ویرگول
ورودثبت نام
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامیروابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
خواندن ۱ دقیقه·۶ روز پیش

توسعه تعاملات فرهنگی در سایه‌شناسایی ظرفیت‌های بومی است

ایران‌شناس برجسته قزاقستانی گفت:‌ توسعه تعاملات فرهنگی ایران با بزرگ‌ترین کشور محصور در جغرافیای خشک جهان، علاوه بر فعالیت‌های رسمی و دانشگاهی باید با تکیه بر ظرفیت‌های بومی و مردمی توسعه یابد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در راستای توسعه مناسبات فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با کشورهای حوزه آسیای مرکزی و با هدف بهره‌ گیری از ظرفیت نخبگان، مترجمان و ایران‌شناسان فعال در عرصه شناخت و معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی، محمدمسعود صادقی وابسته فرهنگی ایران در آلماتی و آیناش قاسم مترجم و ایران‌شناس برجسته قزاقستانی، دیدار کردند.

ایران‌شناس قزاقستانی در این ملاقات با اشاره به تجربیات خود در حوزه ایران‌شناسی و ترجمه آثار مرتبط با فرهنگ و ادبیات ایران، بر ضرورت حمایت مؤثرتر از پژوهشگران، مترجمان و ایران‌شناسان خارجی تأکید کرد.

وی در ادامه، گفت: با بهره‌گیری از ظرفیت آثار مکتوب و جذابیت و تکیه بر جنبه جهانی برخی از فارسی می‌توان نقش مهمی در معرفی هرچه بهتر فرهنگ و تمدن کشور بلندآوازه ایران در بین کشورهای آسیای مرکزی و اروپای شرقی ایفا کرد.

آیناش قاسم ادامه داد: آموزش فارسی در کشور پهناور قزاقستان از سال ۱۹۸۹ شروع شده، اما طی سال‌های اخیر و در سایه ارتباطات فرهنگی رو به گسترش قزاق‌ها با ایران می‌توان در کنار برنامه‌های ثابت دانشگاه‌های الفارابی، آبلای‌خان و ژمپو با شناسایی ظرفیت‌ها از ارتباطات بومی نیز برای توسعه سطح مراوات فرهنگی، علمی و ادبی و تاریخی بهره جست.

فرهنگیروابط عمومیتوسعه
۰
۰
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید