ویرگول
ورودثبت نام
پیروان حق
پیروان حق
پیروان حق
پیروان حق
خواندن ۱۳ دقیقه·۶ روز پیش

58 - اسلام, رسالت همه پیامبران

654ـ Pوَ جَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَ فِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَ آتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَ نِعْمَ النَّصِيرُO. (78 / حج) (صف 260)

654-And strive in the way of God and fulfill the right of jihad; He chose you, and did not place heavy and hard work on you in the religion of Islam; Follow the rite of your father Abraham; God called you Muslims in the previous books and in this heavenly book, so that the prophet will be a witness for you, and you will be witnesses for the people. So, perform the prayer, give the zakat, and cling to God, who is your Lord and guardian, what a good master, and what a worthy helper. (78) Haj (row260)

654ـ و در راه خدا جهاد کنید، و حق جهادش را ادا نمائید؛ او شما را برگزید، و در دین (اسلام) کار سنگین و سختی بر شما قرار نداد؛ از آئین پدرتان ابراهیم پیروی کنید؛ خداوند شما را در کتابهای پیشین و در این کتاب آسمانی "مسلمان" نامید، تا پیامبر گواه بر شما باشد، و شما گواهان بر مردم. پس نماز را بر پا دارید، و زکات را بدهید، و به خدا تمسک جوئید، که او مولا و سرپرست شما است. چه مولای خوبی و یاور شایسته‌ای! (78 / حج) (260)

جزء من رسالة سليمان لملكة سبأ:

655ـ Pأَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَO. (31/ نمل)

Part of the letter of Solomon to the Queen Sheba

My advice is that you do not seek superiority over me, and come to me, while you submit to the truth. (31) Naml

قسمتی از نامه حضرت سلیمان به ملکه سبأ:

توصیه من این است که نسبت به من برتری جوئی نکنید، و به سوی من آئید در حالی که تسلیم حق هستید. (31 / نمل)

656ـ Pقَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَO. (38 / نمل)

Solomon said: O members of the dignitaries! Which of you will bring me her throne, before they come to me in a state of surrender? (38) Naml

(سلیمان) گفت: ای بزرگان! کدام یک از شما تخت او را برای من می‌آورد پیش از آنکه به حال تسلیم نزد من آیند؟ (38 / نمل)

657ـ Pقِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَO. (44 / نمل)

She was told: Go inside the courtyard (palace)! So, when she saw it, she supposed it to be a stream of water, and she naked her shanks, to pass through the water, Solomon said, it is a palace paved with crystal. Saba Queen said, my Lord! I really wronged myself, and now I accepted Islam with Solomon for Allah, who is the Lord of all the world. (44)

به او گفته شد: داخل حیاط (قصر) شو! هنگامی که نظر افکند، پنداشت نهر آبی است و ساق پاهای خود را برهنه کرد تا از آب بگذرد، سلیمان گفت: قصری است که با بلور فرش شده است، ملکه صبا گفت: خدای من! همانا من به خود ستم کردم و اکنون با سلیمان اسلام را برای خدائی که پروردگار عالمیان است پذیرفتم. (44 / نمل)

658ـ Pوَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَO. (81 /نمل)

Nor can you lead the blinds out of their error, you can only convey your words to the ears of those who are ready acceptance faith in our verses, and submit against to the truth. (81)

و نه می‌توانی نابینا را از گمراهی شان بیرون کنی، فقط می‌توانی سخنان خود را به گوش کسانی برسانی که آماده پذیرش آیات ما و تسلیم شدن در برابر حق هستند. (81 / نمل)

659ـ Pإِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَO. (91 / نمل)

Say: I am in charge of worshiping the Lord of this holy city of Makkah. The same person who says to regard with reverence this city; While everything belongs to Him; And I have been assigned to be one of the Muslims. (91) Naml

بگو: من مآمور عبادت پروردگار این شهر مقدس مکه هستم. همان کسی که می‌گوید به این شهر با احترام نگاه کنید. در حالی که همه چیز از آن اوست؛ و من مأمور شده‌ام که از مسلمانان باشم. (91/ نمل)

660ـ Pوَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَO. (51/ قصص) (صف 322)

We brought the verses of the Qur'an to them one after the other, so that they may remember. (51) Ghesas (row 322)

ما آیات قرآن را یکی پس از دیگری بر ایشان آوردیم، باشد که متذکر شوند. (51 / قصص) (ردیف 322)

661ـ Pالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَO. (52/ قصص) (صف 323)

Those to whom we have already given the heavenly Book (=Qur'an) will believe in it. (52) (row 323)

کسانی که قبلا کتاب آسمانی به آنان داده‌ایم به آن قرآن ایمان می‌آورند. (52 / قصص) (ردیف 323)

662ـ Pوَ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَO (53/ قصص) (صف 324)

And when it is recited to them, they say: We believe in it, all these are truth and come from our Lord. We were Muslims before. (53) (row 324)

و چون بر آنان خوانده شود می‌گویند: ما به آن ایمان آوردیم، همه اینها حق و از جانب پروردگار ماست. ما قبلا مسلمان بودیم. (53 / قصص) (ردیف 324)

663ـ Pوَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَ إِلَٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَO. (46 / عنكبوت) (صف 332)

Do not argue with the people of the book except in the best way, except those of them who did wrong, and say (to them): We believe in that has been revealed to us and you, and our God and yours is one, and we submit against before him. (46) (row 332)

با اهل کتاب جز به بهترین نحو مجادله مکن، مگر با ستمکاران، و بگو: ما به آنچه بر ما و شما نازل شده ایمان آورده‌ایم و خدای ما و شما یکی است. و ما در برابر او تسلیم هستیم. (46 / عنکبوت) (ردیف 332)

664ـ Pوَمَنْ يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ وَ إِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِO. (22/ لقمان) (صف 342)

Whoever submits his face to Allah and is virtuous, has certainly held fast to the firmest handle (and it is resting on a sure support) and with Allah lies the outcome of all matters. (22) (row 342)

هر كس روی خود را به درگاه خدا تسلیم کند و نیکوکار باشد قطعا به محکم‌ترین دستگیره (و بر تکیه‌گاه مطمئن است) چنگ زده است و عاقبت همه کارها نزد خداست. (22 / لقمان) (ردیف 342)

665ـ Pإِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا.O (35 / أحزاب)

665-Indeed the Muslim men and the Muslim women, the faithful men and the faithful women, the obedient men to the command of God and the obedient women to the command of God, the truthful men and the truthful women, the patient men and the patient women, the humility men and the humility women, the charitable men and the charitable women, the men who fasting and the women who fasting, the chaste men and the chaste women, the men who remember Allah very much and the women who remember Allah very much, Allah has provided forgiveness and a great compensation for all of them. (35)

665ـ به يقين، مردان مسلمان و زنان مسلمان، مردان با ايمان و زنان با ايمان، مردان مطيع فرمان خدا و زنان مطيع فرمان خدا، مردان راستگو و زنان راستگو، مردان صابر و شكيبا و زنان صابر و شكيبا، مردان با خشوع و زنان با خشوع، مردان انفاق كننده و زنان انفاق كننده، مردان روزه ‏دار و زنان روزه ‏دار، مردان پاكدامن و زنان پاكدامن و مردانى كه بسيار به ياد خدا هستند و زنانى كه بسيار ياد خدا مى‏كنند، خداوند براى همه آنان مغفرت و پاداش عظيمى فراهم ساخته است. (35 / احزاب)[1]

666ـ Pإِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيمًاO. (56 /أحزاب)

God and His angels send to greetings to the prophet (PBUH); O you who have believed, send greeting and say Salam to him and His family and submit completely to His command. (56) (row 367)

خداوند و فرشتگانش بر پیامبر (ص) درود می‌فرستند؛ ای کسانی که ایمان آورده‌اید بر او و دودمانش درود فرستید و سلام کنید و کاملا تسلیم فرمان او باشید. (56/  احزاب) (ردیف 367)

667ـ Pبَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَO. (26 / صافات)

But they submit to the power of Lordship on that day. (26)

اما در آن روز تسلیم قدرت ربوبیت می‌شوند. (26 / صافات)

668ـ Pفَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِO. (103 / صافات)

So, when they had both submitted to Allah will, and Abraham (AS) had laid Ishmael's forehead on the soil. (103)

پس چون هر دو تسلیم خواست خدا شدند و ابراهیم پیشانی اسماعیل را بر خاک نهاد. (103 / صافات)

669ـ Pقُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ * وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَO. (12و 11/ زمر) (صف 371)

Say: I am commissioned that to worship God, while I have purified my religion for him. (11) and my mission is that to be first Muslim. (12) Zomar (row 371)

بگو: من مأمور شدم که خدا را به پرستم، در حالی که دینم را برای او خالص کرده باشم * و رسالت من این است که اولین مسلمان باشم. (12و 11 /زمر) (ردیف 371)

670ـ Pأَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍO. (22 / زمر) (صف 376)

 Someone whose breast Allah has opened to Islam and it is placed on top of a compound of divine light from His Lord? (Is resemblance a blind heart, astray?!) Woe to those who have hard hearts against the mention of God! They are in manifest error. (22) Zomar (row 376)

کسی که خداوند سینه‌اش را به سوی اسلام گشوده و بر مرکب نور الهی از جانب پروردگارش قرار داده است؟ (آیا شباهت دل های کور، گمراه است؟!) وای بر کسانی که در برابر ذکر خدا دلهای سخت دارند! آنها در گمراهی آشکار هستند. (22 /زمر) (ردیف 376)

671ـ Pوَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَO (54/ زمر) (صف 385)

And return to your Lord and submit to His command, before the punishment comes to you, and then you will not be helped by anyone. (54) Zomar (row 385)

و به درگاه پروردگارتان باز گردید و در برابر فرمان او تسلیم شوید، پیش از آنکه عذاب به سراغ شما آید، و سپس از سوی هیچ کس یاری نشوید. (54 /زمر) (ردیف 385)

672ـ Pوَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَO. (33 / فصلت) (صف 408)

Who is more eloquent than that one who calls to God and performs righteous deeds and says: I am one of the Muslims. (33) (row 408)

چه کسی خوش گفتارتر است از آن کس دعوت به سوی خدا می‌کند و عمل صالح انجام می‌دهد و می‌گوید: من از مسلمانانم؟! ( 33/ فصلت) (ردیف 408)

673ـ Pيَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ * الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَ كَانُوا مُسْلِمِينَO. (69 و 68/ زخرف) (صف 430)

They will be told, O my servants! Today you will have no fear, nor will you grieve. (68) Those who believed in our signs and had been (Muslim) submitted, (69) (row 430).

به آنها گفته می‌شود ای بندگان من! امروز نه ترسی دارید و نه اندوهگین می‌شوید.* کسانی که به آیات ما ایمان آوردند و تسلیم (مسلمان) بودند. (69 و 68/ زخرف) (ردیف 430)

674ـ Pوَ وَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَ وَضَعَتْهُ كُرْهًا وَ حَمْلُهُ وَ فِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَ أَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَ أَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَ إِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَO. (15/ احقاف)

674-We have advised man to do good to his parents, His mother carries him sadly and bore him down sadly; and the period of his gestation and weaning take thirty months. Until it reaches full strength and growth, when he comes of age and reaches forty years, he says, my Lord! Give me the opportunity to thank you for blessing you gave me and my parents and do a worthy work that pleases you, and make my children righteous; I return to you and repent, and I am one of the Muslims. (15)

674ـ ما به انسان توصیه کردیم که به پدر و مادرش نیکی کند، مادرش او را با نا راحتی حمل می‌کند و با ناراحتی بر زمین می‌گذارد؛ و دوران حمل و از شیر باز گرفتنش سی ماه است، تا زمانی که به کمال قدرت و رشد برسد و به چهل سالگی بالغ گردد می‌گوید: پروردگارا! مرا توفیق ده تا شکر نعمتی را که به من و پدر و مادرم دادی به جا آورم و کار شایسته‌ای انجام دهم که از آن خشنود باشی، و فرزندان مرا صالح گردان؛ من به سوی تو باز می‌گردم و توبه می‌کنم، و من از مسلمانانم. (15 / احقاف)

675ـ Pوَ إِذْ قالَ عيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يا بَني‏ إِسْرائيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتي‏ مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جاءَهُمْ بِالْبَيِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبينٌO (6 / صف)  

And when Jesus son of Maryam said," O Children of Israel! Indeed, I am the apostle of Allah to you, to confirm what is before me of the Torah, and to give the good news of an apostle who will come after me, whose name is Ahmad." Yet when he brought them manifest proofs, they said," This is plain magic."(6)

و (به ياد آوريد) هنگامى را كه عيسى بن مريم گفت: «اى بنى اسرائيل! من فرستاده خدا به سوى شما هستم در حالى كه تصديق ‏كننده كتابى كه قبل از من فرستاده شده [تورات‏] می باشم، و بشارت‏ دهنده به رسولى كه بعد از من می آيد و نام او احمد است!» هنگامى كه او [احمد] با معجزات و دلايل روشن به سراغ آنان آمد، گفتند: «اين سحرى است آشكار»! (6 / صف)[2]

676ـ Pوَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ هُوَ يُدْعى‏ إِلَى الْإِسْلامِ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمينَO (7 / صف)

And who is a greater wrongdoer than him who fabricates falsehoods against Allah, while he is being summoned to Islam? And Allah does not guide the wrongdoing lot. (7)

چه كسى ظالمتر است از آن كس كه بر خدا دروغ بسته در حالى كه دعوت به اسلام می ‏شود؟! خداوند گروه ستمكاران را هدايت نمی كند! (7/ صف)

677ـ Pيُريدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَO (8 / صف)

They desire to put out the light of Allah with their mouths, but Allah shall perfect His light though the faithless should be averse. (8)

آنان می خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش سازند؛ ولى خدا نور خود را كامل می ‏كند هر چند كافران خوش نداشته باشند! (8 / صف)

678ـ Pوَ أَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًاO. (14/ جن)

And that a group of us are Muslims and a group of us are oppressors; whoever accepts Islam has chosen the right path. (14)

و اینکه گروهی از ما مسلمان و گروهی ستمگر هستیم  هر که اسلام را بپذیرد راه راست را انتخاب کرده است. (14 / جن)

679ـ Pوَ أَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْO. (2 / انشقاق)

And gives ear, to its Lord as it should or (submits to the command of his Lord - and, deserves to be like that). (2)

و آنچنان که باید به پروردگارش گوش می‌دهد، یا (تسلیم فرمان پروردگارش می‌شود ـ و سزاوار است که چنین باشد). (2 / انشقاق)

 



آیات قرآناسلامبر
۱
۰
پیروان حق
پیروان حق
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید