<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>پست‌های انتشارات سِباک</title>
        <link>https://virgool.io/Sebakir/feed</link>
        <description>آموزش زبان ترکی استانبولی و همچنین اطلاعات عمومی ترکیه</description>
        <language>fa</language>
        <pubDate>2026-06-17 09:00:50</pubDate>
        <image>
            <url>https://files.virgool.io/</url>
            <title>سِباک</title>
            <link>https://virgool.io/Sebakir</link>
        </image>

                    <item>
                <title>داستان کوتاه به زبان ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%AF%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D9%88%D8%AA%D8%A7%D9%87-%D8%A8%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-xymfb4mxjpuo</link>
                <description>تخم طلایه داستان ترکی براتون تعریف کنم?Bir varmış, bir yokmuş.یکی بود یکی نبود.  Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde, çok uzak bir ülkenin minik ve şirin biy köyünde yoksul bir çiftçi ve karısı mutlu mesut yaşarmış.تو زمانهای خیلی قدیم , در یه روستای کوچیک و زیبا در سرزمینی دور دست زن و شوهری فقیر و کشاورز با شادی و خوشبختی زندگی می کردند. Çiftçi kazları çok severmiş.کشاورز غازها رو دوست داشت.  Her gün kazları beslermiş ama kazların içinde bir kaz varmış diğerlerinden çok farklıymış.هر روز به غازها غذا میداد اما میان غازها یه غازی بود که از غازهای دیگر خیلی فرق می کرد.  Her gün altın yumurta yumurtlarmış.هر روز یک تخم طلا می گذاشت. Çiftçide bu altın yumurtayı şehre kuyumcuya götürüp bozdurur parasını alırmış.کشاورز این تخم طلا رو به شهر نزد جواهر فروشی برده و تبدیل به پول میکرد و می گرفت.  Derken yoksul çiftçi zenginleşmiş.جونم براتون بگه که  کشاورز فقیر ثروتمند شد.  Artık çalışmaya gerek olmadığını düşünüyormuş.به این فکر افتاده بود که دیگر نیازی به کار کردن نیست.  Çok geçmeden çiftçi lüzumsuz şeylere para harcamaya başlamış.چیزی نگذشت که کشاورز شروع به خرید چیزهای غیر ضروری کرد.  Artık altın yumurtadan kazandığı para yetmiyormuş. دیگه پولی که از تخم طلا بدست می آورد کفاف خرجش را نمیداد. Çiftçi artık altın yumurtlayan kazı eskisi gibi sevmemeye başlamış, onu kesip karnındaki hazineyi alırsa çok zengin olacağını düşünmüş.کشاورز دیگر غاز تخم طلایش را مثل قدیم دوست نداشت , فکر می کرد که اگر غاز را بکشد و گنجی که در شکمش است بگیرد خیلی ثروتمند خواهد شد.  Birgün elinde bıçakla kümese gitmiş.یه روز چاقو بدست به مرغدونی رفت.  Çiftçiyi elinde bıçakla gören kaz kaçmaya başlamış.غاز با دیدن کشاورز که چاقو در دست دارد شروع به فرار کرد.  Fakat çiftçi onu yakalayıp kesmiş.اما کشاورز او را گرفته و سرش را برید.  Kazın karnını kesip bakmış ne görsün ne altın ne de hazine varmış.شکم غاز را دریده و نگاه کرد , چشماش چی می دید !!!! نه طلا و نه گنجی وجود داشت.  Açgözlülük yaptığını anlamış fakat işin işten geçtiğini anlamış. کشاورز فهمید که حریص شده و طمع کرده , اما فهمید که کار از کار گذشته. ???امیدوارم خوشتون اومده باشه❤️</description>
                <category>سِباک</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sat, 27 Feb 2021 17:39:09 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>روز پدر به ترکی تبریک بگیم?</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D9%BE%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D9%87-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%DA%A9-%D8%A8%DA%AF%DB%8C%D9%85-qhubfrr6ea4t</link>
                <description>روز پدر ?‍?‍?سلام امیدوارم حال دلتون خوب باشه. من میخام بهتون بگم که چطوری به ترکی استانبولی روز پدر رو تبریک بگین. Babalar günü mutlu olsun ❤️روز پدر مبارک باشه❤️هفت اسفندماه سال 1399 روز پنجشنبه، روز ولادت امام علی علیه السلام و روز پدر.  </description>
