فاطمه رستمی
فاطمه رستمی
خواندن ۴ دقیقه·۴ سال پیش

تخمین زدن کارهای اسپرینت به کمک اسکرام پوکر

اسکرام پوکر یا planning poker یکی از تکنیک های تخمین زدن حجم کارها در تیم های توسعه نرم افزار است. در این روش هر کدام از اعضای تیم توسعه یک دست کارت عدد گذاری شده دارند که هربار جهت تخمین تسک اعلام شده، به جای اعلام عدد تحمین خود، با قرار دادن یک کارتِ عدد به پشت، تخمین خود از مدت زمان انجام یک کار را اعلام می کنند. پس از اینکه همه ی اعضای گروه کارت های خود را روی میز قرار دادند، همگی کارت ها را به رو برمی گردانند و هرکسی اجازه دارد تا راجع به عدد پیشنهادی خود صحبت کند.

دلیل استفاده از این روش برنامه ریزی، جلوگیری از تاثیر گذاشتنِ نظراتِ شرکت کنندگان بر روی یکدیگر است. مزیت دیگر این روش آن است که دیگران را وادار می کند تا به صورت مستقل فکر کنند، چرا که می بایست همه اعضای تیم به صورت همزمان اعداد خود را نشان دهند.

معمولا اعدادِ روی کارت ها، اعداد دنباله ی فیبوناچی هستند. دلیل استفاده از دنباله فیبوناچی به جای دو برابر کردنِ عددِ کارت بعدی، این است که تخمینِ یک تسک به میزان دقیقا دو برابر تسکِ دیگر، کارِ درست و دقیقی نیست. یک تسک که تقریبا دو برابر بیشتر از 5 زمان می برد، باید یا کمی کمتر از دو برابر (8) یا کمی بیش از دو برابر (13) تخمین زده شود.

برخی از کارت های تجاری موجود از این دنباله استفاده می کنند: 0، ½، 1، 2، 3، 5، 8، 13، 20، 40، 100، یک علامت سوال (?) به صورت اختیاری به معنای مطمئن نیستم، یک نماد بی نهایت (به معنای این کار را نمی توان تکمیل کرد) و یک فنجان قهوه (به این معنا که من نیاز به یک استراحت دارم، و برای بقیه تیم هم قهوه درست می کنم).گوشی های هوشمند به توسعه دهندگان اجازه می دهد از اپلیکیشن های موبایلی به جای کارت های فیزیکی استفاده کنند. این کار بخصوص برای زمانی که تیم ها در مکان های جغرافیایی مختلف قرار دارند می تواند جایگزین مناسبی برای کارت های فیزیکی باشد.

ما در هیرکان از کارت های اسکرام پوکر شرکت ردبوث که توسط خودشان طراحی شده و طرح های جالبی روی آن چاپ کرده استفاده می کردیم. این شرکت، کارت های خود را به همراه توضیح مختصری از طرح چاپ شده روی کارت ها در سایت گیت هاب در دسترس عموم قرار داده است.

شکل روی هر کدام از کارت ها براساس یک اصطلاح انگلیسی یا اسپانیایی – انگلیسی است. قبل از هر چیز توصیه میکنم با خواندن توضیح مربوط به هرکارت دوباره به تصویر همان کارت با دقت نگاه کنید. به دلیل اینکه کارت ها هنرمندانه و جالب طراحی شده، داشتن نیم نگاهی به تصویر هر کدام از کارت ها در کنار خواندن توضیحات مربوط به آن خالی از لطف نیست. در ادامه توضیحات مربوط به هر شکل را می توانید ببینید:

Low hanging fruit

راحت ترین مجموعه ای از وظایف، اقدامات، اهداف و غیره

Piece of cake

تسکی که به راحتی می توان انجام داد

It ain't rocket science

کنایه از این است که کار سختی نمی تواند باشد.

Ornitorinco (Platypus). Just because it rhymes with Cinco in Spanish

به دلیل هم آوا بودن کلمه اورنی تورنگ یا پلاتیپوس به اسپانیایی با کلمه ی پنج به اسپانیایی اسم این کارت را اورنی تورنگ نام گذاری کرده اند. (سینکو - اورنی تورینکو)

An arm and a leg

کنایه از کاری که زمان بر است و هزینه ی زیادی از نظر زمانی دارد

Just squeaking by

بر آمدن از عهده ی انجام این کار با مشقت های فراوانی همراه است.

Don't pull all your eggs in one basket

همه ی تخم مرغ های خود را در یک سبد نگذارید یعنی برای به نتیجه رسیدن این کار نباید ریسک کرد.

Meterse en un berenjenal (To step into an aubergine field. In other words to find yourself in a pickle. Why is it always vegetables, by the way?)

این یک اصطلاح اسپانیایی است به معنی "غوطه ور شدن در ترشی بادمجان". اصطلاحا به معنای در دردسر عظیم افتادن و با مشکل مواجه شدن است.

Monster task (Oh, the poor unicorn is so scared!)

تسک هیولا. تسکی که باید به ساب تسک های کوچک تر تقسیم شود.

Infinite - When pigs fly (Wouldn't that be awesome?)

کنایه ازین که هرگز این کار نمی تواند انجام شود یا بی نهایت زمان می برد.

Here be dragons

“منطقه ی اژدها” به معنی مناطق خطرناک یا ناشناخته است، به تقلید از یک عمل قرون وسطایی که تصاویر اژدها، هیولا های دریایی و دیگر موجودات اساطیری را در مناطق نامشخصِ نقشه ها، که در آن خطرات احتمالی وجود داشته، قرار می دادند.

Ping Pong - Coffee break card

به این معنا که من نیاز به یک استراحت دارم، و برای بقیه تیم هم قهوه درست می کنم


کارت های به خصوص:

Brownie

براونی: این ترجمه ی شرکت سازنده ی کارت از کلمه Marrón در اسپانیایی است. اساسا بدان معنی است که شما در یک کار دشوار یا ناخوشایند گیر کرده اید. این کارت در واقع در پلنینگ پوکر استاندارد نیست. اما به گفته ی سازنده بودنش در کنار بقیه ی کارت ها خالی از لطف نیست.

Yak shaving

معنی لغوی این کلمه "تراشیدن پشم گاو میش" است و اصطلاحا به معنای انجام یک سری كارهای احمقانه و كوچکی است كه ظاهرا هیچ ارتباط آشکاری با آنچه كه شما در حال كار بر روی آن هستید ندارند، اما همچنان زنجیره ای از کارهای خسته کننده ای است که می بایست در جهت انجام کار اصلی و بزرگ تر انجام شوند.

یک برنامه نویس وب که نوشتن را دوست دارد.
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید