<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>نوشته های دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</title>
        <link>https://virgool.io/feed/@ptranslation</link>
        <description>این صفحه پیج رسمی دارالترجمه رسمی پویامهر است، قصد داریم شما رو در این پیج با انواع مختلف ترجمه و شرایط آن آشنا کنیم. https://ptranslation.co/</description>
        <language>fa</language>
        <pubDate>2026-06-10 15:09:52</pubDate>
        <image>
            <url>https://files.virgool.io/upload/users/920715/avatar/B7MRy5.png?height=120&amp;width=120</url>
            <title>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</title>
            <link>https://virgool.io/@ptranslation</link>
        </image>

                    <item>
                <title>دارالترجمه رسمی در محدوده چیذر</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D9%85%D8%AD%D8%AF%D9%88%D8%AF%D9%87-%DA%86%DB%8C%D8%B0%D8%B1-q4iajf7llvxv</link>
                <description>دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده چیذر خدمات خود را به صورت آنلاین و حضوری به متقاضیان ارائه می‌دهد. شما می‌توانید بدون مراجعه حضوری به دفتر ترجمه، با راه‌های ارتباطی تماس بگیرید و پس از دریافت مشاوره رایگان، سفارش ترجمه خود را ثبت کنید. کارشناسان ما در کمترین زمان و با کیفیت بالا سفارش شما را تحویل خواهند داد.دارالترجمه رسمی پویامهر چه خدماتی ارائه می‌دهد؟دفتر ترجمه رسمی پویامهر در محدوده چیذر انواع خدمات ترجمه مانند ترجمه مقاله‌های تخصصی، متون و کتاب‌های متنوع و ترجمه رسمی مدارک را به هشت زبان زنده دنیا به مشتریان خود ارائه می‌دهد. این موسسه خدمات خود را به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، اسپانیایی، عربی  و روسی به شما عزیزان ارائه می‌دهد. همچنین در صورت نیاز، این موسسه تاییدیه‌های لازم از سازمان‌های مربوطه را برای ترجمه رسمی مدارک دریافت می‌کند. این دارالترجمه دارای مجوز و مترجمان رسمی قوه قضاییه است. بنابراین با خیال راحت می‌توانید سفارش خود را ثبت کنید.آشنایی با ترجمه رسمی مدارکدر صورت اقدام برای مهاجرت یا نیاز به دریافت انواع ویزا، شما باید مدارکی را آماده کرده و به سفارت کشور مقصد ارائه کنید. کشور مقصد قبل از صدور ویزا مدارک شما را بررسی و نتیجه را به شما اعلام می‌کند. بنابراین باید مدارک شما معتبر و دارای ترجمه رسمی از دارالترجمه باشند. نوع مدارکی که باید به کشور مقصد ارائه کنید، با توجه به نوع ویزای درخواستی شما متفاوت است. اگر مدارک شما معتبر یا دارای ترجمه رسمی نباشند، در صدور ویزا مشکلاتی خواهید داشت.برای ترجمه رسمی مدارک خود باید به دفاتر ترجمه رسمی مراجعه کنید. مترجمان رسمی به دلیل کار حساس و مهمی که دارند، زیر نظر قوه قضاییه کار می‌کنند و با چندین مرحله مصاحبه و آزمون انتخاب می‌شوند. دارالترجمه رسمی مدارک شما را ترجمه می‌کند و در صورت نیاز به تاییدیه آن‌ها را برای شما دریافت می‌کند.خدمات ترجمه رسمی در محدوده چیذرنوع مدارکی که برای ترجمه رسمی لازم دارید بر اساس نوع ویزای شما تعیین می‌شود. به‌طور کلی این مدارک در دسته بندی زیر قرار می‌گیرند:ترجمه رسمی مدارک شغلی: جهت دریافت اجازه کار در یک کشور خارجی و در بعضی مواقع برای دریافت ویزای توریستی، ارائه ترجمه رسمی مدارک شغلی ضروری است. مدارکی مانند حکم کارگزینی، پروانه مطب، سوابق بیمه، فیش حقوقی، قرارداد کاری و پروانه وکالت را باید ترجمه کنید.ترجمه رسمی مدارک تحصیلی: یکی از انواع ویزاهای پرطرفدار ویزای تحصیلی است. برای دریافت ویزای تحصیلی باید ترجمه رسمی مدارکی از جمله ریز نمرات، دانشنامه تحصیلی، مدارک فنی‌وحرفه‌ای، سرفصل دروس و مدرک دیپلم را ارائه کنید. ممکن است این مدارک به تاییدیه‌های دیگری نیز نیاز داشته باشند.ترجمه رسمی مدارک هویتی: جهت اخذ انواع ویزا باید مدارک شناسایی معتبر را ترجمه رسمی کنید. مدارکی مانند شناسنامه، سند ازدواج و طلاق، کارت ملی، مدارک تمکن مالی، کارت پایان خدمت و وکالت‌نامه از جمله مدارک مهم برای ترجمه رسمی به شمار می‌روند.ترجمه رسمی مدارک شرکتی: برای گسترش کسب‌وکار و فعالیت‌های تجاری، ارائه اسناد شرکتی الزامی است. بنابراین باید مدارکی مانند روزنامه رسمی، اساسنامه، آگهی ثبت شرکت، گواهی سهام، قراردادهای کاری و شرکت‌نامه را ترجمه رسمی کنید.هزینه ترجمه رسمی مدارک چقدر است؟هزینه ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمی پویامهر مطابق با تعرفه تصویب‌شده در نرخ‌نامه از مشتریان دریافت می‌شود. کانون مترجمان رسمی هر سال نرخ‌نامه جدیدی را شامل هزینه خدمات دارالترجمه  تصویب می‌کند و آن را به دفاتر ترجمه ابلاغ می‌کند. دارالترجمه‌ها باید هزینه‌ها را با توجه به این تعرفه‌ها دریافت کنند.مراحل ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی پویامهربرای ترجمه رسمی مدارک خود ابتدا از طریق راه‌های ارتباطی با دفتر ترجمه تماس بگیرید و راهنمایی‌های لازم را دریافت کنید. سپس اصل مدارک مورد نیاز را با توجه به نوع ویزای خود جمع‌آوری کنید. در گام بعدی سفارش خود را به‌صورت آنلاین یا حضوری ثبت کنید. سپس اصل مدارک خود را به دارالترجمه تحویل دهید. در مرحله بعد مترجمان رسمی مدارک شما را ترجمه می‌کنند و تاییدیه‌های لازم را برای شما دریافت می‌کنند. در پایان اصل مدارک به همراه ترجمه آن‌ها به شما تحویل داده می‌شود.سوالات متداولآیا هزینه خدمات آنلاین با خدمات حضوری متفاوت است؟تمامی خدمات دارالترجمه چیذر به صورت آنلاین نیز انجام می‌شود و شما به مراجعه حضوری نیازی نخواهید داشت. هزینه خدمات آنلاین با خدمات حضوری برابر است و هزینه اضافی از شما دریافت نمی‌شود. شما می‌توانید سفارش آنلاین خود را با خیال راحت ثبت کنید.چگونه مدارک خود را به دارالترجمه تحویل دهم؟اگر به‌صورت آنلاین سفارش ثبت می‌کنید، کافی است اصل مدارک را با پیک برای ما ارسال کنید. پس از انجام سفارش، ما مدارک را به همراه ترجمه برای شما ارسال می‌کنیم.آیا ترجمه فوری در محدوده چیذر امکان پذیر است؟افرادی که می‌خواهند سریع‌تر مدارک خود را ترجمه کنند و محدودیت زمانی دارند، می‌توانند سفارش ترجمه فوری مدارک را ثبت کنند. مترجمان ما در کمترین زمان و با حفظ کیفیت در سطح بالا، ترجمه مدارک را انجام می‌دهند. هزینه ترجمه فوری مدارک کمی بیشتر از ترجمه رسمی مدارک در زمان عادی است.منبع: دارالترجمه رسمی پاسداران</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Tue, 04 Jan 2022 23:34:06 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>دارالترجمه رسمی در محدوده قلهک</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D9%85%D8%AD%D8%AF%D9%88%D8%AF%D9%87-%D9%82%D9%84%D9%87%DA%A9-fjvu0ckwjgtk</link>
                <description>دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده قلهک با مشاوران و کارشناسان مجرب برای انواع سفارش‌های ترجمه مشاوره رایگان ارائه می‌دهد. شما عزیزان می‌توانید با برقراری تماس از راهنمایی کارشناسان ما بهره‌مند شوید. در این دارالترجمه انواع کتاب‌ها، متون، مقاله‌های تخصصی و انواع مدارک با کیفیت بالا و در زمان کم ترجمه می‌شوند.آشنایی با دارالترجمه رسمی پویامهردارالترجمه به‌طور تخصصی با کمک مترجمان حرفه‌ای، خدمات ترجمه متون و مدارک را ارائه می‌دهد. دارالترجمه رسمی موسسه‌ای است که مترجمان رسمی قوه قضاییه در آن فعالیت می‌کنند. این مترجمان ترجمه رسمی مدارک را انجام می‌دهند. ترجمه رسمی مدارک امر حساس و بسیار مهمی است؛ به همین دلیل تحت نظارت قوه قضاییه انجام می‌شود. مترجمان رسمی قوه قضاییه با گذراندن چندین مرحله آزمون و مصاحبه اجازه فعالیت پیدا می‌کنند.ترجمه رسمی مدارک به چه معنی است؟ترجمه رسمی مدارک برای کسانی لازم است که می‌خواهند به‌طور قانونی ویزا دریافت کنند و وارد یک کشور خارجی شوند. متقاضیان باید این مدارک را به کنسولگری، سفارتخانه یا اداره مهاجرت کشور مقصد ارائه دهند. دقت کنید که نوع ویزا، نوع مدرک مورد نیاز برای ترجمه رسمی را تعیین می‌کند.اشاره کردیم که ترجمه رسمی مدارک را مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می‌دهند. برای معتبر بودن این ترجمه معمولا باید تاییدیه سازمان‌هایی مثل وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری را نیز دریافت کنید. معمولا مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک محدود است. ترجمه رسمی مدارک، اعتبار شما را به کشور مقصد نشان می‌دهد و ثابت می‌کند که شما یک شخص حقیقی هستید و در کشور خود شغل یا کسب‌وکار دارید. همچنین به دلیل قانونی بودن روند اقدام شما، کشور مقصد متقاعد می‌شود که بعد از پایان مهلت ویزا، شما به کشور خود برمی‌گردید.مراحل ترجمه رسمی مدارک در محدوده قلهک۱- از طریق راه‌های ارتباطی با دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده قلهک تماس بگیرید و مشاوره رایگان دریافت کنید. کارشناسان نوع مدارک مورد نیاز برای ترجمه را به اطلاع شما خواهند رساند.۲- مدارکی که برای ترجمه رسمی نیاز دارید را به دقت بررسی و جمع‌آوری کنید.۳- با توجه به نوع ترجمه رسمی و نوع ویزایی که می‌خواهید دریافت کنید، سفارش ترجمه خود را ثبت کنید.۴- اصل مدارک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه کنید. (برای تحویل مدارک به دارالترجمه نیاز به حضور شخص نیست. میتوانید ارسال مدارک را از طریق پیک معتمد انجام دهید.)۵- سفارش شما در دارالترجمه پردازش و انجام می‌شود.۶- بعد از انجام ترجمه و دریافت تاییدیه‌های لازم، سفارش شما تحویل داده می‌شود.چه مدارکی قابلیت  ترجمه رسمی دارند؟مدرک شما باید از یک سازمان معتبر صادر شده باشد و دارای مهر معتبر آن سازمان باشد. مدارک معمولی بدون تاییدیه‌های معتبر دارای اعتبار برای ترجمه رسمی نیستند. نوع ویزای درخواستی تعیین می‌کند که چه مدارکی را باید ترجمه رسمی کنید. در ادامه این مدارک را به اختصار توضیح می‌دهیم.ترجمه رسمی مدارک شناسایی یا هویتی: برای دریافت انواع ویزا باید مدارکی مثل کارت ملی، وکالت‌نامه، شناسنامه، تمکن مالی، کارت پایان خدمت، اسناد ازدواج و طلاق را ترجمه رسمی کنید.ترجمه رسمی مدارک تحصیلی: برای دریافت اجازه تحصیل در یک کشور خارجی باید مدارکی مثل دیپلم، مدارک فنی‌وحرفه‌ای، دانشنامه تحصیلی، سرفصل دروس و ریزنمرات را ترجمه رسمی کنید.ترجمه رسمی مدارک شغلی: برای دریافت اجازه کار یا گردش در یک کشور خارجی باید مدارکی مانند فیش حقوقی، قرارداد کاری، حکم کارگزینی، سوابق بیمه‌ای، پروانه وکالت و مطب را ترجمه رسمی کنید.