ویرگول
ورودثبت نام
دارالترجمه رسمی پارسیس
دارالترجمه رسمی پارسیس
خواندن ۳ دقیقه·۶ ماه پیش

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به تمامی زبان ها + هزینه

یکی از مدارکی که بسیاری از نهادها ازجمله مؤسسات آموزش عالی، بانک‌ها و حتی سفارت‌خانه‌ها به‌عنوان تضمین از متقاضی دریافت می‌کنند گواهی اشتغال به کار خواهد بود. برای مثال برای دریافت وام از سمت بانک و یا حتی ویزا از سفارت بایستی این مدارک ارائه گردد که تنها افراد شاغل در یک شرکت و یا سازمان می‌توانند اقدام به تهیه و ارائه گواهی اشتغال به کار نمایند؛ اما آیا می‌دانید که چرا برای اخذ ویزا نیاز به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار خواهد بود؟ آیا می‌دانید گواهی اشتغال به کار چیست و چگونه صادر می‌شود؟ برای پاسخ به این سؤالات توصیه می‌شود تا انتهای مطلب با ما همراه باشید.

گواهی اشتغال به کار چیست؟

گواهی اشتغال به کار برگه و یا نامه‌ای اداری است که توسط مدیرعامل شرکت و یا مسئول مربوطه در سازمان برای افراد شاغل و متقاضی صادر می‌کردد. در گواهی اشتغال به کار معمولاً میزان دستمزد، سمت شغلی موردنظر و همچنین نوع قرارداد و اعتبار قرارداد در آن درج می‌گردد. لازم به ذکر است معمولاً در انتهای برگه گواهی اشتغال به کار این کلمه درج می‌شود که صرفاً برای تأیید اشتغال کار بوده و ارزش قانونی دیگر ندارد.

از برگه اشتغال به کار برای دریافت وام از بانک‌ها، ارائه به نهادهای خصوصی و دولتی استفاده می‌شود تا یک نوع تضمین از سوی کارمند بوده باشد تا بتواند به‌نوعی قدرت تمکن مالی فرد برای بازپرداخت وام و دیگر خدمات مشخص شود. گواهی اشتغال به کار نوعی مدرک شغلی است که دارای انواع مختلفی خواهد بود.

انواع گواهی اشتغال به کار

گواهی اشتغال به کار معمولاً به 2 دسته اصلی تقسیم می‌شود یکی گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف و دیگری با شرح وظایف. گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف معمولاً شامل مشخصات زیر است:

نام و نام خانوادگی – نام پدر – شماره ملی – سال تولد – سال شروع به کار-سمت اداری – تاریخ مرخصی و میزان حقوق.

اما گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف شامل مشخصات زیر خواهد بود:

نام و نام خانوادگی – نام پدر – شماره ملی – سال شروع به کار – سمت اداری – تاریخ تولد- مقطع تحصیلی – تخصص‌ها – شرح وظایف کاری با ذکر تمام جزئیات، پایه حقوق کاری – زمان‌بندی مرخصی‌ها.

نحوه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

همان‌طور که گفتیم این مدارک به‌عنوان یکی از مدارک شغلی متقاضیان اخذ ویزا است که معمولاً در سفارتخانه‌ها به‌عنوان چک‌لیست مدارک نیز اعلام می‌گردد. اگر نیاز به ترجمه مدارک شغلی دارید بایستی ابتدا به دنبال یک دارالترجمه رسمی معتبر بوده تا این خدمات را به همراه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه انجام دهد.

پس‌ازاینکه به دارالترجمه رسمی مراجعه نمودید توصیه می‌شود حتماً قبل از ترجمه رسمی اسپل دقیق اسامی موردنیاز را از روی پاسپورت به مترجم رسمی تحویل دهید. ارائه اسپل دقیق اسامی به مترجم به این دلیل است که ترجمه شما عاری از خطا و اشتباه باشد.

اگر نیاز به مهر تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را روی ترجمه گواهی سابقه کار دارید بایستی حتماً از عنوان‌هایی چون به مقام مربوطه استفاده کنید زیر غیرازاین مدارک شما توسط این دو نهاد تأیید نخواهد شد.

هزینه ترجمه رسمی گواهی سابقه کار

یکی از مهم‌ترین مواردی که بسیاری از متقاضیان اخذ ویزا از دارالترجمه‌ها پیگیری می‌کنند هزینه ترجمه رسمی انواع مدارک خواهد بود. لازم هزینه ترجمه انواع مدارک به‌صورت رسمی طبق نرخ نامه مصوب ارائه‌شده توسط کانون مترجمان رسمی بوده و هرساله توسط نهاد مربوطه بروز رسانی خواهد شد. جهت استعلام دقیق هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار می‌توانید با شماره‌های زیر در ارتباط باشید.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟

لازم به ذکر است ترجمه این مدارک شغلی به‌تمامی زبان‌هایی انجام می‌شود که مترجم رسمی آن در کشور ایران وجود داشته باشد. دفتر ترجمه رسمی پارسیس با امکان ترجمه به بیش از 14 زبان امکان ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار را نیز خواهد داشت. این مدارک به زبان‌های زیر قابل ترجمه خواهد بود.

گواهی اشتغال به کار به انگلیسی برای سفارت

ترجمه گواهی اشتغال به آلمانی

ترجمه گواهی اشتغال به فرانسوی

ترجمه گواهی اشتغال به کار به ایتالیایی و غیره

راهنمای لینک گذاری

متون قرمز به سایت پارسیس لینک شود

ترجمه گواهی اشتغال به کار:

ترجمه رسمیدارالترجمه رسمیترجمه رسمی گواهی اشتغال به کارترجمه رسمی مدارک شغلیترجمه سوابق کاری
ترجمه رسمی انگلیسی به فارسی ؛ ترجمه رسمی آلمانی به فارسی ؛ ترجمه رسمی عربی به فارسی و ترجمه رسمی کلیه زبان ها https://parsistrans.com
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید