اگر در کشوری خارجی به ساخت رزومه انگلیسی نیاز دارید، این مقاله تمام دغدغههای شما را برطرف خواهد کرد.
فرض کنید با مخاطب و یا مشتری بالقوۀ خود در یک آسانسور هستید، نهایتاً 1 الی 2 دقیقه فرصت دارید تا محصول یا خدماتتان را به وی معرفی کرده و شخص را متقاعد به خرید کنید. خب، در این زمان کم چگونه میتوان بهترین عملکرد را داشت؟ این همان مهارتی است که باید در رزومه به آن توجه ویژه داشت.
در اینجا به چند نکتۀ کلی اشاره میکنیم که باید در تنظیم یک رزومه آنها را لحاظ کنید.
بایدها:
نبایدها:
ساخت یک رزومه ی انگلیسی حرفه ای، دو دلیل عمده دارد:
1. پذیرش تحصیلی در دانشگاه های خارجی و مهاجرت تحصیلی
2. کاریابی و استخدام در شرکت های خارجی و مهاجرت کاری
برای ساخت یک رزومه ی حرفه ای دو نکته ی مهم را همواره در نظر بگیرید
1. اصول و قواعد بین المللی ساخت یک رزومه ی انگلیسی حرفه ای
2. اصول و قواعد محلی رزومه انگلیسی در کشور مقصد
شاید با خود بگویید که رزومۀ شما به فارسی، کافی است و این وظیفۀ دانشگاه مقصد و استاد است تا رزومه شما را ترجمه کند، اگر چنین طرز فکری دارید باید قید تحصیل در خارج از کشور را بزنید!
رزومه معرف گذشته و حال شماست. رزومۀ شما در غیاب شما از شما دفاع خواهد کرد. بنابراین، اگر مدافع حقوقتان را جدی نگیرید، قافیه را خواهید باخت. با ساخت رزومه تلاش میکنیم تا علاوه بر بیان اندوختهها، از آنها برای پیشبرد اهداف مختلفمان استفاده کنیم.
نحوۀ تنظیم روزمه
روزمه باید واضح، دارای چند بخش اصلی و به خوبی تنظیم شدهباشد تا کارفرما بتواند سریع و آسان به اطلاعات موردنظر خود دست یابد. در اینجا به چند نکته در تنظیم رزومه اشاره میکنیم:
جزئیات شخصی
سابقۀ استخدامی
سوابق تحصیلی
هر استعداد، دستاورد، یا آموزش مرتبط
تمایلات یا سرگرمیها
یک نمونه از رزومه
اصول مشترک نوشتن رزومه به زبان انگلیسی (بین رزومه تحصیلی و کاری)
- مسئله ی اول خوانا بودن است.
- مسئله ی بعدی یکنواختی و هارمونی در متن رزومه (Resume) و سی وی (CV) است.
- نکته ی دیگر این که قواعد ظاهری در همه ی بخش های رزومه مهاجرتی باید به صورت یکسان رعایت شود
- نکته ی مشترک دیگر در رزومه ی کاری و رزومه ی تحصیلی انگلیسی خطای املایی و گرامری است.
- همچنین در رزومه باید از یک ایمیل رسمی و حرفه ای استفاده کنید
فرق این دو مفهوم را باید بدانیم.