♒ یک دانشمند مسلمان حدود ۱۲۰۰ سال پیش قبل از فرانسوا شاپمولیون فرانسوی حروف هیروگلیف مصری را رمزگشایی کرده بود.
?در سال ۱۸۸۲ دانشمند زبان شناسی فرانسوی،شامپولیون رمزگشایی حروف و کتیبه های هیروگلیف مصری را در تمدن مصر باستان شروع به رمزگشایی کرد، و توانست معنی ۱۰۸ حرف از این زبان مصری باستان را کشف کند،ولی شامپولیون در مقابل انتقادات و اتهامات بسیاری قرار گرفت بعدها، که اکتشافات او از کتب نسخ قدیمی دیگران ما قبل خود بوده،که ایشان عینا از اکتشافات مسلمین ما قبل خودش استفاده کرده و به نام خودش نام گذاری کرد.
?از مهمترین اشخاصی که آقای شامپولیون متهم است اقتباس کرده و به نوعی سرقت کرده، دانشمند مسلمان "ابن وحشیه النبطی" است.
?در مجله ی تاریخی اسپانیایی (LBV) اقدام به نشر این موضوع کرد، که استنادات دکتر عکاشه الدالی مقاله ای به تحریر دراورده به عنوان:
Egyptology: the mising millennium: Ancient Egypt in medieval Arabic writings.
⭕دکتر عکاشه به برسی تحقیقات مسلمین گذشته در این باب پرداخته که مترجمان اولیه ی این نصوص مصری قدیمی که از مصنف ها و کتب دانشمندان عرب و مسلمان چون "ابن وحشیه النبطی" و "جابر ابن حیان " بدست آمده شواهد بسیاری هست که ابتدا آنها این رمزگشایی را انجام دادند.
☀همانا ابن وحشیه ی نبطی متوفای قرن سوم هجری (۱۱۰۰سال پیش) کتاب مهمی تالیف کرد به نام "شوق المستهام فی معرفه رموز الاقلام" که شامل مقارنت زبان عربی و ۸۹ لغت قدیمی است که یکی از آنها هیروگلیف است.
?قابل ذکر است که کتاب ابن وحشیه نبطی اولین بار ترجمه ی ان توسط مستشرق معروف جوزف همر در لندن به سال ۱۸۰۶ چاپ شد،یعنی ۱۶ سال قبل اکتشافات شامپولیون.
?شامپولیون از کتب و آثاری که نزد استادش انتوان دی سالی، مستشرق و استاد زبان شناس عربی و فارسی و کتیبه های ساسانی بوده، استفاده کرده و نسخه هایی که از مسلمین گذشته بدستشان رسیده برای ترجمه ی خطوط و نقوش هیروگلیف مصری استفاده کرده.
⭕به کلامی واضح فرانسوا شامپولیون از آثار ابن وحشیه نبطی دزدی علمی کرده و به نام خودش نامگذاری کرده این رمزگشایی هیروگلیف مصری را.
✅در کلام آخر مسلمین همیشه پیشگام علوم مختلف بودند و هر کدام در زمان قرون وسطی یک نابغه ی به تمام عیار بوده اند که متاسفانه در تبلیغات دستگاههای غربی گم شده اند.
?باشد که نام و آثار و اکتشافات آنان را زنده کنیم و ببالیم که چنین خدمات شایانی را مسلمین به بشریت در علوم مختلف کردند.
?مترجم اسپانیایی به عربی: لیث سهر
?مترجم و تحلیل عربی به فارسی: مروان پاشا
❂•°•°•°•↝?↜•°•°•°•❂
تحقیق کنید و مطالعه داشته باشید تا حلاوت و شیرینی دانش را بچشد.
?جهت مشاهده و دانلود مستند اینجا کلیک کنید
https://www.dropbox.com/s/r0eatd9elzj22zt/%D8%B1%D9%85%D8%B2%DA%AF%D8%B4%D8%A7%DB%8C%DB%8C%20%D9%87%DB%8C%D8%B1%D9%88%DA%AF%D9%84%DB%8C%D9%81.mp4?dl=0