ویرگول
ورودثبت نام
علیرضا مرادی
علیرضا مرادیلینک دونیت : https://hamibash.com/Alireza798
علیرضا مرادی
علیرضا مرادی
خواندن ۲ دقیقه·۳ ماه پیش

خاندان نامگوگ

طراحی توسط chatgpt
طراحی توسط chatgpt

خاندان Namgok (هانجا: 南谷) به معنای «درهٔ جنوبی» است و Bon‑gwan آن در کره، Pyeonghae (평해) در استان امروزی Gyeongsangbuk‑do ثبت شده است. این طایفه در فهرست 귀화성씨 (خاندان‌های مهاجر به کره) آمده و منشأ آن چین است.

  • مهاجر اولیه: Namgok Gong‑su (남곡 공수 / 南谷 公壽)

  • زادگاه اصلی: منطقه‌ای به نام Namgok در حوزهٔ فرهنگی چینِ سونگ جنوبی یا اوایل یوان.

  • زمان ورود: اواخر قرن سیزدهم یا اوایل چهاردهم میلادی، هم‌زمان با روابط دیپلماتیک و فرهنگی گوریو با دولت یوان.

  • علت مهاجرت: دعوت رسمی دربار گوریو برای خدمت به‌عنوان کارمند دیوانی و مترجم متون کلاسیک چینی.

  • محل استقرار: بندر Pyeonghae، مرکز Bon‑gwan

  • در اسناد اواخر گوریو، نسل اول و دوم خاندان نامگوگ در بخش‌های دیوانی و فرهنگی فعال بودند:

    • مترجمان دولتی: ترجمهٔ متون رسمی از چینی کلاسیک؛ این مهارت در تماس با چین و یوان حیاتی بود.

    • کارمندان دفاتر سلطنتی: ثبت اسناد و نامه‌های رسمی میان گوریو و دولت‌های خارجی.

    • مشاوران فرهنگی: توصیه در زمینهٔ تشریفات، نگارش، و تدریس ادبیات کنفوسیوسی.

    تأثیر: حضور این خاندان باعث ارتقای دقت و کیفیت مکاتبات دیپلماتیک با چین شد و حتی به انتقال سبک نگارش و قالب‌های ادبی رسمی کمک کرد.

  • در دورهٔ چوسان (۱۳۹۲–۱۸۹۷)، خاندان نامگوگ همچنان در حوزه‌های اداری و فرهنگی-پزشکی فعال بود. منابع اصلی شامل 승정원일기 و 조선왕조실록 نشان می‌دهد:

    • عضویت در Seungjeongwon (승정원):دبیرخانهٔ سلطنتی که مسئول ثبت فرامین و وقایع بود. اعضای نامگوگ در نگارش روزانهٔ امور سلطنتی و نسخه‌برداری اسناد نقش داشتند.

    • پزشکان درباری: برخی اعضا، آموزش‌دیده در طب سنتی چینی، به دربار معرفی شدند و در درمان مقامات عالی‌رتبه فعالیت کردند.

    • فرستادگان فرهنگی: در مأموریت‌های رسمی به چین (Ming و Qing) همراه کاروان‌های دیپلماتیک به‌عنوان مترجم و مشاور فرهنگی حضور داشتند.

    • مدرسان کنفوسیوسی: تدریس متون «چهار کتاب» و «پنج کلاسیک» در مدارس رسمی دولتی.

    این خاندان هرگز جمعیت زیادی نداشت:

    • امروز: کمتر از چندصد نفر در کره جنوبی (آمار غیررسمی سرشماری دههٔ ۲۰۱۰).

    • دلایل کمیابی: پایهٔ کوچک جمعیت مهاجر اولیه، ازدواج‌های محدود، و تغییر نام خانوادگی در برخی شاخه‌ها.

    • پراکندگی معاصر: بیشتر در استان‌های شرقی کره، معدودی در خارج (به‌ویژه آمریکا و ژاپن)

    • میراث این خاندان بیشتر در حوزهٔ دانش مکتوب و فرهنگ اداری است تا نظامی یا سیاسی. گرچه در روایات عامیانه گاهی به شکل جنگاور یا جاسوس معرفی شده‌اند، اسناد تاریخی همگی نشان‌دهندهٔ تخصص در دیوان‌سالاری، نگارش، ترجمه، و پزشکی است

    • منابع اصلی و شواهد مستند

    1. 평해남곡씨세보 – شجره‌نامهٔ رسمی خاندان، آرشیو دیجیتال دانشگاه Inje.

    2. 조선씨족통보 – فرهنگ نام‌های خانوادگی کره‌ای، موسسه Kyujanggak.

    3. 승정원일기 – دفتر یادداشت‌های دبیرخانهٔ سلطنتی چوسان، آرشیو ملی کره.

    4. 조선왕조실록 – سالنامهٔ رسمی دودمان چوسان.

    5. پ

چینکرهتاریخ
۰
۰
علیرضا مرادی
علیرضا مرادی
لینک دونیت : https://hamibash.com/Alireza798
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید