اولین کلام ارتباطی در مکالمات و گفتگوها سلام کردن است. با شناخت بیشتر هر زبان و آشنا شدن با افراد نیتو آن زبان میفهمیم که سلام معادلهای زیادی دارد. مثلا در زبان فارسی سلام ، درود ، وقتخوش، صبح یا عصربخیر . این کلمات تنها چند نمونه معادل برای سلام در زبان فارسی هستند. حال آنکه گاهی به جای سلام، جملات و کلماتی بکار میرود که به طور غیرمستقیم و باتوجه به لحن گوینده به معنای سلام تلقی میشود. این نکته در مورد سلام به انگلیسی هم صدق میکند. اگر چه که در طول دوران مدرسه تنها تعداد واژگان اندکی مثل Hello، Hi را شنیدهایم اما معنی سلام به انگلیسی معادلهای زیادی دارد که هر کدام با توجه به فرد مقابل و موقعیت پیشرو موارد استفاده ی گوناگونی دارند مثلا رسمی و مودبانه یا دوستانه و غیررسمی .
سلام رسمی :
. Hello , Hi
. Good morning, Good afternoon, or Good evening
. It’s nice to meet you or Pleased to meet you
1) Hello ، Hi :
در برخوردهای رسمی با افرادی مثل همکار، رئیس، استاد و افراد غریبه از کلمه ی Hello استفاده میشود. این نوع سلام به انگلیسی را میتوان رسمی ، مودبانه و محترمانه توصیف کرد . Hi نیز سلام مودبانه و محترمانه است اما از نظر رسمی بودن یک درجه پایینتر است. میتوان در برخورد با دوستان و همکاران و آشنایانی که با آنها راحتتر هستیم از Hi استفاده کنیم.
2) It’s nice to meet you or Pleased to meet you :
هنگامی که شخصی را برای اولین بار ملاقات میکنیم و میخواهیم از آشنایی با او اظهر خشنودی کنیم از این دو اصطلاح استفاده میکنیم. البته معادل دوم Pleased to meet you رسمیتر هست.
3) Good morning, Good afternoon, or Good evening
یکی از روشهایی که برای ملاقاتهایرسمی و بیزینسی استفاده میشود استفاده از صبحبخیر، عصر بخیر و ... بسته به زمان است. البته باید به این نکته توجه داشت که از Good night در هنگام خداحافظی استفاده میشود. برای ارتباطات نزدیکتر میتوان کلمه ی Good را حذف کرد و تنها با گفتن morning یا evening مکالمه را شروع کرد البته این مدل کمتر مرسوم هست.
سلام دوستانه و غیررسمی :
.Hey
.Hiya
. How is it going
. Sup'
اصطلاحات بالا در informal and friendly greeting یا همان خوشامدگویی و احوالپرسی دوستانه و غیررسمی استفاده میشود. تفاوت این اصطلاحات در پاراگرافهای بعدی یک به یک ذکر میشود.
1) Hey :
کلمه ی Hey به عنوان سلام در انگلیسی بهتراست تنها در موقعیتهای دوستانه، خانوادگی و کلوزفرند استفاده شود. استفاده از Hey در برخورد با غریبهها گیجکننده است و طرف مقابل را به فکر میاندازد که قبلا شما را کجا ملاقات کرده یا با شما برخورد داشته است .البته کلمهی Hey در انگلیسی تنها به معناي سلام نیست و گاهی برای جلب توجه افراد و صدا زدن نیز بهکارمیرود.
2) How is it going:
این اصطلاح معادل همان Hello,How are you اما کمی دوستانهتر هست. در جواب How is it going معمولا ازI'm doing well ،good, it's going well استفاده میشود که شاید از نظر گرامری برخی جوابها اشتباه بهنظر برسد ولی بین مردم و در مکالمات روزمره رایج هست.
۳) 'Sup :
مخفف what 's up هست به معناي چه خبر و معمولا در جواب آن noting یا not much گفته میشود. این اصطلاح بیشتر در لهجه ی امریکن رایج است.
همینطور که در بالا ذکر شد ، برای سلام خوبی در انگلیسی و احوالپرسی اصطلاحات معادل زیادی وجود دارد که بنابه موقعیت رسمی یا دوستانه میتوان از سلام مودبانه و رسمی یا دوستانه استفاده کرد. با یادگیری و به خاطرسپردن اصطلاحات مربوط به سلام در انگلیسی میتوان هنگام مکالمه طبیعیتر و نیتیوتر بهنظر رسید و با استفاده درست از هر کدام از این انواع سلام در موقعیت مناسب خودش وجه اجتماعی بهتری در جامعه داشته باشیم.