درسنامه اصطلاحات روزمره پرکاربرد آلمانی (سطح متوسط)

اصطلاحات روزمره پرکاربرد آلمانی
اصطلاحات روزمره پرکاربرد آلمانی


یادگیری اصطلاحات در زبان آلمانی مثل کلید ورود به دنیای بومی‌هاست! اصطلاحات به شما کمک می‌کنند طبیعی‌تر صحبت کنید و فرهنگ آلمانی را بهتر درک کنید. در این درسنامه، 5 اصطلاح روزمره پرکاربرد سطح متوسط را با ترجمه انگلیسی و فارسی، مثال و توضیحات یاد می‌گیرید.

✨اصطلاحات و توضیحات :

1.Das ist mir schnurzpiepe!

  • تلفظ: [dâs ist mir shnoor-ts-pee-pe]
  • · معنی تحت‌اللفظی (انگلیسی): That’s a cord to me!
  • · معنی واقعی (انگلیسی): I don’t care! / It’s all the same to me!
  • · معنی فارسی: برام مهم نیست! / برام فرقی نداره!
  • · توضیح: این اصطلاح برای نشان دادن بی‌تفاوتی یا عدم اهمیت یک موضوع استفاده می‌شود.
  • · لحن آن محاوره‌ای و کمی غیررسمی است.

مثال:

  • · A: Willst du Kaffee oder Tee? (قهوه می‌خوای یا چای؟)
  • · B: Das ist mir schnurzpiepe, nimm einfach was da ist.

(برام فرقی نداره، هر چی هست بردار.)




2.Jemanden auf den Arm nehmen

· تلفظ: [yê-mân-den ouf deyn ârm ney-men]

· معنی تحت‌اللفظی (انگلیسی): To take someone on the arm.

· معنی واقعی (انگلیسی): To pull someone’s leg.

· معنی فارسی: سرِ کار گذاشتن / شوخی کردن با کسی.

· توضیح: این اصطلاح وقتی استفاده می‌شود که کسی با شوخی یا دروغ قصد گول زدن دیگری را داشته باشد.

مثال :

  • · A: Hast du echt eine Million Euro gewonnen? (واقعاً یه میلیون یورو برنده شدی؟)
  • · B: Haha, nein, ich nehme dich nur auf den Arm!

(نه، فقط دارم سرت شلوغ می‌کنم!)




3. Das ist ein Katzensprung.

  • تلفظ: [dâs ist ayn kâts-en-shproong]
  • معنی تحت‌اللفظی (انگلیسی): That’s a cat’s jump.
  • معنی واقعی (انگلیسی): It’s a stone’s throw away.
  • معنی فارسی: خیلی نزدیکه / یه قدم راهه.
  • توضیح: برای اشاره به فاصله‌ای کوتاه بین دو مکان استفاده می‌شود. لحن آن محاوره‌ای و دوستانه است.

مثال :

  • · A: Ist das Restaurant weit weg? (رستوران دوره؟)
  • · B: Nein, das ist ein Katzensprung, nur fünf Minuten zu Fuß.

(نه، خیلی نزدیکه، فقط پنج دقیقه پیاده.)




4. Ich bin fix und fertig.

  • تلفظ: [isH bin fix oont fêr-tisH]
  • معنی تحت‌اللفظی (انگلیسی): I’m quick and ready.
  • معنی واقعی (انگلیسی): I’m exhausted / I’m wiped out.
  • معنی فارسی: خیلی خسته‌ام / له‌ام.
  • توضیح: این اصطلاح برای بیان خستگی شدید جسمی یا ذهنی به کار می‌رود. بسیار رایج و محاوره‌ای است.

مثال :

  • A: Gehst du noch mit zum Fitnessstudio? (هنوز می‌ری باشگاه؟)
  • B: Nein, ich bin fix und fertig nach der Arbeit. (نه، بعد از کار دیگه له‌ام.)




5. Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen

  • تلفظ: [voh zisH fooks oont hah-se gooh-te nâkHt zah-gen]
  • معنی تحت‌اللفظی (انگلیسی): Where fox and hare say good night to one another.
  • معنی واقعی (انگلیسی): In the middle of nowhere / In the sticks.
  • معنی فارسی: تو ناکجاآباد / وسط هیچ‌جا.
  • توضیح: این اصطلاح برای اشاره به مکان‌های دورافتاده و خلوت استفاده می‌شود. لحن آن کمی طنزآمیز است.

مثال :

  • A: Wo wohnst du jetzt? (حالا کجا زندگی می‌کنی؟)
  • B: In einem Dorf, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.

(یه دهکده که انگار وسط ناکجاآباده.)



نکات یادگیری

  • تمرین تلفظ: هر اصطلاح را با صدای بلند تکرار کنید. می‌توانید از اپلیکیشن‌هایی مثل Forvo برای شنیدن تلفظ بومی استفاده کنید.
  • متن واقعی: سعی کنید این اصطلاحات را در مکالمات روزمره یا چت با دوستان آلمانی‌زبان به کار ببرید.
  • یادآوری: هر اصطلاح را در یک جمله جدید بنویسید و در دفترچه لغات خود ثبت کنید.