ترانه‌ای دیگر از غول زیبای یونانی (برگردان فارسی)

* عشق من، بدرود!

با صدای «دمیس روسس»
ترانه از: لئو لیندروس، کلاوس مانرو
* Goodbye My Love
«Demis Roussos»
https://www.aparat.com/v/Y3g0x


به باد گوش سپار که
آوازی قدیمی و غمناک سر داده و
می‌داند که امروز،
از پیش تو خواهم رفت...
آه، به وقتِ رفتن،
گریه نکن
که دلم می‌شکند

بدرود عشق من، بدرود!
بدرود تا دیداری دیگربار
که تا مرا در یاد داری،
چندان دور نخواهم بود، نخواهم شد...

بدرود عشق من، بدرود!
هماره دلم با تو خواهد بود،
به رویاهایت درانداز مرا
تا بازگردم‌ات.

چشم بدوز،
به آن روشنانِ سوسوزنِ آسمان
که هر کجا باشم
به هر کجا که رَوَم،
باز
بالای سرم می‌درخشند؛
که راز و نیازِ شب‌های تنهایی‌ام،
همه با آن‌هاست،
تا زود،
به خانه‌ام بازگردانند.

بدرود عشق من، بدرود!
بدرود تا دیداری دیگربار
که تا مرا در یاد داری،
چندان دور نخواهم بود،
نخواهم شد...

بدرود عشق من، بدرود!
هماره دلم با تو خواهد بود،
به رویاهایت درانداز مرا
تا بازگردم‌ات.

برگردان: فرهاد – 1396