محمد صادق عبداللهی
محمد صادق عبداللهی
خواندن ۲ دقیقه·۲ سال پیش

فروخته شده

 رمان «فروخته شده» اثر پاتریشیا مک‌کورمیک/ ترجمه نازنین عباسی و سیده صدف عظیمی/ انتشارات تیسا/ گوینده آسیه گرجی
رمان «فروخته شده» اثر پاتریشیا مک‌کورمیک/ ترجمه نازنین عباسی و سیده صدف عظیمی/ انتشارات تیسا/ گوینده آسیه گرجی


شنیدن کتاب «فروخته شده» اثر پاتریشیا مک‌کورمیک در آلوده‌ترین روزهای تهران به پایان رسید؛ داستان زندگی لاکشمی، دختر سیزده ساله‌ی متولد کوهستان نپال است که با وجود فقر شدید، روزهای خوشی را در کنار مادر، برادر کوچک و ناپدریش دارد اما در سالی که سیل محصولات کشاورزی را نابود می‌کند و ناپدری قماربازش هر آن چیز ارزشمندی را که دارند می‌بازد، به قاچاقچیان انسان فروخته می‌شود.

لاکشمی در طول راه با خیال‌های خام کودکانه، خود را آماده کنیزی زنی ثروتمند در شهر می‌کند و تصور دارد از پولی که درخواهد آورد می‌تواند به مادر و برادرش کمک و سقف خانه‌شان را تعمیر کند اما او به جای خانه‌ای ثروتمند به «خانه شادمانی» در هندوستان وارد و به کنیزی مردان هوس‌باز وادار می‌شود.

داستان فراز و فرودهای بسیاری دارد و با روایت اعتقادات و آداب مردم کوهستان نپال از زبان مادر لاکشمی، به ویژه اعتقادات زن‌ستیزانه‌ای همچون کار در مزرعه،‌ رسوم عادت ماهیانه و خدمت سخت به همسر، بیانگر رنجی است که بر زنان آن سرزمین از سر جهل و تعصب رفته است.

شنیدن از رنج‌های زنان به اسارت درآمده در خانه شادمانی، حتی پس از آزادی، نیز انسان را متأثر می‌کند. به قول لاکشمی گویا دو جهان داریم، جهانی که هر روز دختران خانه شادمانی، پیش از رسیدن مشتری‌ها از قاب تلویزیون می‌بینند که پر است از رقص و آواز و عروسی و گل‌های نوبهار و جهانی که مردان مست با دهن‌ها و بدن‌های بد بود، در ازای پرداخت قیمت یک قوطی کوکاکولا هر آن کار که می‌خواهند با دخترکان می‌کنند.

به نظر، نویسنده که روزنامه‌نگاری آمریکایی است و کتاب را بر اساس مصاحبه‌های تحقیقی با خانواده‌های نپالی و گروه‌های امدادی نوشته است، در پایان تلاشی دارد تا آمریکایی‌ها را از تبلیغات سوء صورت گرفته تطهیر کرده و آن‌ها را منجی مظلومان نشان دهد که هیچ این برچسب به آمریکایی جماعت که خود سرمنشأ بسیاری از مافیاهای جنسی است، نمی‌چسبد.

ناگفته نماند که قصه داستان عیب‌ها و ناگفته‌های بسیاری نیز دارد و گاه سوالات و ابهاماتی را برای خواننده به وجود می‌آورد که نشانه ضعف داستان‌پردازی است. به احتمال زیاد سانسور بخش‌هایی از متن اصلی نیز این عیب را تشدید کرده است. آنگاه نیز که نقطه پایان گذاشته می‌شود، خواننده انتظار دارد پاسخ پرسش‌های بیشتری را از سرنوشت لاکشمی دریافت کند که ناغافل کتاب به انتها می‌رسد.

در مجموعه کتاب با ترجمه روان خانم‌ها نازنین عباسی و سیده صدف عظیمی، ارزش خواندن یا شنیدن را دارد. تعداد صفحات کتاب ۱۴۱ صفحه و نسخه صوتیش ۵ساعت و ۲۳دقیقه است. من نسخه صوتی کتاب را از پلتفرم طاقچه با قیمت ۱۵۹۰۰تومان خریدم؛ گویندگی خانم آسیه گرجی مطلوب است هرچند که گاهی برخی از لحن‌ها به شخصیت‌ها و موقعیت‌ها نزدیک نیست.

قاچاق انسانمعرفی کتاباپلیکیشن طاقچهکتاب صوتی
دانشجوی دکتری فلسفه تعلیم‌وتربیت دانشگاه علامه طباطبایی | کارشناس آموزش‌وپرورش مرکز پژوهش‌های مجلس | روزنامه‌نگار
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید