خیلی ها می گویند می توان چند زبان را به طور همزمان یاد گرفت. اما نکته ای مهم در این بین وجود دارد که نباید از یاد برد.
این رویای بسیاری از ماست. منظورم توانایی صحبت کردن به چند زبان به طور همزمان است. خیلی از ما حتی نمی توانیم روزی را تصور کنیم که می توانیم به چند زبان صحبت کنیم. اما عده ای این رویا را زندگی می کنند. آن ها می گویند دانش کافی برای حرف زدن، خواندن، گوش کردن و نوشتن به چند زبان را دارند. شاید ما نتوانیم دانشی که آنها از آن حرف می زنند را ارزیابی کنیم و به آن نمره بدهیم. اما پرسیدن درباره اینکه چطور به طور همزمان چند زبان را یاد گرفتند، سوال اصلی همه ماست. اما پاسخ ها به اشتیاق ما، برای تقلید روش و منش آن ها، به جای خاصی نمی رسد. در نهایت چند نکته تکراری در همه سایت ها و اپلیکیشن های آموزش زبان را می شنویم که به نظر می رسد، به دردمان هم نمی خورد.
در چنین شرایطی، تجربه شکست خورده ها بیش از موفق ها به کار می آید. شکست خورده هایی مثل من که چند سال پیش تلاش کردم چند زبان را به طور همزمان یاد بگیرم اما نشد. دلیل چه بود؟ کمبود وقت؟ روش نامناسب؟ هیچ کدام.
داستان من
یاد گرفتن زبان عربی برای ایرانی های فارسی زبان کار سختی نیست. بگذارید کمی از الفبای مشترک فراتر برویم. ما اشتراکات فرهنگی زیادی داریم. بخشی از مردم ایران به این زبان با هم ارتباط برقرار می کنند. واژه های بسیاری بین دو زبان فارسی و عربی تبادل شده است. خلاصه اینکه به نظر من سخت نمی آمد که در کنار زبان انگلیسی، عربی هم یاد بگیرم. پس شروع کردم. معلم های خوب و متد آموزشی که در آن زمان به نظرم خوب بود، به من کمک کرد تا به طور رضایت بخشی پیش بروم. همه چیز داشت خوب پیش می رفت که یکی از دوستانم گفت خواهرش تصمیم گرفته به طور رایگان فرانسه تدریس کند و دنبال زبان آموز می گردند و فکر می کرد شاید من علاقه داشته باشم فرانسه هم یاد بگیرم. با خودم گفتم چه عالی و به او گفتم حتما! چراکه نه؟! من هم هستم!
یادگیری زبان فرانسه با کتاب Reflect شروع شد. سه درس اول این کتاب را خواندم و یادم است که در بعضی مهارت ها بد نبودم اما نمره های دیکته همیشه کمتر از صفر بود. 5-، 6-،...
می توانستم به زبان فرانسه خودم را معرفی کنم، درباره شغلم بگویم و از خانوادهام حرف بزنم اما از حرف های فرانسوی زبان ها هیچ سر در نمی آوردم. اعتماد به نفسم بعد از این عملکرد کمتر از صفر در زبان فرانسه آب رفت. کمی بعد از آن، کلاس انگلیسی و عربی را هم کنار گذاشتم چون به خودم اعتماد نداشتم. آن زمان نمی فهمیدم ایراد کار من کجاست اما امروز که سال ها گذشته، می دانم چرا در یاد گرفتن چند زبان به طور همزمان ناموفق بوده ام و هرچه به دست آورده بودم هم از دست دادم.
چند سوال ساده
چرا می خواهید چند زبان را باهم بیاموزید؟ اینکه بتوانید به چهار یا سه زبان صحبت کنید به پیشرفت کاری شما کمکی می کند؟ قصد مهاجرت به کشوری را دارید که مردم در آن به چند زبان صحبت می کنند و تنها دانستن انگلیسی کافی نیست؟ فکر می کنید این پس اندازی برای آینده ای است که نمیدانید کی قرار است به آن برسید؟ مهم ترین نکته پیش از شروع یاد گرفتن چند زبان به طور همزمان رسیدن به پاسخ مناسب برای این پرسش هاست. باید بدانید چرا تصمیم گرفته اید پول و انرژی و زمان محدودی که در اختیار دارید را برای یاد گرفتن چند زبان صرف کنید.
من در این باره شکست خوردم چون هیچ هدفی از یاد گرفتن چند زبان به طور همزمان نداشتم. دوست داشتم فرهنگ های مختلف را بشناسم اما در آن زمان فقط کتاب های آموزش زبان را می خواندم که لازم بود اما کافی نبود. امروز که از آن زمان فاصله گرفته ام، میدانم که هرچه به جزییات بیشتری درباره هدف از یادگیری چند زبان برسیم، موفق تر خواهیم بود. این جزییات کمک می کند به شکل بهتری از اهداف مان درباره یادگیری چند زبان برسیم و بدانیم باید سراغ چه روش آموزشی رفت، چه گروهی از کلمه ها در اولویت یادگیری است و چه باید کرد؟
اگر تجربه ای در زمینه یادگیری چند زبان به طور همزمان دارید، حتما آن را با ما به اشتراک بگذارید.