احتمالاً همه مان اين واژه تركي را زياد شنيده ايم. دقيقا اين واژه در تركي چه معنا مي دهد كه به اين جز مكانيكي گفته مي باشد بماند به عهده زبانشناسان اما اين واژه تركي ترجمه واژه بيرينگ bearing انگليسي است . به معني تحمل كردن به نظر من در فارسي واژه تكيه گاه منظور را مي رساند . تكيه گاه بدن انسان در هنگام ايستادن پاها هستند كه وزن بدن را نگه مي دارند . تكيه گاه يك ماشين ايستاده چرخها هستند كه وزن ماشين روي آنها است تكيه گاه يك صندلي يا ميز چهارپايه آن هستند در واقع پاي آدم و چرخ ماشين و پايه ميز هر كدام نوعي بيرينگ يا به زبان ديگر ياتاقان هستند كه وزن هر كدام از آنها را تحمل ميكنند . حال فرض كنيد يك محور داريد كه حول مركز خودش مي چرخد . كافي است يك پنكه يا فن كولر يا ماشين لباسشويي يا هروسيله اي كه محوري گردان و محفظه اي ثابت دارد را درنظر بگيريد و فكر كنيد كه اين قسمت متحرك چگونه روي بدنه ثابت ماشين سوار شده است يا چگونه وزن اين قسمت متحرك به قسمت ثابت اعمال مي گردد . مثلا فن كولر چگونه روي بدنه سوار شده است . خود به خود به سوي مفهوم ياتاقان يا بيرينگ يا بهترين كلمه تكيه گاه رهنمون مي شويد . اما اين اسم ياتاقان ممكن است رهزن باشد و از چنين مفهوم ساده اي در ذهن پديده اي پيچيده ترسيم كند . چنان كه براي خودم چنين بود . در واقع ياتاقان موتور ماشين محلي است كه قسمت گردان موتور كه همان ميل لنگ است روي محفظه ثابت قرار مي گيرد . اما چون يك جز متحرك و جز ديگر ثابت است و هر حركت لاجرم اصطكاك به دنبال دارد مخصوصا در وزنهاي بالا و دورهاي بالا كه نيروهاي ديگري غير وزن نيز بايد مهار شوند و نوع قرار گيري محور چرخان و جنس آن وشرايط محيطي و.. دست به دست هم مي دهند تا ياتاقان ساده تبديل به يكي از چالش برانگيزترين مسايل مهندسي در طراحي وساخت ونگهداري شود.