نامهای پیشنهادی باید حداقل از سه سیلاب اسم خاص تشکیل شوند و دارای معنی ایرانی باشند.
چه اسامی قابل ثبت نیستند یا نیاز به اخذ مجوز دارند؟
نامهای درخواستی متقاضیان نباید سابقه عین، تشابه و یا نظیر در بانک اطلاعاتی اداره کل ثبت شرکتها و موسسات غیرتجاری داشته باشد. (بند 138 بخشنامه های ثبتی)
از بکارگیری اسامی و اصطلاحات بیگانه در نام شرکت یا موسسه خـودداری کرده و درصورت ابهام در خصوص نداشتن معادل فارسـی میبایست به بانک اطلاعاتی یا کتابهای مرجع و لغتنامه های زبان و ادب فارسی مراجعه نمود و در غیر این صورت از فرهنگستان زبان و ادب فارسی استعلام شود.
استفاده از اسامی مشهوره که باعث فریب افکار عمومی میشود ممنوع هستند.
اسامی که خلاف نظم عمومی و اخلاق حسنه و مذهبی باشد قابل تأیید و ثبت نیستند.
کلماتی از قبیل ساختمانی، بازرگانی، تجاری، مهندسی، مهندسی مشاور، حقوقی، تولیدی و ... شرحی بر موضوع فعالیت محسوب میشود و در بررسی نام یا نامهای درخواستی به منظور رعایت عدم سابقه و تشابه جزئی از نام محسوب نمیشود.
استفاده از کلماتی از قبیل بنیاد، انجمن، کانون، تشکل، بانک، بهزیست، بهداشت، گمرک، ارشاد، تبلیغ، تبلیغات، فرهنگی هنری، صندوق قرض الحسنه، لیزینگ و... در نام شرکت یا موسسه مستلزم اخذ مجوز از مراجع ذیصلاح است.
استفاده از کلماتی از قبیل ایران، کشور، ملی ، ملت و ... در نام های پیشنهادی به دلیل جلوگیری از سوء استفاده های احتمالی پذیرفته نمیشود.
استفاده از گویش ها و لهجه بومی در نام های پیشنهادی با ارائه تائیدیه از کتب فرهنگ بومی و در غیر این صورت با ارائه تائیدیه از فرمانداری، شورای شهر، بخشداری بلامانع است.
پیشنهاد اسامی و اتخاذ عناوینی که اختصاص به تشکیلات دولتی و کشوری دارد از طرف متقاضیان پذیرفته نخواهد شد.
استفاده از اسامی ائمه و نام های متبرکه در موسسات خیریه، فرهنگی و شرکتهای خدمات زیارتی پس از اخذ مجوز و در صورت رعایت سایر موارد ممکن است.
برخی قوانین تعیین نام
تعیین نام هر شخصیت حقوقی همراه با ثبت هر شرکت یا موسسه منوط به رعایت کلیه قوانین و دستورات مربوطه و عندالاقتضاء اخذ مجوزهای لازم و ارائه کلیه مدارک ثبت شرکت ممکن خواهد بود.
متقاضی تعیین نام می بایست احدی از سهامداران یا موسسین یا وکیل رسمی دادگستری ( با ارائه وکالتنامه) باشد.
در ثبت شرکتهای مشارکتی، می توان از نام کامل شرکت خارجی یا قسمتی از نام شرکت خارجی به همراه نام کاملاً فارسی و مصطلح (به عنوان پسوند) با ارائه مدارک شرکت خارجی و ترجمه رسمی اوراق آن استفاده کرد.
تخصیص عین نام با همان زبان و با رسم الخط فارسی به شعبات و نمایندگیهای شرکتهای خارجی ممکن است.
موسسات غیر تجاری و شرکتهای تعاونی از پرداخت هزینه تعیین نام معاف می باشند.
نام های تائید شده قابل انتقال به غیر نمی باشند ( حتی با تنظیم سند رسمی )
جهت ثبت شرکتهای تعاونی ابتدا باید نام پیشنهادی از مراجع وزارت تعاون طی نامهای جداگانه درخواست شود.
در تعیین نام شرکتهای تجاری تضامنی، مختلط غیرسهامی، مختلط سهامی و نسبی رعایت مواد (117)، (141) ، (162) و (184) قانون تجارت الزامی است.