دارالترجمه رسمی آنلاین
دارالترجمه رسمی آنلاین
خواندن ۴ دقیقه·۳ سال پیش

بهترین دارالترجمه های رسمی در غرب تهران

اگر در غرب تهران زندگی می‌کنید و به دنبال یک دارالترجمه معتبر در این محدوده هستید، دیگر نیازی نیست در جستجوی یک دارالترجمه خوب سردرگم شوید. جستجوی دارالترجمه‌ای که قابل اطمینان بوده و زبان مورد نیاز شما را دارا باشد، شاید کمی دشوار باشد. دارالترجمه‌ای که بتواند ترجمه رسمی مدارک شما را در کمال دقت، با قیمت مناسب و در زمان مقرر شده تحویل دهد. دارالترجمه‌ای که دارای سابقه خوب و مترجمینی با تجربه باشد. بنابراین به دلیل اهمیتی که ترجمه رسمی مدارک در فرآیند اخذ ویزا دارد، خوب است، همان ابتدا در انتخاب دارالترجمه دقت لازم را داشته باشید تا به مشکل برنخورید. چون با مواردی از قبیل وجود اشتباه در ترجمه مدارک و بدقولی دارالترجمه و ..... می‌توانید به راحتی ددلاین خود را از دست داده و تمام برنامه‌هایتان را عقب بیندازید.


به دلیل شلوغی و ترافیک موجود در سطح شهر تهران به خصوص محله هایی مانند سعادت‌آباد، پونک و شهرک غرب و همچنین به منظور صرفه‌جویی در وقت و هزینه افراد و گاها به دلیل در دسترس نبودن دارالترجمه‌‌ای که زبان مورد نیاز شما را دارا باشد و همچنین با این رویکرد که دیگر متقاضیان دغدغه‌ای از بابت این مرحله از فرآیند اخذ ویزا نداشته و به آسانی بتوانند در هر زمان و مکان سفارش ترجمه رسمی خود را توسط بهترین دارالترجمه ممکن انجام دهند، سامانه رسمی آنلاین، خدمات ترجمه رسمی را به تمامی نقاط شهر تهران ارائه می‌دهد و با فراهم آوردن لیستی از بهترین دارالترجمه‌های مناطق غربی تهران این مشکل را برطرف کرده است. بنابراین تمام متقاضیان محدوده غرب تهران شامل مناطق شهرک غرب، سعادت آباد و پونک می توانند با ورود به سایت رسمی آنلاین از خدمات ترجمه رسمی به صورت آنلاین استفاده کنند.

همچنین شما می توانید برای مشاهده دارالترجمه های رسمی فعال در تهران وارد صفحه لیست دارالترجمه های رسمی در تهران ما شوید.

چه مدارکی را باید ترجمه رسمی کنید و هزینه ترجمه رسمی مدارک چقدر است؟ پاسخ این سوال با توجه به هدفتان از مهاجرت و مرجعی که قرار است، مدارک ترجمه شده خود را ارائه دهید، متفاوت است. به عنوان مثال هنگامی که برای دانشگاهی در خارج از کشور پذیرش گرفته‌اید، علاوه بر مدارک هویتی شامل شناسنامه، کارت ملی و .... باید با توجه به مقطع تحصیلی که برای آن اقدام کرده‌اید، مدارک تحصیلی مورد نیاز به عنوان مثال دانشنامه، ریز نمرات و ..... را ترجمه رسمی کنید. برای ترجمه رسمی مدارک باید اصل مدرک توسط مترجم رسمی قوه قضاییه رویت شود. یک سوال متداول در این بخش این است که آیا امکان ترجمه رسمی گواهی موقت وجود دارد؟ باید بدانید تنها زمانی امکان ترجمه رسمی گواهی موقت وجود دارد که در متن این گواهی، جمله‌ی "ارزش ترجمه ندارد"، درج نشده باشد و همچنین در صورت دارا بودن، تاریخ اعتبار آن تمام نشده باشد. بنابراین لازم است قبل از مراجعه به دارالترجمه به دلیل زمان‌بر بودن آن نسبت به آماده سازی پیش‌نیاز‌ها ودریافت تاییدیه‌های لازم از مراکز مربوطه و آزاد سازی مدارک تحصیلی خود اقدام کرده باشید. برای مدرک دیپلم به تاییدیه و مهر آموزش و پرورش استانی که در آن فارغ التحصیل شده‌اید نیاز دارید و برای مدارک دانشگاهی آزاد سازی و دریافت تاییدیه با توجه به دانشگاهی که تحصیل کرده‌اید، شامل دانشگاه های زیر نظر وزارت علوم ( پیام نور، علمی -کاربردی، غیر انتفاعی )، دانشگاه آزاد اسلامی و وزارت بهداشت مراحل متفاوتی دارد.

هزینه ترجمه رسمی مدارک در حالت کلی بر اساس زبان ترجمه (انگلیسی و غیر‌انگلیسی) و نوع مدرک متفاوت است، البته مواردی از قبیل تعداد نسخ درخواستی و .... در هزینه ترجمه مدارک شما دخیل هستند. بنابراین تفاوتی نمی کند که شما در کدام منطقه تهران و یا حتی درکجای کشور زندگی می‌کنید. در سامانه رسمی آنلاین، هزینه ترجمه مدارک بر اساس نرخ تصویب شده توسط اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین شده است.

ترجمه رسمی فوری چگونه است؟ زمانی که متقاضی معمولا به دلیل کمبود زمان و نزدیک بودن وقت سفارت تقاضا دارد، مدارک ترجمه شده خود را زودتر از زمان عادی تحویل بگیرد، در این صورت می‌تواند با پرداخت هزینه فوریت از این خدمت استفاده کند. آیا پس از ترجمه رسمی مدارک، اخذ تاییدات وزارت دادگستری و امور خارجه الزامی است؟ برای پاسخ به این سوال می‌توان گفت اگر چه ترجمه رسمی مدارک توسط مترجم رسمی قوه قضاییه بر روی سربرگ قوه قضاییه معتبر است و از ارزش قانونی برخوردار است، اما بسته به قوانین سفارتخانه‌ کشوری که برای آن اقدام کرده‌اید، متفاوت است. برخی سفارتخانه‌ها برای اعتبار بیشتر مدارکتان اخذ این تاییدات را الزامی می‌دانند. بنابراین پس از ترجمه رسمی مدارک ملزم به دریافت مهر تاییدات این دو وزارتخانه می‌باشید. لازم به ذکر است اخذ این تاییدات شامل هزینه می‌شود که باید هزینه آن را به این دو سازمان مرجع پرداخت نمایید. پس حتما از ضروری بودن مهر تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه برای مدارک ترجمه شده خود اطلاع پیدا کنید تا علاوه بر صرف زمان، هزینه اضافه‌‌ای به شما تحمیل نشود.


متقاضیان عزیز تهرانی و سایر نقاط کشور می‌توانند با ورود به سایت رسمی آنلاین و با کلیک بر روی گزینه سفارش ترجمه پس از انتخاب زبان مورد نظر خود مدارک مورد نیاز جهت ترجمه و تعداد نسخ درخواستی را وارد کرده و پس از مشاهده پیش‌فاکتور، سفارش خود را ثبت کنند و تمامی خدمات از ترجمه رسمی مدارک، اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارت کشور مقصد را در فرآیند اخذ ویزا توسط بهترین دارالترجمه ممکن انجام دهند.

همچنین تیم پشتیبانی رسمی‌ ‌آنلاین همه روزه از طریق واتساپ و تماس تلفنی آماده پاسخگویی به سوالات شما عزیزان خواهد بود.

سفارش ترجمه

021-66469735

021-66469720

سایت رسمی آنلاین: www.rasmionline.com

دارالترجمه رسمی آنلاینترجمه مدارک
ترجمه رسمی مدارک به زبان های انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، ترکی استانبولی و ... در تهران و شهرستان ها
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید