ترجمه فارسی آهنگ Wer weiß das schon (چه کسی میداند؟) از بند شخصی تیل لیندمان خواننده اصلی گروه آلمانی رامشتاین. این ویدیو رو میتونید از آپارات با بهترین کیفیت و بدون واترمارک دانلود کنید.
Feine Seele, ach so nackt
روح لطیفام، آه چه برهنهست
Und ob ich steh', ganz ohne Haut
و انگار ایستادهام بدون هیچ پوستی
Hoffnung kriecht aus Fleisch und Blut
امید از گوشت و خون من بیرون میرود
Das Unheil auf dem Frohsinn kaut
شر خوشحالیام را از بین میبرد
Glück verlässt mich
بخت مرا رها میکند
Herz verlässt mich
قلب مرا رها میکند
Alles lässt mich, verlässt mich
همه مرا رها میکنند، همه
Glück verlässt mich
بخت مرا رها میکند
Herz verlässt mich, nur das Unglück bleibt
قلب مرا رها میکند، فقط بدبختی میماند
Verneigt sich
(بدبختی:) تعظیم کن
Wer weiß das schon?
چه کسی میداند؟
Mein Herz auf und davon
قلب من، من را ترک کرده
Wer weiß das schon?
چه کسی میداند؟
Mein Herz auf und davon
قلب من، من را ترک کرده
Ich liebe das Leben
من عاشق زندگی هستم
Das Leben liebt mich nicht
اما زندگی من را دوست ندارد
Es tritt mich mit Füßen
دائما بر من پا میگذارد
Und schlägt mir ins Gesicht
و بر صورتم میکوبد
Ich liebe die Sonne
من عاشق خورشید هستم
Die Sonne liebt mich nicht
اما خورشید هم من را دوست ندارد
Verbrennt mir die Seele
روحم را میسوزاند
Der Tag ohne Licht
روزم را بینور میکند
Ich laufe davon
من فرار میکنم
Will mich befreien
میخواهم خودم را آزاد کنم
Doch das Unglück, es holt
اما بدبختی هر بار...
Mich immer wieder ein
مرا بهچنگ میآورد
Trinkt meine Tränen
اشکهایم را مینوشد
Springt in mein Blut
در خونم میجهد
Frisst meine Träume
رویاهایم را میبلعد
Und füttert sich gut, ja
و تا میتواند از آن تغذیه میکند، آره
(sieh dich an)
(خودت را ببین)
Wer weiß das schon?
چه کسی میداند؟
Mein Herz auf und davon
قلب من، من را ترک کرده
Wer weiß das schon?
چه کسی میداند؟
Mein Herz auf und davon
قلب من، من را ترک کرده
Ich liebe das Leben
من عاشق زندگی هستم
Das Leben liebt mich nicht
اما زندگی من را دوست ندارد
Es tritt mich mit Füßen
دائما بر من پا میگذارد
Und schlägt mir ins Gesicht
و بر صورتم میکوبد
Ich liebe die Sonne
من عاشق خورشید هستم
Die Sonne liebt mich nicht
اما خورشید هم من را دوست ندارد
Die Zukunft so dunkel
آیندهای تاریک پیش رویم
Alle Tage ohne Licht...
و تمام روزها بینور...