ویرگول
ورودثبت نام
Document Translation
Document Translation«هر آنچه باید در مورد مهاجرت با مدرک دیپلم بدانید از گروه مهاجرتی مُهاد بپرسید»
Document Translation
Document Translation
خواندن ۳ دقیقه·۲۳ روز پیش

مهاجرت با مدرک دیپلم؛ از جمع‌آوری مدارک تا ترجمه رسمی و اولین قدم خروج از ایران

مهاجرت با مدرک دیپلم (سنجش و امتحانات)
مهاجرت با مدرک دیپلم (سنجش و امتحانات)

مهاجرت دیگر فقط مخصوص افراد با مدرک دانشگاهی یا سابقه کاری خاص نیست. امروزه هزاران نفر با مدرک دیپلم توانسته‌اند مسیر مهاجرت خود را آغاز کنند و آینده‌ای متفاوت برای خود بسازند. اگر شما هم دیپلم دارید و نمی‌دانید از کجا باید شروع کنید، این مقاله دقیقاً برای شما نوشته شده است.

در این راهنما، قدم‌به‌قدم از امکان‌سنجی مهاجرت با دیپلم گرفته تا جمع‌آوری مدارک، ترجمه رسمی در دارالترجمه و اولین قدم‌های خروج از ایران را بررسی می‌کنیم؛ بدون شعار، بدون ابهام و کاملاً کاربردی.

آیا مهاجرت با مدرک دیپلم واقعاً امکان‌پذیر است؟

اولین سؤال مهم این است:

آیا می‌شود فقط با دیپلم مهاجرت کرد؟

پاسخ کوتاه: بله، اما هوشمندانه.

بسیاری از کشورها برنامه‌هایی دارند که تمرکز آن‌ها نه روی مدرک دانشگاهی، بلکه روی سن، مهارت، زبان، توان مالی یا هدف تحصیلی است. افرادی که دیپلم دارند، معمولاً از یکی از مسیرهای زیر اقدام می‌کنند:

مهاجرت تحصیلی (کالج، دوره‌های فنی و حرفه‌ای)

مهاجرت کاری (کارهای مهارتی و نیمه‌ماهر)

مهاجرت از طریق آوسبیلدونگ (آلمان)

مهاجرت از طریق دوره زبان + کار

مهاجرت به کشورهای همسایه یا کم‌هزینه برای شروع

نکته مهم این است که مدارک شما باید معتبر، کامل و ترجمه رسمی شده باشند؛ جایی که خیلی‌ها دقیقاً همین‌جا اشتباه می‌کنند.

بهترین کشورها برای مهاجرت با مدرک دیپلم

اگر دیپلم دارید، این کشورها معمولاً گزینه‌های محبوب‌تری هستند:

🇩🇪 آلمان

آوسبیلدونگ (آموزش همراه با حقوق)

نیاز به ترجمه رسمی دیپلم و ریزنمرات

تمرکز روی زبان آلمانی و سن مناسب

🇨🇦 کانادا

کالج‌های فنی و حرفه‌ای

امکان تبدیل تحصیل به کار

مدارک تحصیلی باید ترجمه رسمی شوند

🇹🇷 ترکیه

مهاجرت تحصیلی ساده‌تر

هزینه کمتر

نیاز به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

🇦🇺 استرالیا

دوره‌های مهارتی (VET)

تمرکز روی تمکن مالی

ترجمه رسمی مدارک الزامی

قدم اول مهاجرت با دیپلم: جمع‌آوری مدارک

قبل از هر اقدامی، باید مدارک خود را کامل و بدون نقص آماده کنید. ناقص بودن مدارک، یکی از اصلی‌ترین دلایل ریجکت شدن پرونده‌هاست.

مدارک تحصیلی مورد نیاز

اصل مدرک دیپلم

ریز نمرات دیپلم

در صورت وجود، مدرک پیش‌دانشگاهی

مدارک هویتی

شناسنامه

کارت ملی

پاسپورت معتبر

مدارک تکمیلی (در صورت نیاز)

رزومه (CV)

مدرک زبان

نامه هدف (SOP)

گواهی سوابق کاری یا مهارتی

⚠️ نکته بسیار مهم:

تقریباً تمام این مدارک باید ترجمه رسمی شوند، نه ترجمه عادی.

