مادام ایکس آلبوم جدید مدونا خواننده مشهور امریکایی رکورد جدیدی از خود به جا گذاشت که تنها یک روز پس از انتشار پرفروش ترین آلبوم موسیقی در آمریکا و جهان شد . این ستاره بزرگ در این مجموعه نیز مانند آثار گذشته خود به سراغ سوژه های جنجالی و بحث برانگیزی مثل برابری های جنسیتی و نژادی، آزادی بیان و اندیشه، عدالت، فقر، کودکان کار، سقط جنین و آزار های جنسی زنان رفته است.
آهنگهای آلبوم درباره زنی به نام «مادام ایکس» است که با شخصیت های مختلفی در ترانه ها ظهور می کند، مبارزی آزادیخواه، مربی رقص چاچا، زنی در جستجوی عشق یا فردی با نگاهی نوستالوژیک به گذشته و دوران کودکی.
مدونا، مادام ایکس را یک مأمور مخفی توصیف می کند که در موقعیت های مختلف هویتش را تغییر می دهد تا به سایرین کمک کند چون در قبال آنها احساس مسئولیت می کند، او صدای نیازمندانی است که کسی به آنها توجهی ندارد.
Artist: Madonna
Album: Madame X
Released: 2019
Subtitle & translate: panornama
Genre: Pop
جهت تماشا و دانلود کامل موزیک ویدیو Medellín از مدونا با زیر نویس فارسی به آدرس زیر مراجعه کنید :
⏩https://panornama.ir/madonna-maluma-medellin/
[Intro: Madonna]
One, two, one, two
یک، دو، یک، دو
One, two, cha-cha-cha
یک، دو
One, two, two, one
یک، دو، دو، یک
Two, one, cha, cha-cha-cha
دو، یک
[Verso 1: Madonna & Maluma]
I took a pill and had a dream (Yo también)
من یه قرص انداختم و خوابم برد (من هم)
I went back to my 17 year
من برگشتم به زمانی که 17 سالم بود
Allowed myself to be naive (Dime)
به خودم اجازه دادم تا ساده لوح باشم (بهم بگو)
To be someone I’ve never been (Me encanta)
تا کسی باشم که هیچوقت نبودم (دوسش دارم)
I took a sip and had a dream
من یه جرعه چشیدم و خوابم برد (یکی از شهرهای کلمبیا)
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
و بعد در مدلین بیدار شدم(خوشت میاد؟)
The sun was caressing my skin (Dime)
آفتاب پوستمو نوازش میکرد (بهم بگو)
Another me could now begin (Woo)
یه شکل دیگه ای از من میتونه الان شروع بشه
[Verso 2: Maluma]
Tranquila, baby, yo te apoyo
آروم باش عزیزم من کنارتم
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
ما مجبور نیستیم خیلی مقدمه چینی کنیم
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
اگه تو میخوای ملکه من باشی من رو سرت تاج میذارم
Y pa’ que te sientes aquí tengo un trono
و اینجا یک تخت برای تو هست بفرما بنشین
Te gusta cabalgar, eso está claro
تو از تکیه زدن به تخت خوشت میاد کاملا مشخصه
Si sientes que voy rápido le bajo
اگه فکر میکنی دارم خیلی سریع پیش میرم سرعتمو میارم پایین
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
ببخشید میدونم تو مدونا هستی
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
اما بهت نشکن میدم این سگ چطور تو رو عاشق میکنه
(Ay-ay-ay)
[Coro: Madonna & Maluma]
Ven conmigo, let’s take a trip
باهام بیا عزیزم، بیا یه سفری داشته باشی
Si te llevo pa’ un lugar lejano
من تو رو به یک جای دور خواهم برد
Ven conmigo, I’ll be so good for you
باهام بیا من برات خیلی خوب میشم
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
تو عاشقم میشی، تو عاشقم میشی، مامی
Ven conmigo, let’s take a trip
باهام بیا عزیزم، بیا یه سفری داشته باشی
Dame de eso que tú estás tomando
یکم از چیزی که داری مینوشی بهم بده
Ven conmigo, I’ll be so good for you
باهام بیا، بیا یه سفری داشته باشی
(Ay-ay-ay)
[Verso 3: Madonna & Maluma]
Sipping my pain just like champagne
دردم رو مثل یک شامپاین مینوشم
Found myself dancing in the rain with you
خودمو در حالی که داشتم با تو میرقصیدم پیدا کردم
I felt so naked and alive (Show me)
حس عریان بودن و زنده بودن بهم دست داد
For once I didn’t have to hide myself (Dice)
برای یک بارم که شده مجبور نبودم خودمو قایم کنم
[Verso 4: Maluma]
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
هی مامان کوچولو مشکل کجاست؟( بهم بگو)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
ما در خونه من هستیم
Si siente’ que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
اگه در سرت فکر میکنی ما سفر کردیم
Será por el exceso de Aguardiente (Dile)
شاید به خاطر الکلته
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
عزیزم آروم باش و از لحظه لذت ببر
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
ما در کلمیبا هستیم، همه جای شهر یه مهمونی بر پاست
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe’)
و اگه تو بخوای میریم به Detroit
Si sé de dónde vienes pues sé pa’ donde voy
اگه بدونم اهل کجایی بعد میفهمم کجا ببرمت
[Coro: Madonna & Maluma]
Ven conmigo, let’s take a trip
باهام بیا عزیزم، بیا یه سفری داشته باشی
Si te llevo pa’ un lugar lejano
من تو رو به یک جای دور خواهم برد
Ven conmigo, I’ll be so good for you
باهام بیا من برات خیلی خوب میشم
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
تو عاشقم میشی، تو عاشقم میشی، مامی
Ven conmigo, let’s take a trip
باهام بیا عزیزم بیا یه سفری داشته باشی
Dame de eso que tú estás tomando
یکم از چیزی که داری مینوشی بهم بده
Ven conmigo, I’ll be so good for you (Okay)
باهام بیا، بیا یه سفری داشته باشی
[Post-Coro: Maluma & Madonna, Both]
Si te enamoro (Si me enamoras)
تو عاشق من میشی(اگه من عاشقت بشم)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
در کمتر از یک سال، نه، نه
No’ vamo’, no’ vamo’, no vamo’ pa’ Medallo (Ay, qué rico)
ما به Medallo میریم
Si te enamoro (Si me enamoras)
تو عاشق من میشی(اگه من عاشقت بشم)
Es lo que amo, no, no
این چیزیه که من دوست دارم، نه، نه
Pue’ mami, pue’ mami, pue’ mami, nos casamos
بعدش در میامی ما ازدواج میکنیم
(Cha-cha-cha)
[Bridge: Madonna & Maluma, Both]
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
یک، دو، آرومش کن پاپی
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
[Verse 5: Madonna & Maluma]
We built a cartel just for love
ما یه گروه برای عشق درست کردیم
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
ونوس داشت بالا سر ما پرواز میکرد
I took a trip, it set me free (Mi reina)
من یک سفر داشتم تا خودمو رها کنم
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)
خودم رو به خاطر چیزی که هستم بخشیدم
[Coro: Madonna & Maluma]
Ven conmigo, let’s take a trip
باهام بیا، بیا یه سفری داشته باشی
Si te llevo pa’ un lugar lejano
من تو رو به یک جای دور خواهم برد
Ven conmigo, I’ll be so good for you
باهام بیا من برات خیلی خوب میشم
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
تو عاشقم میشی، تو عاشقم میشی، مامی
Ven conmigo, let’s take a trip
باهام بیا عزیزم بیا یه سفری داشته باشی
Dame de eso que tú estás tomando
یکم از چیزی که داری مینوشی بهم بده
Ven conmigo, I’ll be so good for you
باهام بیا، بیا یه سفری داشته باشی
[Post-Coro: Maluma & Madonna, Both]
Si te enamoro (Si me enamoras)
تو عاشق من میشی(اگه من عاشقت بشم)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
در کمتر از یک سال، نه، نه
No’ vamo’, no’ vamo’, no vamo’ pa’ Medallo (Ay, qué rico)
ما به Medallo میریم
Si te enamoro (Si me enamoras)
تو عاشق من میشی(اگه من عاشقت بشم)
Es lo que amo, no, no
این چیزیه که من دوست دارم، نه، نه
Pue’ mami, pue’ mami, pue’ mami, nos casamos
بعدش در میامی ما ازدواج میکنیم
***