تازه که متوجه سونامی تعطیلی چند تا شرکت خدماتی اینترنتی شدم، (صبح بخیر!) دقت کردم که تعداد زیادی از اسامی خارجی بود. زبان بین المللی انگلیسی.
اسامی خارجی: اسنپ، اسنپ فود، اسنپ باکس، اسنپ تریپ، زودفود، تپسی، فلایتیو، فیدیلیو، آیس پک(این یکی البته قورباغه کوچک(همین مایه ها) میشه به فارسی، مشغول الذمه نشید یکوقت ), ای نتوورک، تپسل، ایرانسل، کارپینو، و خیلی های دیگه.
اگر (ecm startups) مرجع معرفی استارتاپها را چک کنید(کار بسیار خوبی انجام میده تیمشون و استارتاپهای نو را معرفی میکنه، با کمی اطلاعات کلی) کانال تلگرام دارن. اسامی این استارتاپهای جدید مثل: تی نکست، یو آیدی، وامیلیون، پروفایل سنتر، پیمنت 12، مگاترندز، ویدانه(از ویدیو میاد)، مسترپی. هست
دلایل انتخاب اسامی انگلیسی میتونه بر اساس استراتژیهای زیر باشه:
۱– امید به باز شدن بازار ایران به روی چهان (عموما غرب، چون اسم چینی/ عربی نداریم اصلا) و هجوم توریست خارجی، و آشنایی توریستها به زبان انگلیسی و استفاده بیشتر اونها از اپلیکیشنهای موبایل و خرج پول توسط اپلیکیشنهای موبایل
۲– گسترش اپلیکیشنها در ایران (برند سازی) و سپس تعمیم به بازار خارج از ایران یا فروختن فرانشیز(franchise) به کشورهای همسایه،
اگر هر کدوم از این موارد درست باشه، نشون میده که استراتژی کلان استارتاپهای های بالا جذب سرمایه گذار خارجی بوده. چون شناخت درستی از سرمایه گذاران وطنی و بی میلیشون به ریسک پذیری داشتن.
پس باید منتظر باشیم که خیلی از سیاستهای کاریشون عوض بشه و تغییر و تعدیل کنه. چون قاعدتا الان یک چرخش به سمت بازار ملی پیدا میکنند. کنترل هزینه و ریسک با توجه به اکوسیستم و اقتصاد ایران.
استارتاپ پول خوره هست، سرمایه گذاری خطرپذیره،اسمش روشه. تو ایران فرهنگ سرمایه گذاری خطرپذیر وجود نداره: باید پولتو بگذاری تو بانک که سر سال سود نشون بدی، چون جناب مدیرعامل میخوان تا این چند سالی که با فک و فامیل بیسوادش سرکار تشریف داره، به هیات مدیره سود نشون بده. از اون بهتر: بجای گردش پول، دوستان مدیر عامل ملک تهاتر میکنند، همینه که سر سال ملک میره بالا و سود نشون میدن. به به، گل و بلبل.
آیا بهتر بود اگر اسامی فارسی میگذاشتن؟ نمیدونم! (مثلا ایران مال(mall) شده بازار بزرگ ایران)
چجوریه که مخاطبشون ایرانیها هستند و اسمش به زبون دیگه هست؟ ایرانیهایی که حتی تقویمشون هم ایرانی هست، تعطیلی آخر هفتمون هم با بقیه ممالک فرق میکنه.
فراگیری این اپلیکیشنها در سطح کشوری و ملی هست. ولی اسمشون فارسی نیست. جالب اینه که در تئوری معمولا ترجیح سرمایه گذار خارجی به انتخاب اسم ملی هست. (Blend-In)
مطلب بالا به نام خارجی ایرانسل (اپراتورهای تلفن اسامیشون معمولا بین المللی هست)تعمیم نمیشه.