ترجمه رسمی مدارک چیست و چرا اهمیت دارد؟

ترجمه رسمی، ترجمه‌ای است که توسط دارالترجمه رسمی دارای مجوز قوه قضاییه انجام می‌شود و مهر و امضای رسمی دارد.

تفاوت ترجمه رسمی و غیررسمی

ترجمه رسمی

ترجمه غیررسمی

قابل ارائه به سفارت

فقط برای استفاده شخصی

دارای مهر و امضا

بدون اعتبار حقوقی

مورد قبول دانشگاه و سفارت

غیرقابل استناد

اگر حتی یک مدرک به‌صورت غیررسمی ترجمه شود، احتمال رد شدن پرونده وجود دارد.

چه مدارکی باید حتماً ترجمه رسمی شوند؟

برای مهاجرت با مدرک دیپلم، معمولاً این مدارک ترجمه رسمی می‌شوند:

مدرک دیپلم

ریزنمرات دیپلم

شناسنامه

کارت ملی

پاسپورت

گواهی عدم سوءپیشینه (در برخی کشورها)

سند ازدواج یا طلاق (در صورت نیاز)

بعضی کشورها علاوه بر ترجمه رسمی، تأیید دادگستری و امور خارجه هم می‌خواهند.

دارالترجمه رسمی؛ چطور انتخاب کنیم؟

انتخاب دارالترجمه، یک تصمیم ساده نیست. یک اشتباه کوچک می‌تواند ماه‌ها شما را عقب بیندازد.

ویژگی‌های یک دارالترجمه خوب

مجوز رسمی و شماره ثبت

تجربه در پرونده‌های مهاجرتی

آشنایی با استاندارد سفارت‌ها

پاسخگویی شفاف

تحویل به‌موقع

💡 پیشنهاد حرفه‌ای:

قبل از سپردن مدارک، بپرسید:

«این ترجمه برای سفارت/کشور X مناسبه؟»

«نیاز به تأییدات هم داره؟»

هزینه و زمان ترجمه رسمی مدارک

هزینه ترجمه رسمی

هزینه ترجمه بسته به:

نوع مدرک

زبان مقصد

نیاز به تأییدات

متغیر است، اما معمولاً برای یک پرونده دیپلم بین چند میلیون تومان هزینه دارد.

زمان آماده‌سازی

ترجمه مدارک: ۳ تا ۷ روز کاری

تأییدات دادگستری و خارجه: ۵ تا ۱۰ روز کاری

⏳ پس برنامه‌ریزی زمانی بسیار مهم است.

اشتباهات رایج در مهاجرت با مدرک دیپلم

خیلی‌ها به‌خاطر این اشتباهات ساده، ریجکت می‌شوند:

ترجمه غیررسمی مدارک

ناقص بودن ریزنمرات

مغایرت نام‌ها در مدارک

انتخاب دارالترجمه نامعتبر

عجله بدون مشاوره

یادتان باشد: مهاجرت مسابقه سرعت نیست، بازی دقت است.

بعد از ترجمه مدارک، قدم بعدی چیست؟

بعد از آماده شدن ترجمه رسمی:

انتخاب کشور و مسیر مهاجرت

اپلای برای دانشگاه، کالج یا کارفرما

دریافت پذیرش

اقدام برای ویزا

شروع مسیر خروج از ایران

ترجمه رسمی مدارک، اولین قدم جدی و واقعی مهاجرت است؛ از اینجا به بعد، همه چیز شکل عملی به خودش می‌گیرد.

جمع‌بندی؛ مهاجرت با دیپلم، اگر درست شروع شود

اگر مدرک دیپلم دارید، مهاجرت برای شما یک رؤیا نیست؛ یک پروژه قابل اجراست. به شرطی که:

مسیر مناسب را انتخاب کنید

مدارک‌تان کامل باشد

ترجمه رسمی را جدی بگیرید

از دارالترجمه معتبر استفاده کنید

اولین قدم مهاجرت، گرفتن ویزا نیست؛

اولین قدم، ترجمه درست مدارک است.

ترجمه رسمیدارالترجمهمهاجرت
۲
۰
Document Translation
Document Translation
«هر آنچه باید در مورد مهاجرت با مدرک دیپلم بدانید از گروه مهاجرتی مُهاد بپرسید»
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید