دکتر "بهرام علیزاده" شاعر، منتقد ادبی، معلم و مدرس آواز گیلانی، در شهریور ماه ۱۳۵۱ خورشیدی، در کوچصفهان دیده به جهان گشود.
ایشان با همکاری خانوادهاش، دفتر کانون فرهنگی آموزش را در کوچصفهان، لشت نشا و خشکبیجار راهاندازی کرد و در این دوران تعداد زیادی از دانشآموزان نیازمند مستعد را، رایگان تحت پوشش قرار داد و هزاران دانشجو تحویل دانشگاهها داد.
بهرام علیزاده دارای مدرک دکتری در رشتهی ادبیات فارسی است، و سالها مدرس ادبیات و داور مسابقات شعر استانی و کشوری بوده و چندین مقاله در مجلات معتبر از او به چاپ رسیده و دو عنوان کتاب شعر به نامهای "فصل بیتابیها" و "شعر بانو" هم منتشر کرده است.
ایشان بنیانگذار موسسهی فرهنگی هنری "خورشید گیل و دیلم" و انتشارات "گیل و دیلم" نیز میباشد.
▪نمونهی شعر گیلکی:
(۱)
ول بگیته ورف
بورا بُ درجک ِ چوم
تی نیگا...
◇ برگردان فارسی:
برف، شعله ور شده
چشم پنجره، به سرخی گراییده
نگاه تو...
(۲)
شببو عطراَ دیهه
تینیگا
می غریبی کُتا-
کو بولند ٚ شوبٚ دوش ٚ سَر بنم
◇ برگردان فارسی:
عطر شببو را دارد/ نگاهت/ کُتِ غریبیام را/ بر شانههای کدام شب بگذارم.
(۳)
چنتا توکّه خون بینیشته ورف ٚسر
سینه سورخی!
تی گولی
بوشوبو هواخوری
◇ برگردان فارسی:
چند قطره خون بر برف نشسته/ آی سینه سرخ!/ گلویات/ به هوای هواخوردن رفته بود.
(۴)
چفتن بزِه
می گرم ِ شعر
زومستان
رادوار نوبو
◇ برگردان فارسی:
یخ بسته است
شعر گرمام
زمستان
رهگذر نبود.
(۵)
اویراَ بُ
می کوچیکی پاماله
کی بادبان
درَه-
باد ِ کَشه
◇ برگردان فارسی:
گم شده است
جای پای کودکیام
بادبادک ِ چه کسی
افتاده است-
در آغوش باد؟
گردآوری و نگارش:
#زانا_کوردستانی
منابع
https://t.me/gilebaraze
www.alizadeh.mihanblog.com
www.shabestan.ir
www.zibamatn.ir