پلاسیبو را میتوان جزو چهار گروه برتر ژانر آلترناتیو راک دانست. اگر از من بپرسید آن را بعد از ردیوهد و میوز در رده سوم قرار میدهم. ( شاید رد هات چیلی پپرز را چهارم بگذارم و مطلبی درموردشان بنویسم) . اما تا آنجا که میدانم گروه پلاسیبو چندان میان هواداران راک ایرانی تمجید نمی شود. تصمیم گرفتم کمی راجع به این گروه بنویسم و آهنگ های مورد علاقه ام از پلاسیبو را هم معرفی کنم. توجه داشته باشید که اینجا نیامده ایم بیوگرافی پلاسیبو را شرح دهیم.
معنای لغوی نام آن ها دارونما است. دارونما در حقیقت ماده ای است که هیچگونه تاثیر شیمیایی و دارویی حقیقی در بدن نخواهد داشت و فقط برای گول زدن فرد مورد استفاده قرار میگیرد.
اعضای اصلی گروه پلاسیبو را دو نفر تشکیل میدهند. این گروه تا به حال سه درامر عوض کرده است که در مجموع 5 عضو اصلی در پلاسیبو فعالیت داشته اند. بند پلاسیبو برای اجرا های زنده نوازندگان مهمان دعوت می کند. از آن جایی که حوصله سرچ ندارم و حافظه خوبی هم ندارم نام اعضای گروه را به درستی به یاد ندارم. فقط میدانم برایان و استفان دو عضو اصلی هستند و نام خانوادگی شان هم مهم نیست.
به نظر بسیاری بهترین سال های فعالیت این گروه بین سال های 1996 تا 2006 بود و بعد از آن گروه نتوانست خلاقیت و کیفیت را در آهنگ هایش حفظ کند. تم آهنگ ها در این سال ها عمدتاً عاشقانه است بعد ها پلاسیبو توانست کمی از این فضا فاصله بگیرد و شعر های با فضا های وهم آلود نیز بسراید.
موسیقی پلاسیبو را بیشتر می توان به گروه میوز شبیه دانست. آهنگ هایی با تمپوی بالا و متکی به هنر وکالیست. صدا سازی های جذابی در آهنگ های آن ها نیز به چشم می خورد و اگر به تعداد زیادی از آهنگ های این گروه گوش کنید یک الگوی خاص در سازبندی و صداسازی مشاهده خواهید کرد.
اگر بخواهم آلبوم های مورد علاقه خودم از پلاسیبو را لیست کنم. آلبوم " Sleeping with ghosts" و "Battle for the sun" را بیشتر از بقیه دوست دارم. آلبوم Meds نیز کار های جالبی در خود دارد.
بهترین آهنگ های پلاسیبو به نظر من:
1. Battle for The Sun
2. For What it's Worth
3. The bitter END
4. Song to Say Goodbye
5. Running Up That hill
حتما بند پلاسیبو را امتحان کنید.
برای پایان هم شعر آهنگ " برای آنچه ارزشش را دارد For what it's worth " از پلاسیبو را ترجمه کردم. مراقب خود باشید و عزت زیاد.
The end of the century
I said my goodbyes
پایان قرن شده و من خداحافظی هایم را کرده ام
For what it's worth, I always aim to please
But I nearly died
برای آنچه ارزشش را دارد، میخواهم (همه را) راضی نگه دارم
اما چیزی نمانده بود تا بمیرم
For what it's worth
Come on, lay with me
برای آنچه ارزشش را دارد
بیا و کنارم آرام بگیر
'Cause I'm on fire
For what it's worth, I'd tear the sun in three
چرا که من در حال سوختنم
برای آنچه ارزشش را دارد من خورشید را سه تکه می کنم
To light up your eyes
تا چشمانت بدرخشند
For what it's worth X5
برای آنچه ارزشش را دارد X5
Broke up the family
Everybody cried
خانواده از هم گسیخت و همه گریه کردند
For what it's worth, I had a slow disease
برای آنچه ارزشش را دارد، یک بیماری کند گرفته بودم
That sucked me dry
که مرا خشکاند
For what it's worth
برای آنچه ارزشش را دارد
Come on, walk with me
با من بیا و با من قدم بزن
Into the rising tide
در موج های برخاسته
For what it's worth, fill the cavity
برای آنچه ارزشش را دارد، حفره را پر کن
Your god shaped hole tonight
خدایت امشب حفره را شکل داده
For what it's worth
برای آنچه ارزشش را دارد
No one cares when you're out on the street
برای کسی مهم نیست که تو در خیابانی
Picking up the pieces to make ends meet
تکه ها را جمع میکنی تا خرجت را در بیاوری
No one cares when you're down in the gutter
برای کسی مهم نیست که تو شکست خورده ای
Got no friends, got no lover
دوست و معشوقی نداری
No one cares when you're out on the street
برای کسی مهم نیست که تو در خیابانی
Picking up the pieces to make ends meet
تکه ها را جمع میکنی تا خرجت را در بیاوری
No one cares when you're down in the gutter
برای کسی مهم نیست که تو شکست خورده ای
Got no friends, got no lover
دوست و معشوقی نداری
Got no lover
معشوقی نداری