در نوشتار قبلی بعضی از اشکالات کتاب فارسی دوم دبستان را شرح دادم، حالا بقیه ایرادها و غلط های واضح و روشن نگارشی کتاب فارسی دوم دبستان را می نویسم و از کج سلقیگی ها و شلختگی های نوشتاری می گذرم:
پدرم وقتی دید که من هر بار با دقت به پرچم نگاه می کنم . قید هر بار این جا بی معنی است . آیا هر بار یعنی همیشه؟ یا هر بار که پرچم تکان می خورد با دقت نگاه می کنم؟ به هر حال قید هر بار این جا معنی ندارد.
بعضی در سفره هفت سین، تخم مرغ های رنگ کرده ... می گذارند-> تخم مرغ های رنگی یا رنگ شده. رنگ کرده اشتباه است.
حالا زود باشید بروید توی شهر-> به شهر ... توی شهر؟؟
بعد هم درآوردن لباس های نو از توی صندوقچه،حنا بستن به موها و.... این عبارت طولانی اصلا فعل ندارد-> بعد هم شروع کرد به درآوردن لباس های نو...
هر کدام برای خود یک جور زیبایی دارد-> ...یک جور زیبایی دارند.تطابق فعل با فاعل جزو مهمترین نکات دستوری هر زبان است.
هر چه را خودشان دیده بودند و هر چه را شنیده بودند از حیله ها و حقه هایی که شغال ها و روباه ها و شکارچی ها برای گرفتن مرغ به کار می بردند و از بلاهایی که بر سر خودشان یا دوستانشان آمده بودند, سخن می گفتند. این عبارت طولانی بسیار ضعیف است و اشتباه ... ((هر چه را ... سخن می گفتند)) -> از هر چه ... سخن می گفتند. این عبارت باید به چند جمله کوتاهتر شکسته شود.
خروس که روباه را خیلی وحشت زده دید( تاثیر از ترجمه)-> خروس که دید روباه خیلی ترسیده است .
همه این ایرادات واضح و روشن جدا از کج سلیقگی های نوشتاری و چگونگی انتخاب موضوع و داستان و شعرهای کتاب فارسی دوم دبستان است. البته محتوای درس ها از لحاظ فرهنگ و آموزش خود بحثی جدا و جدی است که در حوصله این گونه نوشتارها نیست.