ترجمه رسمی مدارک شرکتی: برای توسعه کسب‌وکار و فعالیت‌های تجاری باید مدارکی مانند اساسنامه شرکت، آگهی ثبت شرکت، روزنامه رسمی، گواهی سهام و شرکت‌نامه را ترجمه رسمی کنید.هزینه ترجمه رسمی مدارک در محدوده قلهکدارالترجمه‌های دارای مجوز، موظف هستند که هزینه‌ها را مطابق با نرخ‌نامه مصوب از طرف اداره کل مترجمان رسمی از متقاضیان دریافت کنند. این نرخ‌نامه هر سال در کانون مترجمان تصویب و به دفاتر ترجمه ابلاغ می‌شود. دارالترجمه رسمی پویامهر نیز هزینه خدمات خود را دقیقا طبق تعرفه مصوب دریافت می‌کند. در نتیجه شما با خیال راحت می‌توانید سفارش ترجمه‌ خود را ثبت کنید.سوالات متداولآیا در دارالترجمه رسمی پویامهر هزینه سفارش آنلاین با سفارش حضوری فرق دارد؟شما می‌توانید بدون مراجعه حضوری به دفتر از خدمات ما بهره‌مند شوید. جهت ترجمه رسمی می‌توانید از طریق پیک مدارک را برای ما ارسال کنید و پس از اتمام کار ترجمه آن را درب منزل تحویل بگیرید. هزینه خدمات آنلاین با خدمات حضوری تفاوتی ندارد.در دارالترجمه رسمی پویامهر ترجمه به چه زبان‌هایی جز انگلیسی انجام می‌شود؟در این دارالترجمه خدمات ما به هشت زبان شامل انگلیسی، آلمانی، روسی، ترکی استانبولی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی و عربی ارائه می‌شود.دریافت تاییدیه از وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری چقدر زمان می‌برد؟روند دریافت این تاییدیه‌ها حدود ۳ تا ۴ روز کاری زمان لازم دارد. دارالترجمه رسمی پویامهر این تاییدیه‌ها را برای شما دریافت می‌کند.</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Sun, 26 Dec 2021 14:48:15 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>ترجمه رسمی سند ازدواج</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%B3%D9%86%D8%AF-%D8%A7%D8%B2%D8%AF%D9%88%D8%A7%D8%AC-ft31ycm6mtkd</link>
                <description>افرادی که قصد دریافت ویزای تحصیلی یا مهاجرت دائمی به کشورهای خارجی را دارند،باید مدارک مربوطه را جهت بررسی به سفارت های این کشور در ایران تحویل دهند. به منظور انجام این کار باید اقدام به ترجمه مدارک خود به زبان انگلیسی یا زبان کشور مقصد نمایند. یکی از این مدارک سند ازدواج است که در این مقاله قصد بررسی تمامی نکات در رابطه با ترجمه رسمی سند ازدواج را داریم. اگر نیاز به ترجمه فوری سند ازدواج خود در یک دارالترجمه رسمی معتبر دارید همین الان و از طریق دکمه زیر می توانید سفارش خود را ثبت کنید تا انجام تا ترجمه سند شما به صورت فوری انجام شود.مدارک لازم جهت ترجمه رسمی سند ازدواجاصل سند ازدواج به همراه مهر و امضای رئیس دفترخانه ثبت اسناداصل شناسنامه مرد یا زن جهت تطابقفرد متقاضی پس از تحویل مدارک فوق به مترجمین رسمی و تایید و ترجمه مدارک توسط آن ها و دریافت تأییدات مورد نیاز از دادگستری و وزارت امور خارجه، می تواند در ۳ الی ۴ روز کاری اقدام به دریافت ترجمه رسمی سند ازدواج خویش نماید.قیمت ترجمه رسمی سند ازدواجهزینه های مربوط به ترجمه رسمی سند ازدواج شامل موارد زیر می شود:هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج مبلغ ۹۸ هزار تومان است ثابت است. به ازای هر سطر نوشته شده در قسمت مهریه مبلغ 1500 تومان علاوه بر هزینه ثابت از شما دریافت می شود. این نوع نرخ گذاری از طرف کانون مترجمان رسمی ایران است و دارالترجمه رسمی آنلاین پویامهر هیچ دخالتی در نوع قیمت گذاری نداشته است.دارالترجمه ها هر ساله از طرف کانون مترجمان رسمی نرخنامه دریافت میکنند و موظفند که طبق نرخنامه اعلام هزینه کنند. در دارالترجمه رسمی پویامهر تمام هزینه ها بر اساس نرخنامه رسمی است و هیچ هزینه اضافی از شما بابت خدمات آنلاین دریافت نخواهد شد.منبع: دارالترجمه رسمی پویامهر https://ptranslation.co/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%b1%d8%b3%d9%85%db%8c-%d8%b3%d9%86%d8%af-%d8%a7%d8%b2%d8%af%d9%88%d8%a7%d8%ac/ </description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Sat, 18 Dec 2021 14:54:50 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>ترجمه رسمی شناسنامه</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-ppzxvb4wfxpy</link>
                <description>پس از صدور اولین شناسنامه در سال ۱۲۹۷، داشتن شناسنامه برای هر ایرانی از سال ۱۳۰۴ الزامی گردید و بدین منظور از ابتدایی‌ترین مدارک هویتی می‌توان به شناسنامه اشاره کرد، مواردی همچون ثبت تولد، مرگ، ازدواج، فرزندان و… در آن قرار می‌گیرد. از این رو ترجمه رسمی شناسنامه در امور مهاجرتی، تحصیلی، ثبت شرکت، ثبت ازدواج و طلاق، کار و امور توریستی در خارج از کشور الزامی است. پس اگر قصد انجام هر یک از موارد بالا را دارید و نیاز به ترجمه فوری شناسنامه دارید کافیست تا درخواست خود را همین الان ثبت کنید تا انجام کار ترجمه شناسنامه شما در دستور کار دارالترجمه رسمی پویامهر قرار گیرد.شرایط ترجمه رسمی شناسنامهترجمه شناسنامه باید از روی اصل آن صورت گیرد و سایر موارد همچون ترجمه از روی کپی برابر اصل و سایر موارد غیرقانونی است و امکان‌پذیر نمی‌باشد.متقاضی ملزم می‌باشد شناسنامه بدون آب خوردگی و خط خوردگی ارائه دهد و در صورت خط خوردگی در توضیحات آن موارد نیاز قید شده باشد.جهت ترجمه شناسنامه افراد بالای ۱۵ سال باید شناسنامه فرد مذکور دارای عکس باشد.تصویر شناسنامه در صورتی که ممهور به مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال باشد قابل ترجمه و تأیید می‌باشد و برابر با اصل توسط سردفتر یا دادگستری قابل ترجمه و تأیید نیست.در صورت المثنی بودن شناسنامه ترجمه کلمه المثنی الزامی می‌باشدشناسنامه فرد فوت شده (شناسنامه سوراخ شده) اگر باطل شده باشد قابل ترجمه است و می‌توان تاییدیه‌های لازم دادگستری و وزارت خارجه را دریافت کرد.تمامی صفحات شناسنامه در ترجمه آن صورت می‌گیرد و در سربرگ مربوطه آن درج می‌گردد.مدت اعتبار ترجمه شناسنامه ۶ ماه می‌باشد علت این موضوع امکان درج ازدواج مجدد، فرزند دیگر و… می‌باشد ظرف مدت اعلامی شما باید به ارگان و سازمان مربوطه اعلام نمایید در غیر اینصورت نیاز به ترجمه مجدد دارد.تمام موارد موجود در شناسنامه از جمله ازدواج، طلاق و… باید به صورت کامل ترجمه گردد.برای دریافت تاییدیه از وزارت خارجه و دادگستری تنها نیاز به اصل شناسنامه می‌باشد که مترجم در زمان مقرر به شما اعلام می‌دارد و هیچگونه مدرک دیگری نیاز ندارد.طبق اعلام سازمان ثبت احوال، شناسنامه‌های قدیم معتبر نمی‌باشد و باید شناسنامه جدید ارائه دهند و به هر علتی موفق به دریافت شناسنامه جدید خود نشده‌اید دارالترجمه پویامهر امکان ترجمه آن را فراهم آورده‌است.هزینه ترجمه رسمی شناسنامههزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی 350000 ریال می‌باشد.ترجمه به زبان غیر انگلیسی 420000 ریال می‌باشد.تمامی هزینه‌های دریافتی در دارالترجمه رسمی پویامهر مطابق با نرخنامه مصوب کانون مترجمان رسمی بوده و هیچ هزینه اضافی بابت خدمات آنلاین از شما دریافت می‌شود. خدمات غیر حضوری دارالترجمه پویامهر شامل ترجمه رسمی تمامی مدارک شماست. جهت مشاهده لیست قیمت و ثبت سفارش می‌توانید از سایت دارالترجمه پویامهر دیدن کنید.