ویرگول
ورودثبت نام
هیوا  !!!!!
هیوا !!!!!من امیر مهدی با نام مستعار هیوا فعالیت میکنم در حوضه ترجمه موزیک های کردی
هیوا  !!!!!
هیوا !!!!!
خواندن ۲ دقیقه·۲ سال پیش

موزیک زکریا عبدالله آهنگ شاهکار هاگوله + ترجمه

آهنگ هاگوله از زکریا عبدالله را می توان از بهترین آثار وی دانست که متن کامل به همراه ترجمه آن آورده شده است.

جهت مشاهد کامل موزیک می توانید روی لینک روبرو کلیک کنید : آهنگ هاگوله از زکریا عبدالله

Dêwerin gula biçînin
بیایید دیگر گل بکارید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Avê li belga bireşînin
آب را بر روی برگ ها بپاشید

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Nava mala bireşînin
در خانه ها پخش کنید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Keyfa xo bi gulê bînin
شادی خود را با گل زیبا ببینید

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Dêwerin gula biçînin
بیایید دیگر گل بکارید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Avê li belga bireşînin
بیایید دیگر گل بکارید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Dêwerin gulê bînin
بیایید دیگر گل زیبا را ببینید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Nava hewda biçînin
در باغچه بکارید

Şengê, şoxê, mala min
ای شاداب، سرزنده، دارایی من

Bo wan gulêt sor û zer
به خاطر آن گل های سرخ و زرد

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Xemêt xo birevînin
غم های خود را دور کنید

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Dê werin gula biçînin
بیایید دیگر گل زیبا را ببینید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Avê li belga bireşînin
آب را بر روی برگ ها بپاشید

Ha gulê, ha gulê, ha gula min
آهای گل، ای گل، ای گل من

Şengê, şoxê, zeriya min
ای شاداب، سرزنده، ای زیبای من

Dêzeverîn li xerîbiya
از غربت باز می گردیم

Diçîn nav mêrg û kaniya
بریم میان چمن ها و چشمه ها

Seyrangehêt solavê
در گردشگاه سولاو

Dêkeyn keyf û xoşiya
خوشی و لذت می بریم

Dêwerin gula biçînin
بیایید دیگر گل زیبا را ببینید

Avê li belga bireşînin
آب را بر روی برگ ها بپاشید

Min gulek çand ji xora
من گلی برای خودم کاشتم

Denk zerd ji hemî dera
نام و آوازه اش از همه جا بلند شده

Wan bêbexta ji min sitand
آن بیچاره ها اونو از من گرفتند

Roja min bire ava
روز من را به انتها رساندند


منبع : کورد موزیک | kurdmusic.org

۲
۰
هیوا  !!!!!
هیوا !!!!!
من امیر مهدی با نام مستعار هیوا فعالیت میکنم در حوضه ترجمه موزیک های کردی
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید