ویرایش نیتیو، اساسا همان ویرایش معمولی انگلیسی است با این تفاوت که ویراستار آن بومی بوده و در سطح زبان مادری بر زبان انگلیسی مسلط است است؛ بنابراین سطح بالایی از مهارت در زبان انگلیسی خواهد داشت. ویراستار نیتیو، متن مقاله را از همه نظر بررسی میکند تا مطمئن شود که تیتر و عنوان هر فصل به درستی رعایت و انتخاب شده و با فهرستی که برای مقاله یا کتاب تهیه شده است، تطابق دارد یا خیر. همچنین بررسی میشود که آیا تصاویر متن صحیح و دقیق درج شده اند و آیا زیرنویس مناسب و کامل برای تصاویر ذکر شده است یا خیر.
علاوه بر این، در مقالات علمی که بحث ارجاع (رفرنس یا Citation) بسیار اهمیت دارد، صحت و درستی نحوه ارجاعدهی به مقالات مرجع بررسی میشود تا با الگوهای استاندارد مطابقت داشته باشد.
در حین انجام سفارش ویرایش نیتیو مقاله، ویراستار همچنین متن را به صورت تمیز و شسته رفته در میآورد؛ یعنی تنظیمات مربوط به ظاهر صفحه، فاصله خطوط، فونت به کار رفته و همچنین موارد مربوط به Formatting یا قالببندی متن را بررسی میکند. از آنجا که ویراستاران نیتیو ترجمیک، سابقه و تحصیلات دانشگاهی بالایی دارند، به خوبی قادر خواهند بود متنی به شیوه وسبک علمی در بیاورند و خیال شما از ویرایش صحیح مقاله مورد نظرتان راحت خواهد بود.
از میان دیگر اشکالاتی که در ویراستار نیتیو ترجمیک موظف به بررسی و اصلاح آن است، اشتباهات املایی، علائم نگارشی، اشکالات گرامری، اشکالات سبکی و همچنین اصلاح طول جملهها یا ساختار کلی متن و حذف جملات مبهم یا تکراری است. با توجه به این که مقالات علمی حاوی مطالب تازه علمی است، ممکن است بخشی از مطلب برای ویراستار نیتیو مبهم به نظر بیاید؛ در این موارد مسئله را با مشتری در میان خواهند گذاشت و با همفکری هم آن بخش را اصلاح خواهند کرد. از آنجا که در ترجمیک بین مترجمان و ویراستاران با مشتریان ارتباط مستقیم برقرار است، فرآیند ویرایش به سرعت و سهولت و با کیفیت مطلوب انجام میشود.
با این توضیحات، مسلما تایید میکنید که ویرایش نیتیو یک مقاله، دقت و حوصله فراوان و مهارت بالایی میطلبد تا بتوان پس از چند مرحله بررسی متن، مطمئن بود که متن ارسالی در هر ژورنال معتبر بدون اشکال و ایراد چاپ خواهد شد.
ترجمیک در زمینه ترجمه نیتیو، ویرایش نیتیو مقالات و ترجمه نیتیو کتاب در رشتههای و گرایشات مختلف با همکاری مترجمان بسیار متخصص فعالیت میکند. در این خدمت، در بخش ترجمه و ویراستاری بومی و نیتیو، آثار شما (از جمله مقالات برای چاپ در ژورنال، کتابهای شما برای چاپ در انتشارات و سایتهای معتبر جهان) مورد بررسی قرار خواهد گرفت و با برطرف نمودن ایرادها و اشکالات گرامری و ساختاری، استانداردهای لازم بینالمللی را به دست خواهد آورد.