ویرگول
ورودثبت نام
معین تبریزی
معین تبریزی
خواندن ۱۵ دقیقه·۴ سال پیش

در یک عروسی معمولی فرانسوی چه می‌گذرد؟(به همراه آشنایی با واژگان متداول)


در انتهای این نوشته جهت آشنایی کلمات متداول در مراسم عروسی فرانسوی همراه با ترجمه انگلیسی آن قرار گرفته است.

خب حالا می‌تونیم بریم سراغ کارهایی که برای یک عروسی معمولی در فرانسه انجام می‌شود.

1 - نحوه اطلاع رسانی عروسی در فرانسه

چند ماه قبل از عروسی ، "un faire-part" دریافت خواهید کرد. یک نامه رسمی و زیبا که شما را از زمان و مکان عروسی آگاه می‌کند ، اگر مراسم عروسی مذهبی باشد ، شما را به شرکت در مراسم دسته جمعی / مذهبی در کلیسا دعوت می‌کنند ، و شاید شما را به نوشیدنی پس از عروسی نیز دعوت کنند.

شما نیازی نیست به این نامه پاسخ دهید.(یا به عبارتی نیاز به RSVP نمی‌باشد) (آیا می دانستید که این لغت فرانسوی بوده است؟ مخفف عبارت “répondez s’il vous plaît” یا "لطفا پاسخ دهید" است) ، اما پاسخ دادن به این نامه هم در کل ایده بدی نیست.

نمونه کارت‌های عروسی
نمونه کارت‌های عروسی

اگر جزء معدود افراد خوش شانس باشید ، یک کارت اضافی در نامه وجود دارد که شما را به "repas de noce" ، وعده غذایی دعوت می کند. برای این نامه کوچک شما به RSVP احتیاج دارید ، بنابراین برگزارکنندگان عروسی می توانند دقیقاً بداند که چند نفر به آنجا می‌آیند ، و غذا سفارش می دهند و برنامه را مطابق با حاضرین در مراسم تدارک می‌بینند.(این رسم زیبای پاسخگویی به نامه کوچک در کارت دعوت در مراسم‌های عروسی ما ایرانی‌ها هم در حال شکل‌گیری هست حتی در برخی نامه‌ها به صراحت قید شده است که در صورتی که برای صرف وعده غذایی میزبان شما نیستیم چند روز قبل از مراسم اطلاع دهید. البته هنوز در بافت سنتی ایرانی قید صریح این مطلب رو یک توهین تلقی می‌کنند و هنوز تمامی افراد مقید به رعایت عدم حضور نیستند).

برای پاسخگویی به نامه اگر مورد دیگری در نامه قید نشده باشد. کارت را با یادداشتی برای یکی از طرفین مراسم باید ارسال نمایید. این کارت می‌تواند برای والدین عروس "les parents de la mariée" یا والدین داماد "les parents du marié" و یا به طور مستقیم برای خود عروس و داماد (le/la futur(e) marié(e ارسال نمایید. آدرس‌ها در کارت موجود می‌باشد.

در شیوه قدیمی عروسی فرانسوی، والدین عروس موظف به پرداخت هزینه عروسی بودند. اما در حال حاضر، این رسم دیگر متداول نیست و اکنون به شیوه‌ای که خانواده‌ها با هم تصمیم بگیرند هزینه‌ها را پرداخت خواهند کرد.

اگر والدین تصمیم به پرداخت هزینه‌های عروسی داشته باشند، هزینه‌ها را به ازای هر مهمان محاسبه و پرداخت بر اساس مهمان‌های هر خانواده انجام خواهد شد. این روزها به طور معمول، والدین بخشی از هزینه را در اختیار عروس و داماد آینده (les futurs mariés) قرار می‌دهند و باقی هزینه مراسم را خود عروس و داماد متقبل می‌شوند.

همچنین از مهمانان حاضر در مراسم انتظار می‌رود با ارايه یک هدیه زیبا و یا یک چک و کمک هزینه سخاوتمندانه در بخش مالی این مراسم مشارکت داشته باشند یا شرایطی را برای ماه عسل(le voyage de noce, la lune de miel) عروس و داماد فراهم آورند.

۲-مهمانی عروسی وفرانسوی و نحوه پوشش در مراسم(کد لباس)

در فرانسه شخصی به نام ساقدوش عروس و داماد وجود ندارد و حتی لغتی نیز برای آن وجود ندارد.

