zabaneabi
zabaneabi
خواندن ۲ دقیقه·۵ سال پیش

رایج ترین اصطلاحات تشکر به انگلیسی برای مکالمه ای حرفه ای تر

آیا شما می دانید زمانی که یک فرد کاری را برای شما انجام می دهد چگونه از او تشکر کنید؟ یا به فردی که از شما قدردانی می کند چه پاسخی دهید؟ گفتن “You’re welcome” یا “Thank you” همیشه کافی نیست. اگر شما می خواهید انگلیسی را روان صحبت کنید، باید اصطلاحات تشکر به انگلیسی را در هر موقعیتی بدانید. ابتدا سعی کنید هر اصطلاح را با توجه به معنای آن به انگلیسی بفهمید و تنها اگر در درک آن دچار مشکل شدید، ترجمه فارسی را بخوانید.

در اینجا فهرستی از اصطلاحات تشکر به انگلیسی را آورده ایم:

Thank you / Thanks

به معنای متشکرم. البته گفتن اولی رسمی تر از دومی محسوب می شود.

Thanks a bunch / Thanks a million / Thanks so much (for…)

مفهوم همه این اصطلاحات همان عبارت ” خیلی ممنونم ” است.

I really appreciate it

( خیلی ممنون می شوم اگر…….)

I owe ya one

( یکی بهت بدهکارم / یکی طلبت ) توجه داشته باشید که در این اصطلاح You به اختصار به کار رفته است. در واقع این اصطلاح تنها در مواجهه با دوستان صمیمی کاربرد دارد.

You’re the best / the greatest / the bee’s knees

( تو بهترینی! )

I can’t believe you did this, thank you

( باورم نمیشه این کار را انجام دادی، ممنونم )

You don’t know what this means to me

( نمی دونی این کارت برای من چه معنی ای دارد. )

I’m eternally grateful

( تا ابد از تو ممنونم )

در ادامه اصطلاحات تشکر به انگلیسی را در شرایطی که از کسی تقاضای کاری را داریم بیان می کنیم:

Thanks in advance

( پیشاپیش از تو ممنونم )؛ این اصطلاح معمولا در ایمیل استفاده می شود.

I would really appreciate it if you could…

(واقعا از تو ممنون می شوم اگر بتوانی …… انجام دهی .)

I would be so grateful if you could…

(واقعا از تو ممنون می شوم اگر بتوانی …… انجام دهی .)

هر دو عبارت آخری در برخوردهای رسمی به کار می روند.


اصطلاحات مورد استفاده هنگام پاسخ دادن به تشکر فردی دیگر:

You’re welcome :

احتمالا این عبارت را تا کنون بارها شنیده اید یا از آن استفاده کرده اید. از این اصطلاح رایج می توانید برای گفتن ” خواهش می کنم” در هر شرایطی استفاده کنید.

Don’t mention it:

( دیگه حرفشو نزن / قابلی نداره )

No worries / No problem:

( نگران نباشید / مشکلی نیست )

Of course:

( البته! )

My pleasure / it’s a pleasure:

( از انجام….. لذت بردم ). این یک عبارت بسیار رسمی است که شرایطی را نشان می دهد که شما در آن به حل مشکل فرد دیگری افتخار می کنید.

For sure:

( حتما! )




چند اصطلاح دیگر که دانستن آن ها ضرری ندارد:

Hot damn!:

یک اصطلاح که هنگام سوپرایز شدن به کار می رود.

Near and dear to my heart:

این اصطلاح برای نشان دادن ارزش زیاد چیزی نزد شما به کار می رود.

Grumble:

انتقاد همراه با غر درباره چیزی

Mutter:

انتقاد درباره چیزی، معمولا این انتقاد با صدای آهسته و مخفیانه انجام می شود.

Take (something) for granted:

سوء استفاده کردن از چیزی و قدر آن را ندانستن

منبع: زبان آبی

آموزشیزبان انگلیسییادگیری
دوست دارید مثل یک حرفه ای به زبان انگلیسی صحبت کنید؟ مرجع یادگیری زبان انگلیسی به روشی آسان و صحیح برای شما :)
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید