وابستگی های جهانی: راهنمای برچسب گذاری واوجیم

این متن ترجمه ای است از صفحه ی «راهنمای برچسب گذاری واوجیم» در سایت اصلی وابستگی های جهانی. لطفن اگر نظری برای بهبود این ترجمه یا درباره ی خود وابستگی های جهانی دارید بنویسید. معادل بسیاری از واژگان تخصصی بر اساس «واژه نامۀ زبان شناسی و علوم وابسته» از همادخت همایون (پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی) انتخاب شده اند. صفحه ی اصلی ممکن است تغییر کند. لطفن به تاریخ انجام این ترجمه (14 آبان 1398) توجه کنید.

هنوز مطالب مربوط به هر بخش را ترجمه نکرده ام. هر بخش را که ترجمه کنم مورد مربوط به آن در فهرست زیر را به آن ترجمه لینک می کنم (ترجمه ی صفحه ی اصلی وابستگی های جهانی)


  • اصول اولیه
  • -- جداسازی واژه و توکن ها (Tokenization and word segmentation)
  • -- صرف (Morphology)
  • -- نحو (Syntax)
  • -- وابستگی های افزوده شده (Enhanced dependencies)
  • -- فرمت CoNLL-U و افزوده های آن
  • -- اشتباهات خطی (Typos) و سایر خطاها (errors) در متن پیش رو
  • راهنمای برچسب گذاری
  • -- اسمی (Nominal)
  • -- بندهای ساده (Simple clauses)
  • -- بندهای مرکب (Complex clauses)
  • -- ساخت تطبیقی (Comparative constructions)- مواد گروه های سازنده (working group)
  • -- ساخت های دیگر
  • مستندات برچسب ها، ویژگی ها و روابط
  • -- برچسب های اجزای سخن ([لینک] توضیح در یک صفحه)
  • -- ویژگی ها ([لینک] توضیح در یک صفحه)
  • -- -- ویژگی های لایه ای (layered features)
  • -- -- ویژگی های زبان ویژه (فهرست همه ی ویژگی ها و مقادیری که در یک درخت بانک استفاده می شوند، شامل مواردی که در راهنماهای جهانی تعریف نشده اند)
  • -- روابط نحوی ([لینک] توضیح در یک صفحه)
  • -- -- زیرنوع های روابط (فهرست همه ی زیرنوع هایی که حداقل در یک درخت بانک استفاده شده اند)
  • -- تبدیل از مجموعه برچسب های دیگر به برچسب های واوجیم و ویژگی های آن

این مستندات آنلاین راهنمای نسخه ی دوم واوجیم است (1-12-2016 مطابق با 11 آذر 1395). برای دیدن نسخه ی قبلی، «مستندات آرشیوشده ی نسخه ی اول» و «تغییرات از نسخه ی اول به نسخه ی دوم» را ببینید.