به جای آن کودکان 5 تا 12 سال که پسران و دختران گل یا فرزندان افتخار(les enfants d’honneur) یا دختر افتخار(une demoiselle d’honneur(یا ساقدوش عروس)) و یا پسر افتخار(un garçon d’honneur(یا بهترین-مرد)) نامیده می‌شوند با لباس‌های مشابه و فانتزی دنباله لباس عروس را نگه می‌دارند، حلقه‌ها را حمل کنند و یا مسیر عروس و داماد را با گلبرگ‌ها باز می‌کنند.

برای عروسی بین به ازای هرفرد(عروس و داماد) بین 1 تا ۲ نفر شاهد نیاز هست. شاهدان که بزرگسال هستند برگه‌های ازدواج را امضا می‌کنند و البته در انتخاب لباس‌های خود آزاد هستند.
به طور سنتی، عروس یک لباس سفید(یا رنگ دیگر) (la robe de mariée) می‌پوشد. لباس عروس مانند شاهزاده خانم‌هاست و دارای دنباله است. عروس ممکن است حجاب (veil (پارچه‌ای توری بر روی سر))بر سر بگذارد و البته یک دسته گل نیز در دست عروس می‌باشد.

در فرانسه همچنین به سنت مربوط به قرن 19 انگلیس که شامل 5 چیز برای خوشبختی و شانس خوب باید همراه عروس باشد معتقد هستند.

یک شی‌ قدیمی،

یک شی‌ جدید،

یک شی‌ قرضی،

یک شی‌ آبی رنگ،

و یک قطعه از جنس نقره در کفش عروس


۳- سنت‌های ازدواج فرانسوی در کلیسا و تالار شهر

دولت فرانسه جدایی کلیسا و دولت را به شدت اعمال می‌کند. بنابراین یک کشیش تنها می‌تواند در حیطه کلیسا شما را به عقد هم درآورد و این ازدواج برای دولت از نظر قانونی تایید شده نمی‌باشد.

بنابراین، همیشه یک تالار شهر برای برگزاری عروسی موجود می‌باشد.( un mariage à la mairie)

روز بزرگ معمولا با این مراسم شروع می‌شود، و اگر قرار بر اجرای مراسم در کلیسا(un mariage à l’église) نیز باشد، به طور معمول به علت کوچک بودن فضای اتاق تنها دوستان و آشنایان نزدیک به مراسم کلیسا دعوت می‌شوند.

خود شهردار یا برخی از کارمندان عروس و داماد را به عقد یکدیگر درمی‌آورند.

معمولا اگر مراسم کلیسا هم برگزار شود می‌توان برخی مراسم سنتی مانند مبادله حلقه را در کلیسا انجام داد که اینکار سرعت برگزاری مراسم را افزایش می‌دهد. با اینحال بعد از عروسی در تالار شهر عروس و داماد رسما به عقد یکدیگر درآمده‌اند و باقی مراسم ادا احترام به سنت‌ها می‌باشد.

تازه عروس از تالار شهر به سمت کلیسا قدم می‌زند یا ممکن است با خودرویی که با گل‌ها و روبان‌ تزیین شده است به سمت کلیسا برود. در کلیسا داماد منتظر عروس خواهد بود.

به طور سنتی ، داماد در سمت راست ایستاده است ، و عروس در سمت چپ او می‌ایستد. خانواده‌ها و میهمانان ممکن است به همین ترتیب پشت آن‌ها بنشینند.

کودکان افتخار ، راه را باز می‌کنند، و پدر عروس دخترش را به سمت همسر آینده هدایت می‌کند.

سپس کشیش یک وعظ کامل ، یا تنها یک شکرگزاری کوچک انجام خواهد داد. برخی از اعضای خانواده و دوستان ممکن است یک دعا بخوانند ، یا آواز بخوانند. مخاطبین ممکن است با آواز همراهی کنند ، فضای کم و بیش رسمی است ،اما به هرحال نحوه برگزاری مراسم به خصوصیات و ویژگی‌های کشیش بستگی دارد.

در بخشی از مراسم کودکان افتخار سبدی را از روبه‌روی شما عبورخواهند داد که از مهمانان انتظار می‌رود مبلغی را برای هدیه (la quête) در سبد قرار دهند. البته این مبلغ جمع‌اوری کمک برای کلیسا می‌باشد.بنابراین برای حضور در مراسم مقادیری وجه نقد همراه خود داشته باشید.

