<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>نوشته های اکبر خـرّمی</title>
        <link>https://virgool.io/feed/@akbar.khorrami</link>
        <description>مدرس و مترجم زبان انگلیسی</description>
        <language>fa</language>
        <pubDate>2026-06-17 07:16:55</pubDate>
        <image>
            <url>https://static.virgool.io/images/default-avatar.jpg</url>
            <title>اکبر خـرّمی</title>
            <link>https://virgool.io/@akbar.khorrami</link>
        </image>

                    <item>
                <title>تطابق نداشتنِ عدد و معدود در فارسی (بر خلاف عربی)</title>
                <link>https://virgool.io/@akbar.khorrami/%D8%AA%D8%B7%D8%A7%D8%A8%D9%82-%D9%86%D8%AF%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D9%86%D9%90-%D8%B9%D8%AF%D8%AF-%D9%88-%D9%85%D8%B9%D8%AF%D9%88%D8%AF-%D8%AF%D8%B1-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D8%B1-%D8%AE%D9%84%D8%A7%D9%81-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-dcblnrrgp3pl</link>
                <description>گاهی می‌بینیم مردم در فارسی اعداد جمع را با معدود (یا همان اسمِ) جمع به کار می‌برند؛ مثلاً می‌گویند «دو طفلانِ مسلِم». این کاملاً غلط است، نه کمی غلط!شاید بدانید که در زبان عربی، عدد باید با معدود تطابق داشته باشد، مثلاً: اگر عدد مفرد است، معدود هم باید مفرد باشد؛ اگر عدد مُثنّیٰ است، معدود هم باید مثنی باشد؛اگر جمع است، معدود هم باید جمع باشد؛و حتی مؤنث و مذکر هم باید رعایت شود.اما در فارسی، چنین تطابقی نداریم، یعنی اگر بخواهیم بعد از عددِ جمع، معدودِ جمع بیاوریم، نادرست است.پس،نگوییم *«دو طفلان مسلم»؛ بگوییم «دو طفل مسلم» یا «طفلان مسلم» (بدون عددِ دو).نگوییم *«هر سه مدارک»؛ بگوییم «هر سه مدرک».نگوییم *«چهار کتب اصلی»؛ بگوییم «چهار کتابِ اصلی».نگوییم *«هر پنج اقلام زیر»؛ بگوییم «هر پنج قلمِ زیر».</description>
                <category>اکبر خـرّمی</category>
                <author>اکبر خـرّمی</author>
                <pubDate>Tue, 08 Dec 2020 19:30:50 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>اعدادِ فارسی در متن فارسی</title>
                <link>https://virgool.io/@akbar.khorrami/%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D8%AF%D9%90-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D9%85%D8%AA%D9%86-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-tdtdzrp0negq</link>
                <description>همۀ ما دیده‌ایم که در بسیاری از سایت‌ها و وبلاگ‌ها و سامانه‌ها، متنی به زبان فارسی تایپ شده اما اعداد در میانِ آن انگلیسی‌اند!این کار نه تنها نادرست، بلکه نازیبا هم هست.برای جلوگیری از این عیب، باید در هنگام نوشتنِ متنِ فارسی از ارقامی استفاده کنیم که واقعاً فارسی‌اند. شاید نخستین راهکاری که به ذهن ما می‌رسد این باشد که در نرم‌افزار «ورد»، گزینۀ context را انتخاب کنیم؛ اما این راه‌حلِ واقعی نیست، بلکه بیشتر به مسکّنی برای رهاییِ موقتی از درد می‌مانَد.با این کار، وُرد تنها اعداد را فارسی «نمایش می‌دهد» در حالی که آن اعداد ماهیتی انگلیسی دارند. اینجاست که می‌بینیم متنی را خودمان تایپ کرده‌ایم و همۀ اعدادش فارسی بوده‌اند (روی نمایشگر)، اما تا آن را روی سایت یا وبلاگی می‌گذاریم، می‌بینیم آن اعداد ماهیتِ واقعیِ خودشان را نشان می‌دهند و «این مردم به ذاتِ باطنِ آنها پی می‌برند»!راهکارِ ریشه‌ای: کیبورد. بله، کلیدهای کیبوردتان را اصلاح کنید. مثلاً من نشسته‌ام همۀ اعدادِ بالای کیبورد را به گونه‌ای تنظیم کرده‌ام که وقتی فارسی تایپ می‌کنم، اعداد را فارسیِ واقعی درج می‌کند و وقتی انگلیسی تایپ می‌کنم، آن اعداد انگلیسی هستند. حالا اگر اعدادی را که اینگونه تایپ کرده‌اید روی هر رایانه‌ای با هر سیستم عاملی با هر نسخه‌ای از آفیس بگذارید، اعدادِ فارسی همان ماهیت و ظاهرِ فارسیِ خود را حفظ می‌کنند.روشِ کار را در این لینک در وبلاگم توضیح داده‌ام.</description>
                <category>اکبر خـرّمی</category>
                <author>اکبر خـرّمی</author>
                <pubDate>Mon, 12 Aug 2019 01:14:45 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>تایپ غلط</title>
                <link>https://virgool.io/@akbar.khorrami/%D8%AA%D8%A7%DB%8C%D9%BE-%D8%BA%D9%84%D8%B7-har1yelpa3sk</link>
                <description>جدول زیر را خودم درست کرده‌ام. این جدول غلط‌های تایپیِ رایج را نشان می‌دهد. اگر می‌توانید با کیبوردی که هم‌اکنون دارید این کاراکترها را تایپ کنید که هیچ، ولی اگر نمی‌توانید باید دو کار بکنید:۱- کیبوردتان را اصلاح کنید.۲- از فونت منطبق با استانداردِ جهانیِ یونیکُد استفاده کنید. کیبورد: من نرم‌افزارهای بسیاری را برای تصحیح کیبوردِ فارسی آزموده‌ام. بهترین برنامه برای تصحیح کیبورد در ویندوز این است: Keyboard Layout Manager.هم حرفه‌ای است، هم ساده، و مهم‌تر از همه اینکه استاندارد است. در وبلاگ شخصی‌ام، این نرم‌افزارِ رایگان و کوچک را معرفی کرده، لینک دانلودش را هم گذاشته‌ام. حتی آموزش نصب و تنظیماتش را هم در این لینک برایتان گذاشته‌ام؛ یک فایل کوچکِ پی‌دی‌اِف.فونت (قلم): متأسفانه، بسیاری از فونت‌های رایجِ فارسی غیر استاندارد و ناقصند. من طی سال‌ها جست‌وجو، به چند دسته فونت منطبق با استاندارد بین‌المللیِ «یونیکد» برخورده‌ام. در وبلاگ شخصی‌ام پنج دسته فونت را معرفی کرده، لینک دانلود آنها را هم گذاشته‌ام.اگر در نصب و به‌کارگیریِ این نرم‌افزار مشکلی داشتید، حتماً با من تماس بگیرید.تایپ غلط</description>
                <category>اکبر خـرّمی</category>
                <author>اکبر خـرّمی</author>
                <pubDate>Sat, 03 Aug 2019 17:28:57 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>درست‌نویسی و غلط‌های تایپی</title>
                <link>https://virgool.io/@akbar.khorrami/%D8%AF%D8%B1%D8%B3%D8%AA%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D9%88-%D8%BA%D9%84%D8%B7%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%D9%BE%DB%8C-ofg898tv2wfh</link>
                <description>درود به همۀ هموطنان و فارسی‌دوستانِ جهان.من اکبر خرّمی هستم. مدرّس و مترجم انگلیسی و دوستدار زبان فارسی.گهگاهی چیزهایی دربارۀ فارسی، درست‌نویسی، تایپِ درست و چیزهایی شبیه به این می‌نویسم.این نخستین نوشتۀ من در «ویرگول» است.</description>
                <category>اکبر خـرّمی</category>
                <author>اکبر خـرّمی</author>
                <pubDate>Fri, 02 Aug 2019 16:56:23 +0430</pubDate>
            </item>
            </channel>
</rss>