                <category>سِباک</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Wed, 24 Feb 2021 18:13:24 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>چند گام موثر در یادگیری زبان ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%DA%86%D9%86%D8%AF-%DA%AF%D8%A7%D9%85-%D9%85%D9%88%D8%AB%D8%B1-%D8%AF%D8%B1-%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-npdcpmm6qym9</link>
                <description>یادگیری زبان ترکی استانبولی سلام امیدوارم حالتون خوب باشه?امروز میخام در مورد اینکه برای یادگیری زبان ترکی استانبولی  چه کارهایی باید انجام بدیم که تو یادگیری اون زبان بهمون کمک کنه رو بهتون بگم.گام اول : انتخاب یک کتاب مناسب برای آموزش زبانشاید بگین خب چه لزومی داره کتاب داشته باشیم؟داشتن یه کتاب خوب بهتون کمک میکنه که اصولی تر زبان فرا بگیرین یعنی مرحله به مرحله پیش میرین و همه چی رو یاد میگیرین.?بهترین کتاب برای آموزش زبان ترکی استانبولی این سه تا هستش:Hitit 1، 2،3yedi iklim istanbulمن خودم کتاب استانبول رو پیشنهاد میکنم چون خیلی راحت آموزش داده و ترتیب بندی بهتری داره. ⭕تا یادم نرفته بگم که این سه کتاب کلا شبیه هم هستن. گام دوم: داشتن یک دیکشنری ترکی به فارسیداشتن دیکشنری خوب بهتون کمک میکنه که اگه معنی کلمه  رو نمیدونین راحت پيدا کنین. گام سوم : تکرار روزانه کلمات  با فلش کارتخب وقتی دارین کتاب آموزشی رو یادمیگیرین بهتره که تعدادی فلش کارت درست کنین و کلماتی که یادگرفتین  رو تو اون  یادداشت کنین  و در طول روز تکرار کنین تا در ذهنتون بمونه. گام سوم : دیدن فیلمدیدن فیلم  به زبان اصلی  خیلی کمکتون میکنه و گوشتون به تلفظ ها آشنا میشه. گام چهارم : داشتن دفترچه یادداشتزمانی که فیلم میبینین کنار دستون یه دفترچه یادداشت داشته باشین که کلمات و فعل هایی  رو که جدیده یا به نظرتون سخت میاد  رو یادداشت کنین و هر روز مرور کنین. گام پنجم: تمرین و تکرار  با دوستاناگه دوستانی دارین که علاقه مند به یادگیری زبان هستن بهتره که با یکدیگر تمرین کنین. مثلا در فضای مجازی گروهی تشکیل بدین و با یگدیگر تمرین کنین، صداهاتونو به صورت ویس بفرستین تا اگه ایرادی داشتین برطرف کنین. یا حتی در منزل با اعضای خانواده تمرین کنینگام ششم : گوش دادن به آهنگ های ترکیاینکار باعث میشه که گوشتون با کلمات آشنا بشه و روی تلفظتون تاثیر بذاره. گام هفتم : خواندن کتابسعی کنین کتاب های ترکی مثل داستان های کوتاه رو بخونین و ترجمه کنین. </description>
                <category>سِباک</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Tue, 23 Feb 2021 15:14:23 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>زبان فارسی در ترکی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-iiojzslxlor9</link>
                <description>ایران و ترکیه زبان فارسی در دوره‌ای طولانی زبان رسمی دربار سلاطین عثمانی بوده‌است. دیداری کوتاه و گذرا از موزه‌های ترکیه و حتی گذر از مناطق قدیمی و آثار تاریخی شهرهای این کشور، که مملو از خط و زبان فارسی است، نشان می‌دهد که این زبان تا چه پایه در این کشور متداول بوده‌است. علاقهٔ بسیاری از ترک‌ها به ادبیات فارسی و عربی یکی از دلایل ورود زبان فارسی به ترکیه بود و تأثیر بسیاری بر این سرزمین گذاشت. از آن جایی که ترکیه کشوری مسلمان بود، دین باعث ورود زبان عربی به ترکیه شد اما در مقایسه با زبان فارسی، تأثیر زبان عربی محدود است. بسیاری از واژه‌هایی که در نوشتن شعر و نثر ترکی به کار برده می‌شوند، از فارسی گرفته شده‌اند. آن‌هم شاید به‌دلیلِ آسانی زبان فارسی باشد. رفعت یالچین فارغ‌التحصیل ادبیات فارسی و استاد بازنشستهٔ درس‌های عثمانی گفته‌است، بسیاری از واژه‌های ترکی از فارسی گرفته شده‌اند.تا پیش از فارسی زدایی توسط آتاترک در ترکیه، در فرهنگ عثمانی و زبان ترکی نزدیک به ۵۰ هزار لغت، چه فارسی سره و چه عربی پارسی‌شده، وجود داشته‌است. پس از پالایش فرهنگ و واژگان فارسی توسط آتاتورک، ترک‌ها به لحاظ ادبی بسیار ضربه خوردند، به دستور آتاتورک واژگان پارسی را که تا اوایل قرن ۲۰ در میان ترک‌ها مصطلح بود، از فرهنگ لغات حذف کردند. این باعث شد تا علی‌رغم ادعای آن‌ها روی مولانا جلال‌الدین بلخی در مولانا خوانی و مثنوی‌خوانی‌شان دچار مشکل شوند و ارتباط ادبی آن‌ها نیز با گذشته‌شان قطع شد. رجب طیب اردوغان چند سال پیش متوجه این انقطاع فرهنگی شد و دستور به پیگیری آن داد. به همین دلیل اکنون چهار مؤسسه در ترکیه مشغول پژوهش روی زبان ترکی عثمانی و الفبای فارسی هستند تا بتوانند ارتباط خود را با گذشته ادبی‌شان، یعنی فرهنگ و ادبیات در دوران پیش از آتاتورک، دوباره برقرار کنند.</description>
                <category>سِباک</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sun, 21 Feb 2021 22:21:18 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>درباره زبان ترکیه، چرا یادگیری زبان ترکی؟</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%AF%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D8%B1%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87-%DA%86%D8%B1%D8%A7-%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-vr1mxrvj3iz5</link>
                <description>زبان ترکی زبان ترکی، پانزدهمین زبان جهان است.حدود ۷۵ میلیون نفر در سطح جهان زبان ترکی را به عنوان زبان مادری خود صحبت می‌کنند و این زبان یکی از ۱۵ زبان اول جهان است. ۱۵ میلیون نفر دیگر به زبان ترکی به عنوان زبان دوم صحبت می‌کنند،علاوه بر کشور ترکیه، در کشورهای بالکان، قفقاز، و اروپای غربی مردم ترکیه زندگی می‌کنند. بزرگ‌ترین گروه مهاجر ترکیه‌ای در آلمان زندگی می‌کند، جایی که زبان ترکی دومین زبان پس از آلمانی است.در ترکیه بیشتر به زبان ترکی صحبت میکنند و کمتر از زبان انگلیسی استفاده میکنند و برای تحصیل، کار، مهاجرت و زندگی در ترکیه بهتره که به زبان این کشور تسلط داشته باشید و یادگیری زبان ترکی براتون میتونه خیلی مفید باشه.</description>
                <category>سِباک</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sat, 20 Feb 2021 13:47:12 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>مقدمه ای برای حروف الفبای ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D9%85%D9%82%D8%AF%D9%85%D9%87-%D8%A7%DB%8C-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81-%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%A8%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-r9cv7f9cnrq3</link>
                <description>سلام امیدوارم حالتون خوب باشهقبل از یادگیری زبان ترکی استانبولی بهتره که با الفبای این زبان آشنا بشیم.حروف الفبا ترکی استانبولی همینطور که میبینید تو تصویر بالا من حروف الفبا براتون نوشتم همراه با تلفظش. *حرف E:در بعضی موارد صدای اَ هم میدهد.حرف Ğ:   یه علامت شبیه هفت کوچیک  بالای سرش داره که بهش میگن یوموشاگ گ. که آوایی نداره و بعد حروف صدادار میاد و باعث میشه اون حرف کشیده تر خونده بشه. به مرور تو کلمات و جملات مختلف میبینین و فرقشو متوجه میشین. </description>
                <category>سِباک</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2021 19:36:50 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>شروع به کار سِباک</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%B4%D8%B1%D9%88%D8%B9-%D8%A8%D9%87-%DA%A9%D8%A7%D8%B1-%D8%B3%D9%90%D8%A8%D8%A7%DA%A9-xejsezcl1ekc</link>
                <description>با سباک یادگیری راحت تر میشهسلام امیدوارم حالتون خوب باشهما تو سباک قراره کنار همدیگه زبان ترکی استانبولی رو یاد بگیریم و یکم اطلاعات در مورد کشور همسایه مون ترکیه به دست بیاریم.ترکیه بخاطر همسایگی با ایران و قوانین ورود راحت ایرانیان، سالانه پذیرای مسافران ایرانی زیادی هست. از این رو شاید شما هم بخواهید که به ترکیه سفر کنید و نخواهید که هزینه اضافی بابت مترجم بپردازید و کارهاتون رو خودتون تو یک کشور غریب انجام بدید، برای این کار حتما باید زبان اون کشور رو حتی دست و پا شکسته یاد بگیرید.زبان ترکی استانبولی از خیلی جهات برای یادگیری به نسبت زبان انگلیسی و سایر زبان ها آسون هستش، یک از اون ها کلمات مشترک این زبان با زبان فارسی و عربی هستش که خب باهاشون آشنا هستیم.با ما همراه باشید سِباکی های عزیز</description>
                <category>سِباک</category>
                <author>حسن</author>
                <pubDate>Tue, 16 Feb 2021 11:14:18 +0330</pubDate>
            </item>
            </channel>
</rss>