در پایان مراسم، پس از خروج همه از کلیسا شاهدین و نوعروس و داماد در کلیسا می‌مانند و کاغذ‌هایی را امضا می‌کنند.

عروس و داماد جوان(Les jeunes mariés) آخرین نفراتی هستند که کلیسا را ترک می‌کنند و معمولا در هنگام خروج برنج یا گلبرگ‌(طبیعی یا مصنوعی) بر سر عروس و داماد می‌ریزند.

سپس، عکس‌های بسیاری گرفته می‌شود و پس از آن به بخش بعدی مراسم یعنی “le vin d’honneur” یا “repas de Noce” می‌روند.

۴-آداب و رسوم عروسی فرانسوی-Le Vin D’honneur

قبل از وعده های غذایی عروسی ، یک apéritif ، همراه با نوشیدنی (شراب و شامپاین و آب میوه) و غذا‌های انگشتی موجود می‌باشد البته این اتفاق همیشه نمی افتد ، اما زمانی‌که خانواده‌ها افراد زیادی را می‌شناسند یک رسم معمول و عادی می‌باشد.

افراد زیادی در مراسم عروسی حضور می‌یابند، این حضور و دورهمی این فرصت را به افراد می‌دهد تا یکدیگر را ملاقات و آرزوی خوشبختی( présenter leur voeux) برای عروس و داماد کنند.

در مکان برگزاری مراسم غالبا میزهایی وجود دارد که بر روی آن کتابی با عنوان کتاب مهمان "un livre d’or" قرار دارد که می توانید یادداشتی دوستانه برای عروس و داماد بنویسید، و همچنین ممکن است جعبه‌ای برای قرار دادن مبلغی به عنوان هدیه برای عروس و داماد روی میز قرار داشته باشد.

همچنین گاهی نقاشی‌‌ای از یک درخت موجود است که مهمانان انگشت خود را در جوهر می‌زنند وبرگ‌های این درخت را با اثر انگشت خود نقاشی می‌کنند و نام خود را در کنار اثر انگشت می‌نویسند و این هدیه‌ای است برای عروس و دادما و خاطره‌ای به یاد‌ماندنی از مراسم عروسی.

قسمت پذیرایی عروسی ممکن است در جاهای مختلفی برگزار شود: بستگی به اندازه عروسی ، بودجه ، سنت خانواده دارد ... شاید یک مسافرخانه ، سالن پذیرایی یا قلعه خانوادگی.

اما در فرانسه ، بیشتر شهرها مکانی را دارند که "une salle des fêtes" نامیده می‌شود ، یک تالار مهمانی است که می‌تواند برای مواردی مانند عروسی به شهروندان اجاره داده شود.این سالن ها از شهر به شهر دیگر متفاوت است .


یک آشپزخانه حرفه ای ، یک سالن بزرگ با یک صحنه ، یک اتاق کنفرانس کوچکتر ، مکانی برای قراردادن کت ها و تعداد زیادی سرویس بهداشتی و اتاق آرایش در این مکان‌ها وجود دارد. این سالن دارای درهای کشویی است و به همین دلیل می تواند به دو اتاق جداگانه تبدیل شود.

می‌توان le vin d’onneur در یک اتاق برگزار نمود ، و repas de noce ، وعده های غذایی عروسی را در اتاق دیگر برگزار نمود.

5- وعده غذایی مراسم روز عروسی -Le Repas De Noces

صرف غذا در پشت میز‌ها یک شیوه مرسوم و سنتی است.صندلی ها اختصاص داده شده اند: در اتاق بر روی تخته نام خود را جستجو کنید که میز اختصاص داده شده به خود را بیابید. بر روی میزیک تگ کوچک وجود دارد که نام فردی که میز به او اختصاص داده شده نوشته شده است.

معمولا بر روی میزها تزییناتی برای زیبایی میز قرار داده می‌شود. یکی از تزیینات مرسوم این میزها "les dragées" یا بادام اردنی است. بادام‌هایی با روکش شکر که بسته بندی و تزیین شده است، که هدیه ای است برای هر میهمان که در انتهای مراسم همراه خود می‌برد. این بسته هدایا ممکن است دارای یک پیام از طرف عروس و داماد هم باشد.


