مهندس نرمافزار هستم و به عنوان tech lead مشغول به کارم. به جاوااسکریپت، پایتون، دیتابیسها و طراحی و معماری نرمافزار علاقه زیادی دارم. وبلاگهام: yavarjs.ir و hamidreza.tech
'Everyday' یا 'Every Day'؟
این دو تا لغت از اشتباهات رایج در زبان انگلیسی هستن. خیلی ساده توضیح میدم که چجوری ازشون درست استفاده کنیم.
انتخاب بین everyday (یه کلمهای) و every day (دو کلمهای) به جایی که ازش استفاده میشه مربوطه. Everyday (یه کلمهای) صفته و معناش چیزیه که روزانه ازش استفاده یا دیده میشه و بعضی وقتا هم به معنی عادی (ordinary) به کار میره. مثال: The phone calls were an everyday occurrence : تماسهای تلفنی یه رخداد هرروزی بودن.
Every day (دو کلمهای) قیده و معناش هر روز یا هر روز کاری هفته (هر روز به جز آخر هفته) است. مثال: They go to the coffee shop every day : اونا هرروز میرن کافیشاپ.
یه ترفند برای این که این دو تا رو از هم تشخیص بدی اینه که ببینی آیا میشه یه کلمهی دیگه بین every و day قرار بدی یا نه؛ مثلا: every single day. اگه ممکنه، پس باید از ترکیب دو کلمهای (قیدی) استفاده کنی.
مطلبی دیگر از این انتشارات
مسئله این است: بودن، ولی نبودن! (دربارهی راز هستی و ما انسانها)
مطلبی دیگر از این انتشارات
نقد و بررسی بازی Demon’s Souls
مطلبی دیگر از این انتشارات
چرا باید کتاب بخوانیم؟ دلایلی که شما را مجذوب کتاب خوانی می کند