ویرگول
ورودثبت نام
پیروان حق
پیروان حق
خواندن ۷ دقیقه·۳ سال پیش

اتباع امرالله 11 11- God's command followers

35ـ Pآ مَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلَائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَ قالُوا سَمِعْنَا وَ أَطَعْنَا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُO (285/بقرة)

The messenger believed in what God revealed to him, and the believers also all believed in God. God's angels, God Books, God prophets, and they said, we do not differentiate between any of God's prophets. And everyone declared with one tongue and one heart that we heard and obeyed God's commands. Lord, we seek your forgiveness and we know that everyone's return is to you." (285)

رسول، به آنچه خدا بر او نازل كرده ايمان آورده و مؤمنان نيز همه به خدا و فرشتگان خدا و كتب و پيغمبران خدا ايمان آوردند (و گفتند) ما ميان هيچ يک از پيغمبران خدا فرق نگذاريم، و (همه يک زبان و يک دل) اظهار كردند كه ما (فرمان خدا را) شنيده و اطاعت كرديم، پروردگارا، ما آمرزش تو را خواهيم و (مى‏دانيم) بازگشت همه به سوى توست. (285 / بقره).

36ـ Pوَ إِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِکَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَ طَهَّرَكِ وَ اصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَO. (42/آل عمران)

And remember when the angels said," O Mary, indeed Allah chose you and purified you, and gave you superiority over the women of the world. (42)

و (ياد كن) آن گاه كه فرشتگان گفتند: اى مريم، همانا خدا تو را برگزيد و پاكيزه گردانيد و بر زنان جهانيان برترى بخشيد. (42/ آل عمران).

37ـ Pيَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِي وَ ارْکَعِي مَعَ الرَّاکِعِينَO. (43/ آل عمران)

O Mary, be obedient to your Lord, and prostrate and bow down with those who bow [in worship]." (43)

اى مريم، فرمانبردار خدا باش و نماز را با اهل طاعت به جاى آر. (43 / آل عمران)

هذه الاية تظهر ان الله لا يفرق بين مخلوقاته و حتی يأمر النبي مريم با داء الصلاة مع اهل الالحاح.

This verse shows that God between his creatures it does not make a difference and even orders the prophet Mary to provide prayer with the people of obedience

و این آیه نشان می­دهد که خداوند بین مخلوقاتش فرقی نمی­گذارد و حتی بر حضرت مریم تکلیف می­کند که نماز را با اهل طاعت بجای آور.

38ـ Pفَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْکُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ اشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ‌O. (52/آل عمران)

And when Jesus realized for sur that the people do not believe, he said," Who will help me in the religion of Allah?" The Disciples(his special disciples) said," We will be helpers of God's religion. We believe in Allah, and bear witness that we submit to His command. (52)

پس چون عيسى به يقين دريافت كه قوم ايمان نخواهند آورد، گفت: كيست كه با من دين خدا را يارى كند؟ حواريّون (شاگردان خاص او) گفتند: ما يارى كنندگان دين خداييم، به خدا ايمان آورده‏ايم، و گواهى ده كه ما تسليم فرمان اوييم. (52 / آل عمران)

39ـ Pرَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَ اتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاکْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ‌O. (53/آل عمران)

Our Lord, we believe in what You have sent down, and we follow the apostle, so write us among the witnesses." )53)

پروردگارا ما به كتابى كه فرستادى ايمان آورده و از رسول تو پيروى كرديم، نام ما را در صحيفه اهل يقين ثبت فرما. (53/ آل عمران).

40ـ Pقُلْ يَا أَهْلَ الْکِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى کَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَ بَيْنَکُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَ لَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَ لَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ‌O. (64/آل عمران)

Say," O People of the Book! Come to a word common between us and you: that we will worship no one but Allah, and that we will not ascribe any partner to Him, and that we will not take each other as lords besides Allah." But if they turn away, say," Be witnesses that we are Muslims." (64)

بگو: اى اهل كتاب، بياييد از آن كلمه حق كه ميان ما و شما يكسان است پيروى كنيم كه به جز خداى يكتا را نپرستيم، و چيزى را با او شريک قرار ندهيم، و برخى، برخى را به جاى خدا به ربوبيّت تعظيم نكنيم. پس اگر از حق روى گردانند بگوييد: شما گواه باشيد كه ما تسليم فرمان خداونديم. (64/ آل عمران)

41ـ Pيَا أَهْلَ الْکِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَ مَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ أَ فَلَا تَعْقِلُونَO. (65/ آل عمران)

O People of the Book! Why do you argue concerning Abraham? Neither the Torah nor the Evangel were sent down until [long] after him. Do you not apply reason? (65)

اى اهل كتاب، چرا در آيين ابراهيم با يكديگر مجادله مى‏كنيد (كه هر يک او را به خود نسبت مى‏دهيد)؟! در صورتى كه تورات و انجيل شما فرستاده نشد مگر بعد از ابراهيم؛ آيا تعقل نمى‏كنيد؟ (65 / آل عمران).

42ـPوَ مِنْ أَهْلِ الْکِتَابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَ مِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِماً ذٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَ يَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْکَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ‌O. (75/آل عمران)

And among the People of the Book is he who if you entrust him with a quintal will repay it to you, and among them is he who, if you entrust him with a dinar will not repay it to you unless you stand persistently over him. That is because they say," We have no obligation to the non-Jews." But they attribute lies to Allah, and they know [it]. (75)

بعضى از اهل كتاب (به آن حد درستكارند كه) اگر مال بسيار به آنها بسپارى ردّ امانت كنند، و برخى ديگر از اهل كتاب (تا آن اندازه نادرستند كه) اگر يک دينار به او امانت دهى رد نكنند جز آنكه بر مطالبه آن سخت‏گيرى كنى، از اين رو كه گويند: براى ما (پيروان تورات) به هر وسيله خوردن مال اميّان (غير اهل تورات) گناهى ندارد، و اين سخن را به دروغ به خدا نسبت دهند در صورتى كه مى‏دانند (كه به خدا نسبت دروغ مى‏دهند). (75 / آل عمران).

43ـ Pوَ إِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقاً يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْکِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْکِتَابِ وَ مَا هُوَ مِنَ الْکِتَابِ وَ يَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ مَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ يَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْکَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ‌O. (78/آل عمران)

There is indeed a group of them who twist their tongues to mimic the Book, that you may suppose that it is from the Book, though it is not from the Book, and they say," It is from Allah," though it is not from Allah, and they attribute lies to Allah, and they know [it]. (78)

و همانا برخى از اهل كتاب، قرائت كتاب آسمانى را تغيير و تبديل مى‏دهند تا شما آنچه آنها از پيش خود خوانده‏اند از كتاب خدا محسوب داريد، و هرگز آن تحريف شده از كتاب خدا نخواهد بود، و گويند: اين از جانب خدا نازل شده، در صورتى كه هرگز از خدا نيست. و با آنكه مى‏دانند به خدا دروغ مى‏بندند. (78 / آل عمران)

44ـ Pوَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْکُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْکُمْ إِذْ کُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِکُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَ کُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَکُمْ مِنْهَا کَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَکُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّکُمْ تَهْتَدُونَ‌O. (103/آل عمران)

Hold fast, all together, to Allah's religion string, and do not be divided [into sects]. And remember Allah's blessing upon you when you were together enemies, then Allah brought your hearts together, so you became brothers with His blessing. And you were on the brink of a pit of Fire, whereat He saved you from it. Thus does Allah clarify His signs for you so that you may be guided. (103)

و همگى به رشته (دين) خدا چنگ زده و به راههاى متفرّق نرويد، و به ياد آريد اين نعمت بزرگ خدا را كه شما با هم دشمن بوديد، خدا در دلهاى شما الفت و مهربانى انداخت و به لطف و نعمت خدا همه برادر دينى يكديگر شديد، و در پرتگاه آتش بوديد، خدا شما را نجات داد. بدين گونه خدا آياتش را براى (راهنمايى) شما بيان مى‏كند، باشد كه هدايت شويد. (103 / آل عمران)

آل عمران
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید