یکی دیگر از موقعیت های اجتماعی که ممکن است برای شما اتفاق بیفتد میزبان شدن است. در این قسمت جملات مربوط به این موضوع را برای شما قرار داده ایم.
برای دعوت کردن مهمانتان به وارد شدن به خانه از جمله زیر استفاده کنید.
Hello, come in!
سلام، بفرمایید داخل!
زمانی که مهمانتان کتش را از تن در می آورد می توانید با استفاده از جمله زیر کت او را گرفته و آویزان کنید.
Let me take your coat.
بگذارید کت تان را بگیرم.
مهمانتان وارد اتاق نشیمن شده است و میخواهید بسیار محترمانه از او دعوت کنید که بنشیند.
Please, sit down!
لطفاً بفرمایید بنشینید.
می خواهید مهمانتان احساس راحتی کند. بنابراین از جمله زیر استفاده می کنید.
Make yourself at home.
راحت باشید. خانه خودتان است.
فرض کنید که اتاق نشیمن کمی به هم ریخته است و می خواهید در رابطه با این موضوع از مهمانتان عذرخواهی کنید.
I’m sorry about the mess.
ببخشید که اینجا کمی به هم ریخته است.
می خواهید مهمانتان را به یک نوشیدنی دعوت کنید. از جمله زیر استفاده کنید.
Can I get you something to drink?
آیا می توانم چیزی برای نوشیدن برایتان بیاورم؟
اگر بخواهید یک نوشیدنی گرم و یا یک نوشیدنی الکلی را برای مهمانتان سرو کنید می توانید از جمله زیر استفاده کنید.
Would you like tea or coffee, or something stronger?
چای میل دارید یا قهوه و یا چیزی سنگین تر؟
نمی دانید که آیا مهمانتان به همراه قهوه اش شکر می خورد یا خیر. از جمله زیر استفاده می کنید.
Do you take sugar?
شکر برایتان بریزم؟
بعضی از افراد نوشیدنی گرم و یا الکلی دوست ندارد. می توانید از جمله زیر برای تعارف کردن یک نوشیدنی خنک استفاده کنید.
Would you like a soft drink?
نوشیدنی غیرالکلی میل دارید؟
می خواهید به مهمانتان بگویید که هر وقت فنجانش به اندازه کافی پر شد به شما بگوید.
Say when.
هر وقت کافی بود بگویید.
نمی دانید که آیا مهمانتان چیزی برای خوردن میل دارد یا نه.
Can I get you anything to eat?
آیا چیزی برای خوردن میل دارید؟
مقداری چیپس و خوراکی های دیگر بر روی میز قرار داده اید و میخواهید به او تعارف کنید که از خودش پذیرایی کند.
Have a crisp.
بفرمایید چیپس بخورید.
میخواهید که از او دعوت کنید شام را با شما بخورد.
Would you like to stay for dinner?
آیا تمایل دارید برای شام بمانید؟
زمان صرف کردن شام، مهمانتان از شما اجازه می گیرد که آیا می تواند مقداری سیب زمینی بیشتر بخورد. از جمله زیر استفاده می کنیم.
Yes, of course. Help yourself.
بله، البته بفرمایید از خودتان پذیرایی کنید.
زمانی که مهمانتان غذایش را میخورد از او می خواهید که کمی بیشتر بخورد و به او اطمینان می دهید که هنوز مقدار زیادی غذا باقی مانده است.
Would you like some more? There’s plenty.
آیا بیشتر میل دارید؟ هنوز خیلی غذا مانده است.
فرض کنید مهمانتان می خواهد با استفاده از تلفن خانه یک تماس بگیرد. بعد از اجازه گرفتن از شما می توانید از جمله زیر استفاده کنید.
Yes, of course. Go ahead.
بله، البته. بفرمایید انجام بدهید.
مهمانتان میخواهد در خانه سیگار بکشد و ابتدا از شما اجازه می گیرد. می خواهید بگویید که دوست ندارید این کار را بکند.
I’d rather you didn’t, actually.
راستش را بخواهید ترجیح می دهم این کار را نکنید.
پس از پایان یک جشن مهمانتان از شما بابت میزبانی تان تشکر میکند و شما نیز بابت آمدنش از او تشکر می کنید.
Thank you for coming.
ممنون که آمدید.
زمانی که میخواهد خانه را ترک کند متوجه میشوید که هوا بارانی است بنابراین از جمله زیر استفاده می کنید.
Drive carefully!
با دقت رانندگی کنید!
میخواهید به مهمانتان بگویید که با چای و قهوه از خودش پذیرایی کند. از جمله زیر استفاده می کنید.
Help yourself to tea or coffee, won’t you!
با چای و قهوه از خودتان پذیرایی کنید!
میخواهید به مهمانتان بگویید که اگر تمایل دارد از تلویزیون استفاده کند.
Feel free to watch the TV or a video.
راحت باشید و اگر دوست دارید تلویزیون و یا ویدیو تماشا کنید.
دیر وقت است و میخواهید مهمانتان را دعوت کنید که شب را در خانه شما بگذراند.
You’re welcome to stay the night, if you want.
اگر تمایل دارید خوشحال میشویم شب را اینجا بمانید.
مهمانتان تصمیم میگیرد که شب را در منزل شما بماند. اتاقش را به او نشان می دهید و از او می پرسید که آیا به اندازه کافی تخت خواب گرم است یا خیر.
Will you be warm enough?
به اندازه کافی گرم است؟
قبل از اینکه بخوابد به او شب بخیر می گویید.
Goodnight! Sleep well!
شب بخیر! خوب بخوابید!
و فردای آن روز از او می پرسید که آیا شب را خوب خوابیده است یا خیر.
Did you sleep well?
آیا خوب خوابیدید؟
منبع: وبسایت کاردوآنلاین