سلام به علاقه مندان یادگیری زبان ژاپنی.
بخش دوم آموزش ضمیر های ژاپنی را تقدیم شما می کنم. اگه به این آموزش ها علاقه داشتید به پیج من سر بزنید.مطالب رو در وبلاگ بنده هم میتونید مشاهده کنید.
پیج اینستاگرامی : japans_nihongo
وبلاگ : http://japans-nihongo.farsiblog.com
ضمایر اشاره ای
اسم های :
• kore これ
این (نزدیک به من گوینده)
• sore それ
آن (نزدیک به شخص شنونده)
• are あれ
آن (از گوینده و شنونده دور است)
• dore どれ
کدام؟
صفت های :
• kono この
این (نزدیک به من گوینده)
• sono その
آن (نزدیک به توی شنونده)
• ano あの
آن (دور از ما)
• dono どの
کدام؟
کلمات kono, sono, ano, dono تقریبا همیشه قبل یک اسم می آیند.شما فقط نمی گویید kono تا بگویید (این) بلکه باید بگویید kono X به معنی( این X).
یک استثنا : kono گاهی به تنهایی استفاده می شود مانند کلماتی مثل kono baka اما آن یک جمله ی ناقص است.
کلمات اینجا ، آنجا ، کجا
• koko ここ
اینجا
• soko そこ
آنجا (نزدیک تو)
• asoko あそこ
آنجا (نزدیک تو نیست)
• doko どこ
کجا؟
تفاوت بین soko و asoko این است که soko به شنونده نزدیک است در حالی که asoko اینطور نیست.گاهی هم asoko به مکانی بر می گردد که شنونده به آن اشاره می کند . همچنین koko نزدیک به گوینده است.
koko wa watashi no ie desu
ここは私の家です
اینجا خانه ی من است.
soko wa dou desu ka?
そこはどうですか?
آنجا چطور است؟ (یا : اوضاع آنجا چطور است؟)
asoko wa tashika ni kowai
あそこは確かに怖い
آنجا واقعا ترسناک است.
okaasan wa doko desu ka?
お母さんはどこですか?
مادر [تو] کجاست؟
ضمایر مفعولی
در زبان ژاپنی ضمایر مفعولی وجود ندارد (ضمایری مثل me در زبان انگلیسی برای ضمیر I) و تفاوتی بین ضمیر فاعلی و مفعولی نیست و در جمله است که معنی ضمیر و فاعل یا مفعول بودن آن مشخص می شود.
watashi ga kare wo koroshita
私が彼を殺した
من او را کشتم.
kare ga watashi wo koroshita
彼が私を殺した
او من را کشت.
ضمایر مالکیت
در انگلیسی ما ضمایری مثل my داریم که ضمیر مالکیت هستند ولی در ژاپنی چنین نیست و از کلمه ی no の همراه با ضمیر استفاده می شود و به زبان فارسی شباهت دارد در این مورد (برای من : کلمه ی برای در فارسی نشان دهنده ی مالکیت)
ore no kane 俺の金
پول من
anata no yume あなたの夢
رویای تو
kare no nozomi 彼の望み
خواسته ی او(مذکر)
kanojotachi no kimochi
彼女たちの気持ち
احساس آنها
ممنون از همراهی شما امیدوارم مفید بوده باشه.