متن آهنگهائی که تمرین میکنیم
All my troubles seemed so far away,
به نظر می آمد تمام مشکلاتم از من فاصله گرفته اند
Now it looks as though they're here to stay,
اما اکنون به نظر می رسد آنها در کنارم باقی خواهند ماند
Oh, I believe in yesterday.
آه من دیروز را باور دارم
Suddenly,
ناگهان
I'm not half the man I used to be,
نصف آن انسانی که قرار بود باشم نیستم
There's a shadow hanging over me,
سایه ای روی سرم سنگینی می کند
Oh, yesterday came suddenly.
آه دیروز ناگهان آمد
Why she
چرا او
Had to go I don't know, she wouldn't say.
مجبور بود برود من نمیدانم او نگفت
I said, Something wrong, now I long for yesterday
من حرف اشتباهی زدم و اکنون با تمام وجود دیروز را می خواهم
Yesterday,
دیروز
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in Yesterday.
Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said, Something wrong, now I long for yesterday.
Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.
آه من دیروز را باور دارم
When I find myself in times of trouble
وقتی خودم را در لحظات دشواری می یابم
Mother Mary comes to me
مادر ماری – مریم مقدس – به سراغم می آید
Speaking words of wisdom, let it be.
کلام فرزانگی بر زبان؛ رها کن
And in my hour of darkness
و در ساعات تاریکی ام
She is standing right in front of me
او درست روبرویم ایستاده است
Speaking words of wisdom, let it be
کلام فرزانگی بر زبان؛ رها کن
Let it be, let it be.
رها کن , رها کن
Whisper words of wisdom, let it be.
نجوا کن کلام فرزانگی را, رها کن
And when the broken hearted people Living in the world agree,
و وقتی که مردم شکسته دل دنیا موافقند
There will be an answer, let it be.
پاسخی خواهد بود, رها کن
For though they may be parted there is
گرچه آنها – از هم – جدا افتاده اند
Still a chance that they will see
هنوز شانسی خواهد بود که ببینند
There will be an answer, let it be.
پاسخی خواهد بود , رها کن
let it be, let it be. Yeah
رها کن , رها کن
There will be an answer, let it be.
پاسخی خواهد بود , رها کن
And when the night is cloudy,
و وقتی شب ابری است
There is still a light that shines on me,
هنوز نوری هست که به من می تابد
Shine on until tomorrow, let it be.
تا روشنایی فردا می تابد, رها کن
I wake up to the sound of music
با صدای موسیقی بیدار می شوم
Mother Mary comes to me
مادر ماری به سراغم می آید
Speaking words of wisdom, let it be.
کلام فرزانگی بر لب, رها کن
Let it be, let it be.
رها کن , رها کن
There will be an answer, let it be.
پاسخی خواهد بود , رها کن
Let it be, let it be,
رها کن , رها کن
Whisper words of wisdom, let it be
کلام فرزانگی را نجوا کن , رها کن
It’s close To Midnight and Something Evil’s Lurking in The Dark
نزدیک نیمه شبه و یه چیز مثل شیطان داره تو تاریکی می خزه
Under The Moonlight, You See A Sight That Almost Stops Your Heart
زیر نور ماه نشونه ای رو می بینی که تقریبا قلبتو از حرکت نگه می داره
You Try To Scream, But Terror Takes The Sound Before You Make It
سعی می کنی جیغ بزنی اما ترس قبل از اینکه صدات در بیاد اونو شکار می کنه
You Start To Freeze, As Horror Looks You Right Between The Eyes
از ترس یخ می زنی در حالی که ترس رو جلوی چشمات می بینی
You’re Paralyzed
نمیتونی حتی تکون بخوری
You Hear The Door Slam, And Realize There’s Nowhere Left To Run
صدای بسته شدن در رو می شنوی، و متوجه میشی هیچ جایی برای فرار کردن وجود نداره
You Feel The Cold Hold, And Wonder If You’ll Ever See The Sun
احساس سرما می کنی و در این عجبی که تابحال خورشید رو دیدی
You Close Your Eyes, And Hope That
This Is Just Imagination, girl
چشمات رو می بندی و آرزو می کنی که اینا همه تخیلات باشن
But All The While, You Hear The Creature
Creepin’ Up Behind
ولی هر لحظه، صدای خزیزدن یه جونور رو میشنوی
You’re Out Of Time
دیگه وقتی برات نمونده
They’re Out to Get You, There’s Demons
Closing In On Every Side
