رمانی به زبان کُردی کلهری در آمریکا منتشر شد

رمان «سنوور بێسا» (مرز بیمامن)، نوشتهی "ژیار جهانفرد"، نویسنده اهل گیلانغرب و ساکن آلمان، نخستین اثر ادبی به زبان کُردی کلهری است که به زبان انگلیسی ترجمه و توسط انتشارات بینالمللی Common Notions در ایالات متحده آمریکا منتشر و بهصورت جهانی توزیع میشود.
این اثر که پیشتر به زبان کُردی کلهری منتشر شده بود، توسط چیا پرویزپور به انگلیسی ترجمه شده و قرار است نسخه جهانی آن در اوت ۲۰۲۶ در دسترس مخاطبان قرار گیرد.
انتشار این رمان توسط یکی از ناشران بینالمللی معتبر آمریکا، نشانهای از خلق اثری مهم و تأثیرگذار به زبان کُردی کلهری از سوی ژیار جهانفرد است.
انتشارات آمریکایی Common Notions در معرفی این رمان نوشته است:
«این داستان در مرز مورد مناقشه میان ایران و عراق میگذرد؛ جایی که جهانفرد با قلمی عمیق و سوررئال، واقعیت کردستان معاصر را به تصویر میکشد؛ اثری میان جهان ادبی کافکا و کوندرا، درباره انسان، رنج و مرز.»
ژیار جهانفرد، نویسنده و پژوهشگر اهل گیلانغربِ کرماشان، متولد ۱۳۶۴ هـ.ش (۱۹۸۵ میلادی) و عضو انجمن قلم (PEN) آلمان است.
او در دوران فعالیتهای فرهنگی و اجتماعی خود در ایران، چندینبار به دلایل سیاسی توسط نیروهای امنیتی ایران و همچنین در ترکیه بازداشت و زندانی شد.
جهانفرد اکنون بهعنوان بورسیه برنامه Writers-in-Exile در شهر مونیخ اقامت دارد و دانشجوی رشته فیلمسازی در دانشگاه HFF مونیخ است.
او در سالهای اخیر به ساخت فیلم روی آورده و هماکنون عضو هیئت داوران جشنواره فیلم «پنج دریاچه» (FSFF – Fünf Seen Filmfestival) در آلمان است.
از آثار او میتوان به مجموعه هفتجلدی «افسانههای سرزمین ماد»، فرهنگ دوزبانه «مانشت»، مجموعه پژوهشی «جاودانگی در سکوت»، آنتولوژی «دژهدژ»، و رمان «سنوور بێسا» (مرز بیمامن) اشاره کرد.
وی همچنین سردبیر فصلنامه فرهنگی «ژ» در آلمان است و دو فیلم کوتاه با عنوانهای «تابوتی برای زندگی» (۲۰۲۲) و «دستنوشته» (۲۰۲۴) را کارگردانی کرده است.
┄┅═✧❁💠❁✧═┅┄
https://newsnetworkraha.blogfa.com
https://t.me/newsnetworkraha