اگر در برنامه یک وعده غذایی باشد ، یک تهیه کننده غذا - un traiteur - برای آماده‌سازی غذا و اطمینان از کامل بودن فرآیند تهیه غذا وجود دارد. بسته به نوع مراسم و افراد حاضر در مراسم میتواند مراسم شام غیر رسمی‌تر برگزار شود و بوفه غذا وجود داشته باشد و ترتیب و شیوه خاصی برای نشستن در نظر گرفته نشده باشد.

در هر صورت ، غذا و الکل به صورت رایگان تهیه می‌شود ، و اگر برای شما سرو نشد ، به راحتی در دسترس قرار دارد.

انتخاب نوشیدنی‌های الکلی محدود به شراب و شامپاین می‌باشد.

وعده غذایی با کیک عروسی به پایان می رسد.در فرانسه کیک لایه‌ای "une pièce montée" مرسوم است که به همراه شیرینی پف‌دار پرشده با کاستارد و نوعی شیرینی به نام “nougatine” که شامل عسل وآجیل‌ها هست، سرو می‌شود.


6-نمایش‌های مرسوم در عروسی فرانسوی

در طول این وعده غذایی ، معمولا یک نوع نمایش هم می‌توانید داشته باشید: انتظار می رود یک ارایه با پاورپوینت از زندگی تازه عروس و داماد وجود داشته باشد. عکس های شرم آور و خجالت‌آور از دوران کودکی عروس و داماد نمایش داده می‌شود. برخی از دوستان و اعضای خانواده ممکن است یک یا دو ترانه بخوانند. اگر محیط عروسی خیلی رسمی نباشد دوستان و خانواده یک برنامه واقعی از جمله همخوانی آهنگ‌ها ، رقص خط(line dance) یا رقص شکم(شبیه رقص عربی)(Belly Dance) و حتی یک نوع نمایش Chippendale
می‌توان انجام داد.


7 - رقص در مراسم ازدواج فرانسوی

مردم فرانسه عاشق رقصیدن هستند. بنابراین پس از صرف غذا ، همه به اتاق دیگری می‌روند و شروع به رقصیدن می‌کنند. اول ، تازه عروس و داماد ، سپس والدین ، بعد باقی مهمانان به رقص می‌پیوندند.


8 - سایر سنت های عروسی فرانسه

لیست آنها خیلی زیاد است. بسیاری از آداب و رسوم با توجه به مناطق مختلف تغییراتی دارند.‌

می‌تواند رسم پرتاب دسته‌گل انجام شود.یا مهمانان می‌توانند حلقه زده و حول یک دایره برقصند و عروسی‌ها گاهی تا صبح روز بعد طول می‌کشند و مهمانان باقیمانده گاهی دورهم در انتهای مراسم سوپ پیاز میل می‌کنند (une soupe à l'oignon)


لیست واژ‌‌گان


1. Un mariage – wedding
2. Le marié – groom
3. La mariée – bride
4. Un faire-part – wedding invitation
5. Le repas de noce – wedding ceremony and meal
6. La reception – wedding reception
7. La liste de mariage – registry
8. La mairie – city hall
9. L’église – church
10. Se dire oui – saying yes
11. Je t’aime – I love you in French
12. Un enterrement de vie de garçon – bachelor party
13. Un enterrement de vie de jeune fille – bachelorette party
14. La lune de miel – honeymoon
15. Le voyage de noce – honeymoon
16. les enfants d’honneur, une demoiselle d’honneur, un garçon d’honneur – flower girls and ring bearers
17. Les témoins – witnesses (equivalent of bride maids, groomsmen..)
18. Le vin d’honneur – wedding apperitif
19. La salle des fêtes – reception hall
20. Un discours – speech
21. Une pièce montée – traditional wedding cake
22. Les traditions – traditions
23. La jarretière – garter belt
24. Une dragée – Jordan almonds (sugar coated almonds)

منبع:

https://www.frenchtoday.com/blog/french-culture/expect-typical-french-wedding


فرهنگیادگیریفرانسویعروسیواژگان
برنامه ‌نویس و توسعه دهنده در شرکت راژمان و علاقه‌مند به سفر مخصوصا سفرهای چالشی با دوچرخه و کوله‌پشتی و و مشتاق شناخت دیگر فرهنگ‌ها
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید