<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>نوشته های معین تبریزی</title>
        <link>https://virgool.io/feed/@moeentabrizi</link>
        <description>برنامه ‌نویس  و توسعه دهنده در شرکت راژمان و علاقه‌مند به سفر  مخصوصا سفرهای چالشی با دوچرخه و کوله‌پشتی و 
 و مشتاق شناخت دیگر فرهنگ‌ها</description>
        <language>fa</language>
        <pubDate>2026-06-21 16:09:49</pubDate>
        <image>
            <url>https://files.virgool.io/upload/users/37699/avatar/iJbCbV.png?height=120&amp;width=120</url>
            <title>معین تبریزی</title>
            <link>https://virgool.io/@moeentabrizi</link>
        </image>

                    <item>
                <title>روزمره</title>
                <link>https://virgool.io/@moeentabrizi/%D8%B1%D9%88%D8%B2%D9%85%D8%B1%D9%87-nxcq2mreikc4</link>
                <description>به فراخور موقعیت، واژه‌ای را محتاج بودم، تا مخاطبم را تا انتها بسوزانم. واژه‌ها را پیش از خروج از دهان در مزاح غلتاندم و به هزاران شیوه سوهان زدم تا  گوشه‌های بران کلام،  قلبی را خراش ندهد.اما بوقت افشای کلام، موقعیت، از دست رفته بود و واژه‌هایصیقل خورده رسوب کرد و دو روز ممتد در ابتذال کلام به وقت رانده نشده غوطه‌ور بودم.به لطف حضرت داروین، در این یک فقره در باب مراعات کلامی، به غایت مردانه ریده‌ام.#معینوفسکا</description>
                <category>معین تبریزی</category>
                <author>معین تبریزی</author>
                <pubDate>Tue, 07 Sep 2021 21:27:28 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>غذاهای فرانسوی(بخش اول)</title>
                <link>https://virgool.io/@moeentabrizi/%D8%BA%D8%B0%D8%A7%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C%D8%A8%D8%AE%D8%B4-%D8%A7%D9%88%D9%84-j7pe0n6ytu4f</link>
                <description>برای میلیون‌ها نفر در سراسر جهان ، غذاهای فرانسوی بهتری غذاست. اگر از یک فرد عاشق غذاهای فرانسوی در مورد غذای مورد علاقه‌اش سؤال کنید باید منتظر یک مونولوگ طولانی و حتی گاها زجر آور در مورد غذا باشید : &quot;یک یک ماگرت آب‌دار گوشت اردک(magret de canard)! نه ، نه ... یک سوپ پیاز ساده! اما ، اوه ، اما من عاشق جگر چرب  هم هستم ... و پنیرها ؟ انتخاب  بین پنیر اپوآسه (Époisses de Bourgogne) و  بریلات ساوارین (Brillat-Savarin)و غیره بسیار سخت هست.چه چیزی باعث خاص شدن غذاهای فرانسوی شده است؟آیا واقعا خوش‌طعم هستند؟ در حقیقت، بیشتر علاقه‌مندان به غذاهای فرانسوی صرفاً طعم غذای فرانسوی را گرامی نمی‌دارند، بلکه خواستگاه فرهنگی آن است که برای این افراد قابل احترام و دارای ارزش می‌باشد.در فرانسه غذا مقدس است.هنگام تهیه ظرف، تازه‌ترین و بهترین کیفیت مواد تشکیل دهنده که فرد توانایی تهیه آن را دارد انتخاب می‌شود. قبل از صرف غذا، حتی اگر فقط یک ناهار ساده باشد، میز با دقت چیده می‌شود. در طول وعده غذایی افراد تلفن های خود را کنار می گذارند و هیچ کس ساعت را تماشا نمی‌کند. خوردن غذا ، ترکیبی از فرهنگ غذا و همراهی افراد با شماست. این موضوع باعث ایجاد احترام نسبت به غذا است که بسیاری از دوستداران غذاهای فرانسوی به اندازه خود غذا برای این فرهنگ ارزش قائل هستند.بازارهای فرانسویآغاز مراحل ساخت هر غذای فرانسوی از بازار است. بیشتر شهرها و شهرهای بزرگ حداقل دو بار در هفته و گاها هر روز دارای بازار فروش محصولات هستند. شهرها و دهکده های کوچکتر هفته‌ای یک‌بار بازار دارند. قدمت برخی از این بازارها به قرن‌ها قبل بازمی‌گردد: یکی از این بازارها، در Ile de Ré در غرب فرانسه، از قرن 14th پابرجا بوده است. در پاریس بازار   Marté des Enfants Rouges ، قدیمی‌ترین بازارسرپوشیده  پاریس از سال 1628 میلادی آغاز به کارکرده است.یک بازار خوب فرانسوی تقریباً همه چیزهایی را  که برای تهیه غذای مورد نظر شما لازم است را در خود دارد: قصاب‌ها ، فروشندگان ماهی ، فروشندگان پنیر ، محصولات کشاورزان و ....به طبع هر گروه از مردم بازارهای مورد علاقه و فروشندگان مورد علاقه خود را دارند.مشاهده یک صف طولانی ،برای محصولات یک فردخاص سازنده پنیر(fromagier) با غرفه کوچک و در مقابل دیدن فروشندگان پنیری که دارای چندین غرفه می‌باشند و تنها دارای تعداد کمی مشتری می‌باشند چیز غیرمعمولی نمی‌باشد. فرانسوی‌ها کیفیت را بسیار جدی می‌گیرند. آن‌ها پیشنهادات را با دقت بررسی می‌کنند و قبل از خرید در مورد خرید مورد نظرشان بسیار سوال می‌پرسند.غذای‌های متداول فرانسوی چیست؟در بیشتر موارد ، هیچ وعده غذایی &quot;معمولی&quot; فرانسوی وجود ندارد. اگرچه مردم اغلب برای توصیف غذاهای فرانسوی از واژه  &quot;غذاهای فرانسوی&quot; که بسیار عمومی است استفاده می‌کنند ، اما بیشتر غذاهای فرانسوی دارای منطقه هستند و بنابراین با توجه به مکانی که شما در آن سکونت دارید متفاوت هستند. استثناء اصلی غذاهای صبحانه است. برای صرف صبحانه ، فرانسوی ها اغلب تارتین (tartine) میل می‌کنند: یک تکه نان ، که اغلب اوقات نان باگت است، و مربای میوه‌ای روی آن کشیده شده است. این غذا گاهی اوقات با ماست و کروسان همراه است و تقریباً همیشه  قهوه، شکلات داغ یا آب پرتقال همراه این غذا سرو می‌شود. در آخر هفته، معمول است که ویانوازری(viennoiserie) تازه ساخته شده از نانوایی مانند: کرواسان‌ها(croissants) ، نان شکلاتی(pain au chocolat) (کرواسان‌های شکلاتی)، نان‌های کشمشی و غیره را تهیه نمایید.وعده‌های غذایی ناهار برحسب منطقه متفاوت است. اما یک مورد که ناهار فرانسوی را برجسته می‌کند ، طول  مدت آن است. چند دهه پیش ، ناهارها شبیه مینی شام‌ها بودند ، ساعت‌ها طول می‌کشید و همراه با  وعده غذایی شراب  سرو می‌شد. این روزها، نهارهای فرانسوی کوتاه‌تر شده است ، اما هنوز هم یک وعده غذایی است که حدود یک ساعت به طول می‌انجامد. در برخی از شهرهای بزرگ مانند پاریس، برخی از مردم قربانی نهار‌های فوری و سریع مانند انواع ساندویچ‌ها می‌شوند . اما برای اکثر فرانسوی‌ها ، ناهار لحظه ای بسیار ارزشمند برای استراحت از کار و معاشرت با همسالان و دوستان  و صرف یک غذای خوب است. به مانند دیگر وعده‌های غذایی، یک شام معمولی فرانسوی نیز به منطقه بستگی دارد. با این حال، یک شام فرانسوی در کل تنوع زیادی ندارد. یک وعده غذایی چهار بخشی به شرح زیر ارائه می‌شود: پیش‌غذا(entrée-Appetizer)، غذای اصلی (plat principal) ، پنیر ( fromage) و دسر(dessert). گاهی اوقات یک وعده سالاد نیز وجود دارد که  غذای اصلی را همراهی می‌کند. اگر هم ماهی و هم گوشت  در وعده غذایی سرو شود ، ماهی پیش از گوشت می‌آید.آپریتیوها(Apéritifs)  و دیجیستیو‌ها(digestifs) به طور معمول در کنار شام‌های فرانسوی هستند. آپریتیو‌ها در همان آغاز غذا سرو می‌شوند. نوشیدنی های الکلی و غیرالکلی به همراه غذاهای کوچک مانند آجیل یا زیتون برای تحریک اشتهای شما سرو می‌شوند. در مقابل ، دیجیستیو‌ها در پایان غذا سرو می‌شوند. برای کمک به هضم غذا، نوشیدنی هایی با درصد زیاد الکل مانند ویسکی(whiskey)، بوربن(bourbon) یا لیکور(liqueur) سرو می‌شودغذاهای منطقه‌ای فرانسویبرای آشنایی واقعی با &quot;غذای فرانسوی&quot; ، باید مناطق مختلف فرانسه را بشناسید. علیرغم شهرت  اشرافی و سلطنتی  بسیاری از غذاهای فرانسوی، بیشتر آنها ریشه فروتنانه دارند -  و نه برای پادشاهان بلکه برای کشاورزان و کارگران ساخته شده‌اند. غذاهای معروف منطقه  به طور عمده مبتنی بر محصولات محلی  که در آن زمان در آن منطق در دسترس بودند شکل گرفته‌اند. به همین دلیل است که در نرماندی(Normandy) ، منطقه ای که در باغات سیب و تولید شیر وجود دارد ، مقدار زیادی غذای مبتنی بر سیب و لبنیات خواهید یافت. در پرووانس(Provence)، غذاها دارای روغن زیتونی است که از باغات زیتون منطقه به دست می آید. ادامه دارد...</description>
                <category>معین تبریزی</category>
                <author>معین تبریزی</author>
                <pubDate>Sat, 15 Aug 2020 21:28:21 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>در یک عروسی معمولی فرانسوی چه می‌گذرد؟(به همراه آشنایی با واژگان متداول)</title>
                <link>https://virgool.io/@moeentabrizi/%D8%AF%D8%B1-%DB%8C%DA%A9-%D8%B9%D8%B1%D9%88%D8%B3%DB%8C-%D9%85%D8%B9%D9%85%D9%88%D9%84%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C-%DA%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%DA%AF%D8%B0%D8%B1%D8%AF%D8%A8%D9%87-%D9%87%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%AE%D8%AA-%D9%88%D8%A7%DA%98%DA%AF%D8%A7%D9%86-yhpybw7xm1uh</link>
                <description>در انتهای این نوشته جهت آشنایی کلمات متداول  در مراسم عروسی فرانسوی همراه با ترجمه انگلیسی آن قرار گرفته است.خب حالا می‌تونیم بریم سراغ کارهایی که برای یک عروسی معمولی در فرانسه انجام می‌شود.1 - نحوه اطلاع رسانی عروسی  در فرانسهچند ماه قبل از عروسی ، &quot;un faire-part&quot; دریافت خواهید کرد. یک نامه رسمی و زیبا  که شما را از زمان و مکان عروسی آگاه می‌کند ، اگر مراسم عروسی مذهبی باشد ، شما را به شرکت در مراسم دسته جمعی / مذهبی در کلیسا دعوت می‌کنند ، و شاید شما را به نوشیدنی پس از عروسی  نیز دعوت کنند.شما نیازی نیست به این نامه  پاسخ دهید.(یا به عبارتی نیاز به RSVP نمی‌باشد) (آیا می دانستید که این  لغت فرانسوی بوده است؟  مخفف عبارت  “répondez s’il vous plaît” یا &quot;لطفا پاسخ دهید&quot; است) ، اما پاسخ دادن به این نامه هم در کل ایده بدی نیست.نمونه کارت‌های عروسیاگر جزء معدود افراد خوش شانس باشید ، یک کارت اضافی در نامه وجود دارد که شما را به &quot;repas de noce&quot; ، وعده غذایی دعوت می کند. برای این نامه کوچک شما به RSVP احتیاج دارید ، بنابراین برگزارکنندگان عروسی می توانند دقیقاً بداند که چند نفر به آنجا می‌آیند ، و غذا سفارش می دهند و برنامه  را مطابق با حاضرین در مراسم تدارک می‌بینند.(این رسم زیبای پاسخگویی به نامه کوچک در کارت دعوت  در مراسم‌های عروسی ما ایرانی‌ها هم  در حال شکل‌گیری هست حتی در برخی نامه‌ها به صراحت قید شده است که در صورتی که برای صرف وعده غذایی میزبان شما نیستیم چند روز قبل از مراسم اطلاع دهید. البته هنوز در بافت سنتی ایرانی قید صریح این مطلب رو یک توهین تلقی می‌کنند و هنوز تمامی افراد مقید به رعایت عدم حضور نیستند).برای پاسخگویی به نامه اگر مورد دیگری در نامه قید نشده باشد. کارت را با یادداشتی برای یکی از طرفین مراسم باید ارسال نمایید. این  کارت  می‌تواند برای والدین عروس &quot;les parents de la mariée&quot;  یا والدین داماد &quot;les parents du marié&quot; و یا به طور مستقیم برای خود عروس و داماد (le/la futur(e) marié(e ارسال نمایید. آدرس‌ها در کارت موجود می‌باشد.در شیوه قدیمی عروسی فرانسوی، والدین عروس موظف به پرداخت هزینه عروسی بودند. اما در حال حاضر، این رسم دیگر متداول نیست و اکنون به شیوه‌ای که خانواده‌ها با هم تصمیم بگیرند هزینه‌ها را پرداخت خواهند کرد.اگر والدین تصمیم به پرداخت هزینه‌های عروسی داشته باشند، هزینه‌ها را به ازای هر مهمان محاسبه  و پرداخت بر اساس مهمان‌های هر خانواده انجام خواهد شد. این روزها به طور معمول، والدین بخشی از هزینه را  در اختیار عروس و داماد آینده (les futurs mariés) قرار می‌دهند و باقی هزینه مراسم  را خود عروس و داماد متقبل می‌شوند.همچنین  از مهمانان حاضر در مراسم انتظار می‌رود با ارايه یک هدیه زیبا و یا یک چک و کمک هزینه سخاوتمندانه در بخش مالی این مراسم مشارکت داشته باشند یا شرایطی را برای ماه عسل(le voyage de noce, la lune de miel) عروس و داماد فراهم آورند. ۲-مهمانی عروسی وفرانسوی و نحوه پوشش در مراسم(کد لباس) در فرانسه شخصی به نام ساقدوش عروس و داماد وجود ندارد و حتی لغتی نیز برای آن وجود ندارد.به جای آن  کودکان 5 تا 12 سال که  پسران و دختران گل یا فرزندان افتخار(les enfants d’honneur) یا دختر افتخار(une demoiselle d’honneur(یا ساقدوش عروس)) و یا پسر افتخار(un garçon d’honneur(یا بهترین-مرد)) نامیده می‌شوند با لباس‌های مشابه و فانتزی  دنباله لباس عروس را نگه می‌دارند، حلقه‌ها را حمل کنند و یا مسیر عروس و داماد را با گلبرگ‌ها باز می‌کنند.برای عروسی بین به ازای هرفرد(عروس و داماد) بین 1 تا ۲ نفر شاهد نیاز هست. شاهدان که بزرگسال هستند برگه‌های ازدواج را امضا می‌کنند و البته در انتخاب لباس‌های خود آزاد هستند. به طور سنتی، عروس یک لباس سفید(یا رنگ دیگر) (la robe de mariée) می‌پوشد. لباس عروس مانند شاهزاده خانم‌هاست و دارای دنباله است. عروس ممکن است حجاب (veil (پارچه‌ای توری بر روی سر))بر سر بگذارد و البته یک دسته گل نیز در دست عروس می‌باشد.در فرانسه همچنین به سنت  مربوط به قرن 19 انگلیس  که شامل 5 چیز برای خوشبختی و شانس خوب  باید همراه عروس باشد معتقد هستند.                                                                  یک شی‌ قدیمی،                                                                  یک شی‌ جدید،                                                                  یک شی‌ قرضی،                                                                  یک شی‌ آبی رنگ،                                                                 و یک قطعه از جنس نقره در کفش عروس۳- سنت‌های ازدواج فرانسوی در کلیسا و تالار شهردولت فرانسه جدایی کلیسا و دولت را به شدت اعمال می‌کند. بنابراین یک کشیش تنها می‌تواند در حیطه کلیسا شما را به عقد هم درآورد و این ازدواج برای دولت از نظر قانونی تایید شده نمی‌باشد.بنابراین، همیشه یک تالار شهر برای برگزاری عروسی موجود می‌باشد.( un mariage à la mairie)روز بزرگ معمولا با این مراسم شروع می‌شود، و اگر قرار بر اجرای مراسم در کلیسا(un mariage à l’église) نیز باشد، به طور معمول به علت کوچک بودن فضای اتاق تنها دوستان و آشنایان نزدیک به مراسم کلیسا دعوت می‌شوند.خود شهردار یا برخی از کارمندان عروس و داماد را به عقد یکدیگر درمی‌آورند.معمولا اگر مراسم کلیسا هم برگزار شود می‌توان برخی مراسم سنتی مانند مبادله حلقه را در کلیسا انجام داد که اینکار سرعت برگزاری مراسم را افزایش می‌دهد. با اینحال بعد از عروسی در تالار شهر عروس و داماد رسما به عقد یکدیگر درآمده‌اند و باقی مراسم ادا احترام به سنت‌ها می‌باشد.تازه عروس از تالار شهر به سمت کلیسا قدم می‌زند یا ممکن است با خودرویی که با گل‌ها و روبان‌ تزیین شده است به سمت کلیسا برود. در کلیسا داماد منتظر عروس خواهد بود.به طور سنتی ، داماد در سمت راست ایستاده است ، و عروس در سمت چپ او  می‌ایستد. خانواده‌ها و میهمانان ممکن است به همین ترتیب پشت آن‌ها بنشینند.کودکان افتخار ، راه را باز می‌کنند، و پدر عروس دخترش را به سمت همسر آینده هدایت می‌کند. سپس کشیش  یک وعظ کامل ، یا تنها یک شکرگزاری کوچک انجام خواهد داد. برخی از اعضای خانواده و دوستان ممکن است یک دعا بخوانند ، یا آواز بخوانند. مخاطبین ممکن است با آواز همراهی کنند ، فضای کم و بیش رسمی است ،اما به هرحال نحوه برگزاری مراسم به خصوصیات و ویژگی‌های کشیش بستگی دارد.در بخشی از مراسم کودکان افتخار سبدی را از روبه‌روی شما عبورخواهند داد که از مهمانان انتظار می‌رود مبلغی را برای هدیه (la quête) در سبد قرار دهند. البته این مبلغ جمع‌اوری کمک برای کلیسا می‌باشد.بنابراین برای حضور در مراسم مقادیری وجه نقد همراه خود داشته باشید.در پایان مراسم، پس از خروج همه از کلیسا شاهدین و نوعروس و داماد در کلیسا می‌مانند و کاغذ‌هایی را امضا می‌کنند.عروس و داماد جوان(Les jeunes mariés) آخرین نفراتی هستند که کلیسا را ترک می‌کنند و معمولا در هنگام خروج برنج یا گلبرگ‌(طبیعی یا مصنوعی) بر سر عروس و داماد می‌ریزند.سپس، عکس‌های بسیاری گرفته می‌شود و پس از آن به بخش بعدی مراسم  یعنی “le vin d’honneur”  یا “repas de Noce” می‌روند. ۴-آداب و رسوم عروسی فرانسوی-Le Vin D’honneur قبل از وعده های غذایی عروسی ، یک apéritif  ، همراه با نوشیدنی (شراب و شامپاین و آب میوه) و غذا‌های انگشتی موجود می‌باشد البته این اتفاق همیشه نمی افتد ، اما زمانی‌که خانواده‌ها افراد زیادی را می‌شناسند یک رسم معمول و عادی می‌باشد.افراد زیادی در مراسم عروسی حضور می‌یابند، این حضور و دورهمی این فرصت را به افراد می‌دهد تا یکدیگر را ملاقات و آرزوی خوشبختی( présenter leur voeux) برای عروس و داماد کنند.در مکان برگزاری مراسم غالبا میزهایی وجود دارد  که بر روی آن کتابی با عنوان کتاب مهمان &quot;un livre d’or&quot;  قرار دارد که می توانید یادداشتی دوستانه برای عروس و داماد بنویسید، و همچنین ممکن است  جعبه‌ای برای قرار دادن مبلغی به عنوان هدیه برای عروس و داماد روی میز قرار داشته باشد.همچنین گاهی نقاشی‌‌ای از یک درخت موجود است که مهمانان انگشت خود را در جوهر می‌زنند وبرگ‌های این درخت را با اثر انگشت خود نقاشی می‌کنند و نام خود را در کنار اثر انگشت می‌نویسند و این هدیه‌ای است برای عروس و دادما و خاطره‌ای به یاد‌ماندنی از مراسم عروسی. قسمت پذیرایی عروسی ممکن است در جاهای مختلفی برگزار شود: بستگی به اندازه عروسی ، بودجه ، سنت خانواده دارد ... شاید یک مسافرخانه ، سالن پذیرایی یا قلعه خانوادگی.اما در فرانسه ، بیشتر شهرها مکانی را دارند که &quot;une salle des fêtes&quot; نامیده می‌شود ، یک تالار مهمانی است که می‌تواند برای مواردی مانند عروسی به شهروندان اجاره داده شود.این سالن ها از شهر به شهر دیگر متفاوت است .یک آشپزخانه حرفه ای ، یک سالن بزرگ با یک صحنه ، یک اتاق کنفرانس کوچکتر ، مکانی برای قراردادن کت ها و  تعداد زیادی سرویس بهداشتی و اتاق آرایش در این مکان‌ها وجود دارد. این سالن دارای درهای کشویی است و به همین دلیل می تواند به دو اتاق جداگانه تبدیل شود.می‌توان  le vin d’onneur در یک اتاق برگزار نمود ، و repas de noce ، وعده های غذایی عروسی را در اتاق دیگر برگزار نمود.5- وعده غذایی مراسم روز عروسی -Le Repas De Nocesصرف غذا در پشت میز‌ها یک شیوه مرسوم و سنتی است.صندلی ها اختصاص داده شده اند: در اتاق بر روی  تخته  نام خود را جستجو کنید که میز اختصاص داده شده به خود را بیابید. بر روی میزیک تگ کوچک وجود دارد که نام فردی که میز به او اختصاص داده شده نوشته شده است.معمولا بر روی میزها تزییناتی برای زیبایی میز قرار داده می‌شود. یکی از تزیینات مرسوم  این میزها   &quot;les dragées&quot;  یا بادام اردنی است. بادام‌هایی با روکش شکر  که بسته بندی و تزیین شده است، که هدیه ای است برای هر میهمان که در انتهای مراسم همراه خود می‌برد. این بسته هدایا ممکن است دارای یک پیام از طرف عروس و داماد هم باشد.اگر در برنامه یک وعده غذایی  باشد ، یک تهیه کننده غذا - un traiteur - برای آماده‌سازی غذا و اطمینان از کامل بودن فرآیند تهیه غذا وجود دارد. بسته به نوع مراسم و افراد حاضر در مراسم میتواند مراسم شام غیر رسمی‌تر برگزار شود و بوفه غذا وجود داشته باشد و ترتیب و شیوه خاصی برای نشستن در نظر گرفته نشده باشد.در هر صورت ، غذا و الکل به صورت رایگان تهیه می‌شود ، و اگر برای شما سرو نشد ، به راحتی در دسترس قرار دارد. انتخاب نوشیدنی‌های الکلی محدود به شراب و شامپاین می‌باشد.وعده غذایی با کیک عروسی به پایان می رسد.در فرانسه کیک لایه‌ای &quot;une pièce montée&quot;  مرسوم است که به همراه شیرینی پف‌دار پرشده با کاستارد و نوعی شیرینی به نام “nougatine” که شامل عسل وآجیل‌ها هست،  سرو می‌شود.6-نمایش‌های مرسوم در عروسی فرانسویدر طول این وعده غذایی ، معمولا یک نوع نمایش هم می‌توانید داشته باشید: انتظار می رود یک ارایه با  پاورپوینت از زندگی تازه عروس و داماد وجود داشته باشد. عکس های شرم آور و خجالت‌آور از دوران کودکی عروس و داماد نمایش داده می‌شود. برخی از دوستان و اعضای خانواده ممکن است یک یا دو ترانه بخوانند. اگر محیط عروسی خیلی رسمی نباشد  دوستان و خانواده یک برنامه  واقعی از جمله  همخوانی آهنگ‌ها ، رقص خط(line dance) یا  رقص شکم(شبیه رقص عربی)(Belly Dance) و حتی یک نوع نمایش Chippendale  می‌توان انجام داد.7 -   رقص در مراسم ازدواج فرانسویمردم فرانسه عاشق رقصیدن هستند. بنابراین پس از صرف غذا ، همه به اتاق دیگری می‌روند  و شروع به رقصیدن می‌کنند. اول ، تازه عروس و داماد ، سپس والدین ، بعد باقی مهمانان به رقص می‌پیوندند.8 - سایر سنت های عروسی فرانسهلیست آنها خیلی زیاد است. بسیاری از آداب و رسوم با توجه به مناطق مختلف تغییراتی دارند.‌ می‌تواند رسم پرتاب دسته‌گل انجام شود.یا مهمانان می‌توانند حلقه زده و حول یک دایره برقصند و عروسی‌ها گاهی تا صبح روز بعد طول می‌کشند و مهمانان باقیمانده گاهی دورهم در انتهای مراسم  سوپ پیاز میل می‌کنند (une soupe à l&#x27;oignon)لیست واژ‌‌گان1. Un mariage – wedding                                  2. Le marié – groom3. La mariée – bride4. Un faire-part – wedding invitation5. Le repas de noce – wedding ceremony and meal6. La reception – wedding reception7. La liste de mariage – registry8. La mairie – city hall9. L’église – church10. Se dire oui – saying yes11. Je t’aime – I love you in French12. Un enterrement de vie de garçon – bachelor party13. Un enterrement de vie de jeune fille – bachelorette party14. La lune de miel – honeymoon15. Le voyage de noce – honeymoon16. les enfants d’honneur, une demoiselle d’honneur, un garçon d’honneur – flower girls and ring bearers17. Les témoins – witnesses (equivalent of bride maids, groomsmen..)18. Le vin d’honneur – wedding apperitif19. La salle des fêtes – reception hall20. Un discours – speech21. Une pièce montée – traditional wedding cake22. Les traditions – traditions23. La jarretière – garter belt24. Une dragée – Jordan almonds (sugar coated almonds)
منبع:https://www.frenchtoday.com/blog/french-culture/expect-typical-french-wedding</description>
                <category>معین تبریزی</category>
                <author>معین تبریزی</author>
                <pubDate>Mon, 03 Aug 2020 20:29:10 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>آیا کرونا سبک سفرهای ما را دگرگون خواهد کرد؟</title>
                <link>https://virgool.io/@moeentabrizi/%D8%A2%DB%8C%D8%A7-%D8%AF%D8%B1-%D9%BE%D8%B3%D8%A7%DA%A9%D8%B1%D9%88%D9%86%D8%A7-%D8%B3%D8%A8%DA%A9-%D8%B3%D9%81%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%A7-%D8%AF%DA%AF%D8%B1%DA%AF%D9%88%D9%86-%D8%AE%D9%88%D8%A7%D9%87%D8%AF-%D8%B4%D8%AF-sbph96mvmnq8</link>
                <description>شما چگونه سفر می‌کنید؟ آیا به سفر با هواپیما و اقامت در یک هتل لوکس علاقه دارید یا تمایل به سفر با وسیله شخصی و کمپینگ دارید؟آیا هدف شما از سفر شناخت و آشنایی بیشتر با فرهنگ شهر یا کشور مقصد است و یا صرفا برای فراغت از کار و به دنبال آرامش  و رفع خستگی هستید؟ آیا به سفرهای انفرادی علاقه‌مندید یا ترجیح می‌دهید که گروهی سفر کنید؟جواب سوالات بالا  به طورکل براساس خصوصیات فردی شما و وابسته به علایق شماست . اما موضوعی که در این مقاله قرار است بررسی کنیم چالشی است که این روزها دنیا با آن دست‌وپنجه نرم می‌کند، ویروس کووید-19، این ویروس تمام وجوه زندگی ما را تحت تاثیر قرار داده است و ما را ملزم به رعایت برخی ضرورت‌های اجتماعی کرده است. و به طبع سفرهای ما هم به دلیل ماهیت اجتماعی آن در این مسیر دستخوش تغییراتی خواهد شد. اما این تغییرات چه هستند؟با توجه به شرایطی که کرونا برای همه ما ایجاد کرد و به نظر به این زودی‌ها رفتنی نیست ذهن من درگیر  یافتن راهی برای شکل‌دهی سفرهای آتی خودم بود و درحال جست‌وجو و مطالعه مقالات در این حوزه بودم که با مقاله  خانم الکس لدسام(Alex Ledsom) مواجه  شدم  ایشون به عنوان تولید کننده ارشد محتوا در نشریه فوربس (Forbes)  فعالیت دارند.در این مقاله نویسنده اعتقاد دارد سفر به شیوه‌ای که می‌شناختیم به پایان رسیده است و اکنون زمان سفرهای انفرادی است.به نظر نویسنده این مقاله، در ماه‌های اخیر گرایش به سفر‌های انفرادی و سفر به نقاط دورافتاده ومبتنی بر سفرهای ماجراجویانه افزایش یافته است.آقای برایان چسکی(Brian Chesky)،مدیر ارشد اجرایی Airbnb ، اعتقاد دارد که شکل سفرها دیگر به زمان پیش از کووید-19 برنخواهد گشت.او  همچنین پیش بینی می‌‌‌کند که سفرها محلی‌تر و صمیمی‌تر و شامل گروه‌های کوچک و به دور از  شهر‌های بزرگ خواهد بود.بنابر گزارش CNBC،  این شرکت پس از شروع پاندومی به علت جلوگیری از بحران مالی در طی سه ماه گذشته ، %25 درصد از نیروهای خود را تعدیل نمود. آقای Chesky، بیان می‌کند مردم مانند گذشته،سوار هواپیماها نمی‌شوند و اگر بار دیگر با هواپیما سفر کنند به مکان‌های متفاوتی سفر خواهند کرد.بنا بر دیدگاه ایشان در سال‌های آتی توزیع سفرها در دنیا متفاوت خواهد شد. افراد به مکان‌هایی سفر خواهند کرد که انسان‌های کمتری در این مکان‌ها حضور دارند.قبل از پاندمی، سفر به یک قبیله بومی که در نقاط دوردست زندگی‌می‌کنند و یا اقامت در خانه های محلی اصیل و قدیمی  و آشپزی به شیوه سنتی یا  تجربه زندگی محلی‌های یک منطقه تنها مختص افرادی بود که میل شدید و دیوانه‌وار به کسب تجربه‌های جدید داشتند.بر اساس گزارش نیویورک تایمز، پیش از پاندمی، کمتر از 20 درصد آمریکایی‌ها بیش از یک‌بار در هفته زمان خود در بیرون از خانه می‌گذراندند.اما اکنون پس از بازگشایی‌ها، آمارها کمی متفاوت شده است. مجوز‌های صید ماهی در ورمونت %50 افزایش داشته و فروش دوچرخه بزرگسالان نیز با افزایش %121 مواجه شده است.اکنون تمرکز مردم بر یافتن مکان‌هایی هست که بتوان در آنها فاصله اجتماعی را رعایت نمود. به عنوان مثال تور‌های قایقرانی شخصی یا پیاده‌روی با لاماها و یا حضور و اقامت  در دل طبیعت وحشی.شرکت هایی مانند Tentrr ، Campspace و Hipcamp در حال ایجاد ارتباط مستقیم میان صاحبان اردوگاه‌ها و glamper‌ها با مالکان زمین‌ها هستند تا  کسانی که به سختی می توانند به مناطق اردوگاهی در حومه شهرها برسند بتوانند به این مکان‌ها دسترسی داشته باشند.نمونه‌ای از یک glamperسفر آینده در محیط‌های خارج از شهر و در گروه‌های کوچک استبر اساس گزارش فاکس نیوز، بسیاری از تم‌پارک‌ها(theme parks) با محدودیت‌های جدید برای حضور افراد مواجه هستند و بازدیدکنندگان باید برای روزی که تمایل به حضور در پارک دارند بلیت خود را رزرو نموده تا از تجمع افراد زیاد در این پارک‌ها جلوگیری شود.دیزنی لند پاریس از کمپانی مادر خود دیزنی  مبلغ 350 میلیون یورو (393 دلار) کمک مالی دریافت نمود.که 155 یورو(174 دلار) آن را در ابتدا و باقی مبلغ در طی 5 سال دریافت خواهد نمود.به نظر می رسد طبیعی است که فعالیت های روزهای تعطیل ترجیحاً تبدیل به کارهایی شوند که می تواند به دور از افراد دیگر انجام شود، مانند دوچرخه سواری یا پیاده روی.مسافران انفرادی اغلب مورد غفلت واقع شده اند اما بسیار محتمل است که بسیاری از هتل‌ها هزینه مکمل برای مسافران انفرادی را حذف کنند. تا این افراد بتوانند در اتاق‌های مجردی بخوابند بدون آنکه هزینه بیشتری بپردازند ،در اینصورت ممکن است افراد بیشتری به سفر ترغیب شوند.سفر در حال حاضر سفرهای جاده ای و آسمان های باز استهمانطور که در CNN گزارش شده است ، طبق گزارش AAA ، آمریکایی ها بیش از 700 میلیون سفر در ماه های ژوئیه ، آگوست و سپتامبر انجام می‌دهند که 120 میلیون سفر کمتر از سال 2019 است. با محاسبات مشخص می‌شود که تابستان امسال 150 میلیون سفر از بین رفت.آینده سفر  در دستان  وسایل نقلیه تفریحی استماشین‌های کاروان یا به اختصار RVها یک راه‌حل جایگزین برای جداسازی افراد درگروه‌های کوچکی از دوستان و خانواده‌ها می‌باشد.شرکت‌های اجارهدهنده این خودرو‌ها شاهد افزایش روزافزون رزرو این گونه خودروها می‌باشند.یک RV برای سفرآقای مارکو دل روزاریو(Marco del Rosario)،مدیر عامل شرکت VacationRenter، می‌گوید این شرکت،با حجم عظیمی از جست‌جو‌ها برای سبک سفرهای متفاوت روبه رو شده است و این امر نظر آقای جسکی را مبنی بر تغییر شیوه سفرها تایید می‌نماید. همچنین اضافه می‌کند که ما شاهد دو روند اصلی هستیم: تقاضای رو به رشد برای اجاره RV (از نظر جستجوها 350٪ افزایش) ، و همچنین افزایش تقاضا برای مقصد سفر کوتاه و فاصله گرفتن از شهرهای بزرگ.در پایان به نظر می‌آید که شرایط موجود اجتناب ناپذیر است و کسانی می‌توانند بیشترین بهره و استفاده را از شرایط موجود ببرند که خود را با شرایط موجود سازگار نمایند.  </description>
                <category>معین تبریزی</category>
                <author>معین تبریزی</author>
                <pubDate>Fri, 24 Jul 2020 20:27:07 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>تفاوت‌های فرهنگی فراتر از ملیت...؟</title>
                <link>https://virgool.io/@moeentabrizi/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D8%AA%D8%B1-%D8%A7%D8%B2-%D9%85%D9%84%DB%8C%D8%AA-g1c8zyxpdiiq</link>
                <description>با توجه به علاقه مندی‌ خودم در باب سفر و مواجهه و شناخت فرهنگ‌ سایر کشور‌ها در زمان‌های فراغت از کار در مورد ساختار‌های جغرافیایی،فرهنگی و سیاسی سایر کشورها مطالعه می‌کنم.چند روز پیش در جلسه‌ای با توجه به شرایط حال حاضر اقتصادی کشور صحبت بر لزوم  ورود شرکت‌ها و کسب‌وکارها به عرصه روابط بین الملل و تعامل با دیگر کشورها بود. در طول جلسه من به این موضوع فکر می‌کردم که در راستای روابط بین المللی شرکت‌ها و سازمان‌ها با چه چالش‌ها و مشکلاتی روبرو می‌شوند. پر واضح است که  شناخت چالش‌ها و مشکلات پیش از وقوع منجر به تصمیم‌گیری‌ها و عکس‌العمل‌های به هنگام ما در رویارویی با این مشکلات خواهد شد.در راستای همین تفکر به جست‌وجوی مقالات در این حوزه مشغول بودم. که با مقاله آقای اندی مولینسکی استاد رفتارسازمانی و مدیریت بین المللی در دانشگاه Brandeis و نویسنده کتاب مهارت و دستیابی جهانی آشنا شدم. در این مقاله آقای مولینسکی در مورد مفاهیمی بدیهی که به علت همین موضوع مورد غفلت واقع می‌شوند صحبت می‌نماید. در حوزه اقتصادی، سیاسی و یا تعاملات میان فردی ، ما  برای تاثیر گذاری بیشتر و کسب منافع بیشتر مادی و غیرمادی اغلب تمایل زیادی به پیشی بینی  نحوه رفتار دیگران داریم. ما برای شناخت وتعامل بهتر با دیگر فرهنگ‌ها کتاب‌ها، مقالات یا بلاگی درباره تفاوت فرهنگ‌ها را مطالعه می‌نماییم.ما درباره تفاوت‌های آلمانی‌ها یا چینی‌ها یا ایتالیایی‌ها  می‌آموزیم- این که آنها چگونه می‌اندیشند و یا چگونه عمل می‌کنند و یا چگونه احساسات خود را به شیوه‌ای متفاوت ابراز می‌نمایند- و عموما با خود فکر می‌کنیم که کار خود را به درستی انجام داده‌ایم و آماده ارتباط با دیگر فرهنگ‌ها هستیم.اما می‌بینیم که فرد مخاطب ما با ملیت متفاوت در غالب اوقات به نوعی متفاوت و خلاف انتظار ما رفتار می‌نماید. همکار آسیایی ما برخلاف تصور ما از آسیایی‌ها  نسبتا پرسروصدا و دارای رفتارهای تهاجمی می‌باشد.یا کارفرمای اسراییلی برخلاف انتظار ما دارای رفتار ملایم و آرام می‌باشد. و بسیاری از انسان‌های دیگر که در رویارویی با آنها از تضاد میان دانسته‌ها و انتظارات ما از فرهنگ‌ها با آنچه که ازتعامل با آن فرد مشاهده می‌کنیم  دچار گیجی و سردرگمی می‌شویم. اشتباه ما در فرآیند شناخت چه بود؟علت این مساله و اشتباه از نگاه آقای مولینسکی در سوال‌هایی می‌باشد که ما از خود می‌پرسیم. به عنوان مثال سوال &quot; این شخص متعلق به چه فرهنگی می‌باشد؟&quot; البته در واقع این سوال، پرسشی بی ربطی نمی‌باشد. تفاوت‌های فرهنگی ملت‌ها قطعا دارای اهمیت می‌باشد. به عنوان مثال نحوه شبکه‌سازی در هندوستان با نحوه شبکه‌سازی در ایالات متحده آمریکا متفاوت می‌باشد و یا روش‌های انگیزشی کارکنان در کشور ژاپن با روش‌ها ایجاد انگیزه در کارمندان در کانادا  تا حدودی متفاوت می‌باشد.اما این تصور که تفاوت‌های فرهنگی ملت‌ها تنها مساله اصلی می‌باشد اشتباه می‌باشد. فرهنگ همه چیز نیست. اگر ما سوال‌های بهتر و هوشمندانه‌تری بپرسیم می‌توانیم انتظارات خود را در رابطه با عملکرد افراد به نحو بهتری شکل داده و آماده و پذیرای این تفاوت‌ها خواهیم بود.سوال ۱: در رابطه با منطقه جغرافیایی چه می‌دانیم؟همانطور که دانستن هنجارهای فرهنگی  به منظور شناخت موقعیت و شرایط ضروری می‌باشد، داشتن دانش در رابطه با هنجارهای منطقه‌ای نیز مفید می‌باشد.به عنوان مثال، اگر در حال انجام تجارتی در ایالات متحده آمریکا می‌باشید و فرض می‌کنید که مردم ساکن در شمال شرق مشابه مردم ساکن در جنوب هستند به احتمال زیاد بعد از مشاهده تفاوت‌ها دچار شگفتی می‌شوید.همینطور اگر تصور می‌کنید که مردم شمال و جنوب ایران و یا مردم نواحی روستایی و شهری  چین از نظر عملکرد مشابه هم هستند قطعا دچار گمراهی و اشتباه خواهید شد.سوال 2: در مورد کمپانی یا صنعت مورد نظر چه می‌دانید؟مانند کشورها و مناطق، شرکت‌ها و صنایع نیز دارای فرهنگ‌های متمایز از یکدیگر می‌باشند.نحوه تعامل شما با یک مدیر در گوگل با نحوه تعامل شما با یک مدیر در مایکروسافت و یا اینتل متفاوت خواهد بود. جلسات در سازمان‌های سنتی و بوروکراتیک اغلب متفاوت از جلسات در استارتاپ‌های کوچک است.استاندارد‌های رفتاری در صنعت تبلیغات با استانداردهای رفتاری در صنایع کشاورزی متفاوت می‌باشد.البته، برخی مواقع فرهنگ یک سازمان بازتابی از فرهنگ منطقه یا یک کشور می‌باشد.به عنوان مثال، یک شرکت سنتی فولاد در ریاض عربستان احتمالاً دارای هنجارهایی است که به طور سنتی با هنجارهای سعودی‌ها هماهنگ است.اما هنجارهای فرهنگی یک شرکت مشاوره جهانی مانند مک کینزی را تصور کنید که در ریاض شعبه دارد. از آنجا که این شرکت مشاوره یک سازمان جهانی است و دارای هنجارهایی است که هم تحت تأثیر فرهنگ محلی و هم تحت تاثیر  &quot;DNA&quot; غربی آن می‌باشد، به احتمالی این شرکت دارای هنجارهایی متفاوت‌تر از هنجارهای سعودی‌ها هست.سوال 3: در رابطه با مردم چه می‌دانید؟در نهایت، از خودتون بپرسید چه می‌دانید و یا چه چیزی می‌توانید در رابطه با مردمی که با‌ آنها در تعامل هستید بدانید. آیا با یک مدیر 60 سال با سابقه زیاد در حال مذاکره هستید و یا یک مدیر جوان 20 سال؟انسان‌های مسن‌تر به طور عام تمایل بیشتری به ارایه و بازتاب هنجارهای اجتماعی جامعه دارند. همچنین دانستن این موضوع که افرادی که با آنها در تعامل هستید محلی هستند و یا در آن مکان خاص دیگری متولد و بزرگ شده‌اند و یا  اینکه تجربه سفرهای زیادی ندارند ، یا اینکه جهان وطنی هستند و با پیشینه سفرهای زیاد.محلی‌ها به احتمالی تمایل بیشتری به انعکاس هنجارهای جامعه‌ای که در آن هستند را دارند، در حالی‌که افراد جهان‌وطنی دارای دید متفاوت‌تری هستند و  رفتارهای  متفاوت‌تری ممکن است از خود بروز دهند.نقشی که شما در این تعاملات بازی می‌کنید بسیار با اهمیت می‌باشد. درک درست نقش شما در یک موقعیت خاص به منظور تشخیص سبک فرهنگی مناسب و در تنیجه رفتار متناسب با موقعیت بسیار بااهمیت است.یافتن پاسخ این سؤالات قبل از تعامل فرهنگی می تواند چالش‌برانگیز باشد ، اما نکته مثبت این که انجام آن امکان‌پذیر است. کتاب ها و مقالات اغلب بینشی نسبت به این تفاوت‌های ظریف در اختیار شما قرار می‌دهند، اما یکی از بهترین راه‌ها برای پیش‌بینی اینکه با چه کسانی روبرو خواهید شد‌، صحبت با مهاجران است: افرادی مشابه شما که در کشور مورد نظر تحصیل، زندگی یا کار کرده‌اند. این افراد دید مناسبی را نسبت به چالش هایی که با آنها روبرو خواهید شد و آنچه را که در موقعیت های خاصی تجربه‌ خواهید کرد در اختیار شما قرار خواهند داد.انجام تمرین‌ وتکالیف،  قبل از ورود به یک فرهنگ جدید یکی از کلیدهای موفقیت است. اما مادامی که  سؤالات صحیحی از خود نپرسید ، ممکن است به اشتباه  چشم‌پوشی از حقایق دچار شوید.</description>
                <category>معین تبریزی</category>
                <author>معین تبریزی</author>
                <pubDate>Tue, 07 Jul 2020 22:29:49 +0430</pubDate>
            </item>
            </channel>
</rss>