Elias Rouhani
Elias Rouhani
خواندن ۲ دقیقه·۵ سال پیش

رپ و ندانسته های این موسیقی

از طرف خودم: دوستان اینجا قرار از کلمه و جملاتی استفاده بشه که مناسب همه نباشد و اکثرا +۱۸ است. پس دیدن این محتوا بر عهده خودتون است. استفاه از این کلمه ها و جلمه ها در مکان های عمومی بر عهده خوتون می‌باشد.



سلام، امشب می‌خوام درباره یک موضوع اهنگ های مدرن رپ انگلیسی صحبت کنیم.

خیلی ها از ما ها رپ خارجی هر روز به گوشمون می‌خوره ولی هیچ وقت به معنی های که این اهنگ ها دارن توجه نمی کنیم.

هر کسی تا حدودی با زبان انگلیسی اشنا باشه شاید کم بیش بتونه بفهمه اهنگ چی داره می‌خونه ولی کامل بفهمه فکر نکنم.

اینجا بحثمون روی افرادی سن کمی دارن یا با زبان انگلیسی اشنایی کمی دارند.

1.PIES

با اولین کلمه شروع می‌کنیم Pies که معنی کیکه ولی همین کلمه در اهنگ به معنی مواد مخدر اونم از نوع کوکائین است. برای مثال اهنگ رپــــر معروف :

Future Where Ya At
قسمتی از اهنگ
قسمتی از اهنگ


Where your ass was at, dawg, when I was serving pies?

اینجا اگه بخوایم کلمه به کلمه ترجمه کنیم شدنی نیست پس ترجمه ها کلی هست چون +۱۸ خیلی داره

جاهای که شما بودین، برار، یک زمانی من اونجا کوکائين سرو می‌کردم؟

در اینجا dawg به معنی سگ نیست بلکه همون برار یا برادر است. پس فکر نکنید منظور واقعا سرو کردن کیکه؟ اینجا از کیک خبری نیست.

یکی دیگر از خواننده ها:

Fetty Wap Trap Queen
قسمتی از اهنگ
قسمتی از اهنگ


i be in the kitchen cookin pies with my baby, yeah

دراینجا منظور درست کردن واقعا کیک نیست

در اشپزخانه همراه عریزم کوکائین درست می‌کنم


2.COMMAS

کلمه دوم commas که به معنی ویرگول است که در اهنگ ها اصلا به معنی ویرگول نیست. معنی اش تعداد ویرگول های که در اعشار پول می‌زارنه.

برای مثال :10,000$

Loads and loads of mony پول خیلی خیلی زیاد

پس هر چی تعداد ویرگول بیشتر یعنی پول دار تر.

Its loads of mony why you mad like that? این پول زیادی چرا ناراحتی؟

یکی دیگر از خواننده ها:

Post Go Flex

قستمی از اهنگ
قستمی از اهنگ


یا زنان فاحشه یا پول

حتی همچین جلمه داریم مثل:

to f*ck up some comas

مثل دویوانه ها پول خرج کردن

3.WHISTLE

اینجا کارمون کمی سخت می شه، ترجمه کردن کلمه به خود خود به معنی تفنگ یا اسلحه است ولی در اهنگ ها و جلمه ها یک معنی دیگه ی داره.

برای مثال اگه کسی به شما به انگلیسی می گه:

To blow a whistle

صد درصد درخواست اش رد کنید فرار کنید نمی دونم چطوری بگم، یک مثال دیگه می‌زنم:

To blow somebody whistle

بابا من این نمی تونم توضیح بدم لینک ویکی پدیا رو بخونید منظور همونه.

پس حواستون باشه چی زیرلبی می‌خونید

Can you blow my whistle baby

زیادی معنی خوبه نداره اونطورکه اهنگ نشون می‌ده

4.swalla

اهنگ خواننده:

Jason Derulo - Swalla

دیدم که کلمه swalla -la-la دوستان قدم می زنند می خونند دریغ از اینکه معنی اش چیست؟ یک زمانی اهنگ مشهور هم بود.

معنی چی می شه

bad girls gonna swalla-la-la

دختران بد قرار ویکی پدیا بخورن

توضیح خاصی دیگر اینجا نیست که من بدم.

یا اهنگ معروف

kanye west i love

همه باهش می خونند دوست داریم ولی نمی دونند قبلش چی می‌گه:

Your are such a f*cking h*e, i love it

تو یک فاحشه خوبی، منم دوستت دارم.

پس حواستون به اهنگ های که گوش می دید یا می‌خونید باشه.



رپزبان انگلیسیاهنگ18
نویسنده های خوب کسانی هستند که به خوبی رونویسی می‌کنند
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید