حرامزاده استانبولی (یا ناپاکزاده استانبول) رمانی است به قلم الیف شافاک نویسنده پرفروش ترک که در اصل به زبان انگلیسی نگاشته شدهاست و در سال ۲۰۰۶ به چاپ رسیده است.
کتاب خانوادهای اهل ترکیه و خانوادهای اَرمنی-آمریکایی را از زاویه دید چهار نسل از زنان روایت میکند. داستانی دربارهٔ هنجارهای جامعه، رازهای خانوادگی و نیاز مبرم به گفتگو و البته مفهوم فراموشی است؛ فراموشی جمعی که ترکیه بهطور کل دچار آن شدهاست.
**************************** دانلود نسخه الکترونیک این کتاب *****************************
الیف شافاک به خاطر اشاره به نسل کشی ارمنیها، در رمان دوم خود «حرامزاده استانبولی» از سوی دادگاه ترکیه به جرم اهانت به ترک بودن متهم شد.
پرونده او در ژوئن ۲۰۰۶ بسته شد، ولی چند ماه بعد، دوباره باز و وی با احتمال سه سال زندان رو به رو شد. مترجم وناشر او هم باهمین مجازات روبهرو شدند، اما در ۲۱ سپتامبر ۲۰۰۶ بهخاطر کمبود مدرک، پرونده او بسته شد
الیف شافاک در داستانش به راستی اصراری بر تقسیم جامعه به جانی و قربانی ندارد. این را هم یکی از نتایج دست بردن در گذشته، در خاطرات و رخدادها میداند. هر دو طرف درگیر ماجرا میشوند. قربانی دیگر نمیتواند خود را از شر سایههای گذشته خلاص کند، نمیتواند با باری که گذشته بر دوشش گذاشته، به جلو نگاه کند.
در کتاب حرامزاده استانبولی از زبان بارون باغداساریان میخوانیم : بعضی از ارمنیهای در تبعید نمیخواهند که ترکها نسل کشی را به رسمیت بشناسند. اگر این کار را بکنند، زیرپایمان را خالی کردهاند و ریسمانی که محکم ما را به هم پیوند زده از دستمان می گیرند.
اینطور تا حال ترک ها با کمال جدیت اعمال جنایت کارانهیشان را انکار کردهاند و ما با کمال جدیت نقش قربانی را بازی کردهایم .
به نظر میرسد در هر دو سو زنجیرهای کهنهای وجود دارد که باید پاره شود. از آن سو ترکها هم نمیخواهند گذشته را به رسمیت بشناسند.
با مطرح کردن مسائلی چون شرایط جنگی، خشونت جوانان ارمنی، تمامیت ملی و … که واقعاً هرجایی میشود از آنها استفاده کرد، حاضر به پذیرش مسئولیت خود در عملی جنایت کارانه نیستند و به این ترتیب آنها هم به جای جلوی رفتن، مرتب ناچار به توجیه و حتی در بعضی موارد تکرار گذشته میشوند.
برای ما که در کشورمان همیشه گذشته، با احکام غیرقابل تردید مهرو موم شده، که تاریخ هر بار با آمدن حکومتی جدید دوباره نوشته میشود و به همین دلیل اعتمادی به آنچه نوشته و گفته شده وجود ندارد، شاید این کتاب آینه ای باشد برای بهتر دیدن.
ما هم مثل ترک ها راهی جز برخورد با گذشته نداریم. تا وقتی آن را ندیده بگیریم، تا وقتی مرتب در حال حذف کردن بخشی از آن و بزرگ کردن بخش دیگر باشیم، بدون آنکه بخواهیم جامعه را به جانی و قربانی تقسیم خواهیم کرد وهیچ وقت نخواهیم توانست تبدیل به یک ملت شویم.
شافاک در این کتاب سعی کرده به ترک ها بفهماند که کشورشان، آداب و رسوم شان، فرهنگ شان ارزش آن را دارد که از پافشاری بر سر بسیاری از احکامی که فقط دست و پایشان را بسته، دست بردارند. او را برای همین کتاب و همین حرفها به دادگاه کشاندند. ما چه خواهیم کرد.
داستان حرامزاده استانبولی با یک دختر هنجار شکن، در جامعه سنتی ترکیه آغاز می شود.
آرمانوش دختری که نوزده سال سن دارد و خیلی زیبا و باهوش است. او همه ی زندگیش را با مادر و ناپدری ترکش در آمریکا گذرانده است و بالاخره تصمیم می گیرد به استانبول برود تا با گذشته ی پدر ارمنیش آشنا شود و ریشه اش را بهتر بشناسد.
اما زمانی که آن جا می رود از مهمان نوازی گرم خانواده ی پدرش و از شخصیت های عجیب افراد خانواده که همه زن بودن تعجب می کند. فقط آسیه قصصجوان ترین عضو خانواده که او هم مانند آرمانوش بدون پدر بزرگ شده، می فهمد که چرا آرمانوش این همه سوال دارد.
این دو دختر جوان با هم به دنبال اسراری می روند که از صد سال پیش بر دوش خانواده سنگینی می کرد، نسل کشی ارامنه در جنگ جهانی اول .
این داستان بسیار خواندنی نه تنها از اعماق فرهنگ ترکی و ارمنی برای خواننده می گوید، بلکه محور اصلی آن قتل عام ارامنه در آوریل ۱۹۱۹ است. کشتار عظیمی که توسط عثمانیان صورت گرفته و تركها هرگز به صورت رسمی آن را نپذیرفته و ابراز تاسف نکرده اند
کتاب حرامزاده استانبولی کتابی خواندنی و جذاب از دستهی کتاب های رمان است. اگر از این کتاب جذاب لذت بردهاید گزینههای دیگری را برای مطالعه به شما پیشنهاد میکنیم:
منبع : سایت خرید کتاب متا بوک