اونا دستشون بهت نمی رسه شیطان رو همه جا می بینی
They Will Possess You, Unless You Change
The Number On Your Dial
اونا تورو تصخیر می کنن مگر اینکه شمارت رو تغییر بدی
Now Is the Time for You and I to Cuddle
Close Together dear
دیگه وقتشه که همدیگه رو محکم و بغل بگیریم
All Thru The Night, I’ll Save You From The
Terror On The Screen
طول شب تورو از ترس و وحشت نجات میدم
I’ll Make You See
حالا می بینی
Darkness Falls Across The Land, The
Midnight Hour Is Close At Hand
تاریکی بر سر زمین سلطه می افکند، نیمه های شب نزدیک است
Creatures Crawl In Search Of Blood To
Terrorize Yours Neighborhood
موجودات در پی خون می خزند، تا همسایگانتان را تهدید کنند
And Whosoever Shall Be Found Without
The Soul For Getting Down
و هر کس که روحی نداشته باشد را سرنگون خواهند کرد
Must Stand And Face The Hounds Of Hell,
And Rot Inside A Corpse’s Shell
می بایست بپاخیزی و با تازیهای جهنم رودر رو شوی و با
The Foulest Stench Is In The Air The Funk Of Forty Thousand Years
دود و بوی تعفنی بس نا پاک در هوا پیشچیده، ترس چهل هزار ساله
And Grizzly Ghouls From Every Tomb Are Closing In To Seal Your Doom
و غولهایی خاکستری از هر قبری بر می خیزند تا سرنوشتت را حبس کنند
And Though You Fight To Stay Alive Your Body Starts To Shiver
و گرچه می جنگی تا زنده بمانی، بدنت شروع به لرزیدن می کند
For No Mere Mortal Can Resist The Evil Of The Thriller
و هیچ چیز فانی نمیتواند در برابر شیطان ترسناک استقامت کند
‘Cause this Is Thriller, Thriller Night
چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک
and No-ones Gonna Save You from the Beast about Strike
و هیچ کس نیست که تورو از دست این جانورای حملهور نجات بده
You Know its Thriller, Thiller Night
میدونی که این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک
You’re fighting for Your Life inside a Killer, Thriller
تو داری درون یه قاطل ترسناک بخاطر زندگیت مباریه می کنی
Thriller, Thriller Night
این یه شب خیلی ترسناکیه
Cause I can thrill you More Than Any Ghoul Could ever dare try. (Thriller Thriller Night
چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت
So Let Me Hold You Tight And Share A Killer Thriller Chiller Thriller Here Tonight
پس بذار درون یک قاطل ترسناک در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم
‘Cause this Is Thriller Thriller night
چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک
girl I Can Thrill You More Than Any Ghoul Could ever dare try Any Ghoul could ever Dare Try
چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت
(Thriller, Thriller Night) So Let Me Hold You Tight and Share a Killer Thriller
پس بذار در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم
Earth Song _
Mikel JakSon
What about sunrise ?
What about rain ?
What about all the things
That you said we were to gain ?
What about killing fields ?
Is there a time ?
What about all the things
That you said was yours and mine ?
Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before ?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these
weeping shores ?
Ah-ah-ah-ah-ah Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
What have we done to the world ?
Look what we've done
What about all the peace
That you pledge your only son ?
What about flowering fields ?
Is there a time ?
What about all the dreams
That you said was yours and mine ?
Did you ever stop to notice
All the children dead from war ?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these
weeping shores ?
Ah-ah-ah-ah-ah Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
*2
I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far
Ah-ah-ah-ah-ah Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
*3
Ah-ah-ah-ah-ah
Hey, what about yesterday ?
What about us ?
What about the seas ?
What about us ?
The heavens are falling down
What about us ?
I can't even breathe
What about us ?
What about apathy ?
What about us ?
I need you
What about us ?
What about nature's worth ?
Ooh
It's our planet's womb
What about us ?
What about animals ?
What about it ?
We've turned kingdoms to dust
What about us ?
What about elephants ?
What about us ?
Have we lost their trust
What about us ?
What about crying whales ?
What about us ?
We're ravaging the seas
What about us ?
What about forest trails ?
Ooh
Burnt despite our pleas
What about us ?
What about the holy land ?
What about it ?
Torn apart by creed
What about us ?
What about the common man ?
What about us ?
Can't we set him free
What about us ?
What about children dying ?
What about us ?
Can't you hear them cry ?
What about us ?
Where did we go wrong ?
Ooh
Someone tell me why
What about us ?
What about baby boy ?
What about it ?
What about the days ?
What about us ?
What about all their joy ?
What about us ?
What about the man ?
What about us ?
What about the crying man ?
What about us ?
What about Abraham ?
What about us ?
What about death again ?
Ooh
Do we give a damn ?
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
متن آهنگ ترانه زمین
What about sunrise
پس طلوع آفتاب چطور؟
What about rain?
پس باران چی؟
What about a That you said
we were to gain
همه ی اون چیزهایی که قرار بود به دست بیاریم چطور؟
What about killing fields
کشتن زمین های جنگلی چطور؟
Is there a time
آیا زمانی باقی مونده؟
What about all the things
پس همه آن چیزهایی که
That you said was yours and mine
که گفتی مال من و تو بود چطور؟
Did you ever stop to notice
هیچوقت توجه کردی به
All the blood we’ve shed before
همه اون خونهایی که قبلا ریختیم؟
Did you ever stop this notice
هیچوقت توجه کردی به
This crying Earth this weeping shore
گریه زمین، اشک ریزان ساحل دریا؟
*-*
What have we done to the world
ما با زمین چیکار کرده ایم؟
Look what we’ve done
نگاه کن چیکار کرده ایم
What about all the peace
اون صلحی که
That you pledge your only son…
برای تنها پسرت نگه داشته بودی چه شد؟
What about flowering fields
پس گلستان ها چطور؟
Is there a time
آیا زمانی باقی مونده؟
What about all the dreams
پس همه ی اون رویا هایی
That you said was yours and mine…
که گفتی مال من و تو بود چطور؟
Did you ever stop to notice
هیچوقت توجه کردی به
All the children dead from war
همه ی بچه ها از جنگ میمیرن
Did you ever stop to notice
هیچوقت توجه کردی به
This crying Earth this weeping shore
گریه زمین، اشک ریزان ساحل دریا؟
*-*
I used to dream
داشتم تجسم میکردم
I used to glance beyond the stars
داشتم به فراتر از ستارهها نگاه میکردم
Now I don’t know where we are
حالا دیگه اصلا نمیدونم کجا هستم
Although I know we’ve drifted far
اگرچه که دیگه می دونم خیلی از هم دور شدیم
*-*
Hey, what about yesterday
هی، پس دیروز چی شد؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about the seas
پس دریاها چی شدن؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
The heavens are falling down
بهشتها دارن ویران میشن
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
I can’t even breathe
حتی دیگه نمیتونم نفس بکشم
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about the bleeding Earth
پس زمینِ خو ریزان چی؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
Can’t we feel it’s wounds
نمیتونیم زخم هاشو حس کنیم؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about nature’s worth
پس ارزش گذاشتن برای طبیعت چی میشه؟
(Oooh, oooh)
اوووووه
It’s our planet’s womb
این زهدان زمین ماست
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about animals
پس حیوانات چطور؟؟
(What about it)
(پس این چه؟)
We’ve turned kingdoms to dust
ما پادشاهی ها رو به گرد و خاک کشیدیم
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about elephants
پس فیلها چی؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
Have we lost thier trust
آیا اعتمادشون رو از دست دادیم؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about crying whales
پس نهنگ های گریان چی؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
We’re ravaging the seas
ما داریم دریا ها رو نابود میکنیم
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about forest trails
پس جنگلها چه میشن؟
(Oooh, oooh)
اوووووه
Burnt despite our pleas
با وجود لذتمان ار آنها,آنها سوزانده شدند
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about the holy land
پس سرزمین مقدس چه؟
(What about it)
(پس این چه؟)
Torn apart by creed
که بوسیله عقایدمان نابود شد
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about the common man
پس آدم عادی چه؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
Can’t we set him free
نمیتونیم راحتش بگذاریم؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about children dying
پس بچه هایی که میمیرند چی؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
Can’t you hear them cry
صدای گریهشون رو نمیشنوی؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
Where did we go wrong
ما کجا اشتباه کردیم؟؟
(Oooh, oooh)
اوووووه
Someone tell me why
یکی به من بگه چرا؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about babies
پس بچه ها چی
(What about it)
(پس این چه؟)
What about the days
پس روزها چه؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about all their joy
شادی آنها چه؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about the man
پس آدم ها چه؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about the crying man
پس گریه مرد گریان؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about Abraham
پس ابراهیم چه؟
(What about us)
(پس خودمون چی؟)
What about death again
پس مرگ دوباره چی؟
(Oooh, oooh)
اوووووه
Do we give a damn
آیا اهمیتی میدیم؟
Aaaaaaaaah, Oooooo
آههههههههههه، اووووووووو
Aaaaaaaaah, Oooooo
آههههههههههه، اووووووووو
Aaaaaaaaah, Oooooo
آههههههههههه، اووووووووو
They Don’t Care About Us
1996
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, aggravation
Everybody allegation
In the suite, on the news
Everybody dog food
Bang bang, shot dead
Everybody's gone mad
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Jew me, sue me
Everybody do me
Kick me, kick me
Don't you black or white me
All I wanna say is that
They don't really care about us
(2)
Tell me what has become of my life
I have a wife and two children who love me
I am the victim of police brutality, no
I'm tired of bein' the victim of hate
You're rapin' me of my pride
Oh, for God's sake
I look to heaven to fulfill
it's prophecy...
Set me free
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Trepidation, speculation
Everybody allegation
In the suite, on the news
Everybody dog food
Black man, black mail
Throw your brother in jail
All I wanna say is that
They don't really care about us
( 2 )
Tell me what has become of my rights
Am I invisible because you ignore me?
Your proclamation promised me free liberty, no
I'm tired of bein' the victim of shame
They're throwing me in a class with a bad name
I can't believe this is the land from which I came
You know I do really hate to say it
The government don't wanna see
But if Roosevelt was livin'
He wouldn't let this be, no, no
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, speculation
Everybody litigation
Beat me, bash me
You can never trash me
Hit me, kick me
You can never get me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Some things in life they just don't wanna see
But if Martin Luther was livin'
He wouldn't let this be
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, segregation
Everybody allegation
In the suite, on the news
Everybody dog food
Kick me, strike me
Don't you wrong or right me
All I wanna say is that
They don't really care about us_5
Songwriter: Michael Jackson 1996
تمام آنچه که می خواهم بگم اینه که آنها
اهمیتی به ما نمیدهند !
سرهای تراشیده ، کله های مرده (بی فکر)
همه بد شدن
وضعیت بدتر
همه ادعا دارند
تو دادگاه و اخبار
همه مثل غذای سگ (بی ارزش) شدن
بنگ بنگ، شلیک میکنن
همه دیوونه شدن
تمام آنچه که می خواهم بگم اینه که آنها
اهمیتی به ما نمیدهند !
منو بزن، ازم متنفر باش
تو هرگز نمیتونی منو بشکنی
آوارم کنید ، بهم استرس بدید
تو هرگز نمیتونی منو بشکنی
منو یهودی کنید ، ازم شکایت کنید
همه با من اینکارو می کنن