منبع: دارالترجمه رسمی پویامهر https://ptranslation.co/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%b1%d8%b3%d9%85%db%8c-%d8%b4%d9%86%d8%a7%d8%b3%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87/ </description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Sat, 18 Dec 2021 14:51:00 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>دارالترجمه رسمی در محدوده سیدخندان</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D9%85%D8%AD%D8%AF%D9%88%D8%AF%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%AF%D8%AE%D9%86%D8%AF%D8%A7%D9%86-zjjtnhf1vake</link>
                <description>دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده سیدخندان دارای کارشناسان و مترجمان رسمی مجرب است و انواع خدمات ترجمه را با بهترین کیفیت به شما عزیزان ارائه می‌دهد. فقط کافی است با ما تماس بگیرید و راهنمایی‌های لازم را دریافت کنید. پس از کسب مشاوره می‌توانید با خیال راحت سفارش مورد نظر خود را ثبت کنید. برای آشنایی بیشتر با خدمات دارالترجمه پویامهر با ما همراه باشید.دارالترجمه‌ها چه خدماتی ارائه می‌دهند؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه یک موسسه دارای مجوز است و انواع خدمات ترجمه را برای افراد انجام می‌دهد. سفارش ترجمه‌ها می‌تواند کتاب، مقاله و متون تخصصی باشد. همچنین دارالترجمه‌های رسمی می‌توانند خدمات ترجمه رسمی مدارک را به شما ارائه دهند. در کنار این خدمات، دفتر ترجمه تاییدیه‌های ترجمه مدارک از سازمان‌های مربوطه را نیز برای متقاضیان دریافت می‌کند.ترجمه رسمی مدارک چیست؟شما برای مهاجرت یا سفر به یک کشور خارجی نیاز به دریافت ویزا دارید. ویزا اجازه‌نامه ورود شما به آن کشور است. سفارت، کنسولگری یا اداره مهاجرت کشور مقصد قبل از صدور ویزای شما، باید مدارک معتبر شما را بررسی کند. به همین دلیل مدارک شما باید ترجمه شده و دارای تاییدیه‌های معتبر باشد. نوع مدارکی که سفارت بررسی می‌کند، با توجه به نوع ویزای شما متفاوت است. بدون ترجمه رسمی مدارک، صدور ویزای شما با مشکل مواجه می‌شود.شما برای ترجمه رسمی مدارک خود باید به دارالترجمه‌های معتبر و دارای مجوز مراجعه کنید. این دفاتر ترجمه دارای مترجمان رسمی هستند که زیر نظر قوه قضاییه کار می‌کنند. به همین دلیل ترجمه آن‌ها دارای اعتبار قانونی است. البته باید توجه کنید که در بعضی از مواقع ترجمه مدارک شما باید تاییدیه وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری یا سازمان‌های دیگر را دریافت کند. دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده سیدخندان تاییدیه‌های مورد نیاز را برای متقاضیان دریافت می‌کند.خدمات ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی سیدخندانهمان‌طور که اشاره شد با توجه به نوع ویزا باید مدارک مختلفی را به کشور مقصد ارائه کنید. در ادامه این مدارک را به طور مختصر بررسی می‌کنیم.- ترجمه رسمی مدارک تحصیلی: یکی از پرطرفدارترین نوع ویزای درخواستی، ویزای تحصیلی است. شما باید ترجمه رسمی مدارکی مثل دانشنامه تحصیلی، سرفصل دروس، ریزنمرات، مدارک فنی‌وحرفه‌ای و مدرک دیپلم را به کشور مقصد ارائه کنید. این مدارک ممکن است نیاز به دریافت تاییدیه‌های دیگری نیز داشته باشند.- ترجمه رسمی مدارک هویتی: برای دریافت انواع ویزا شما باید مدارک معتبر شناسایی را ترجمه رسمی کنید. مدارکی مثل کارت ملی، کارت پایان خدمت، اسناد ازدواج و طلاق، شناسنامه، وکالت‌نامه و مدارک تمکن مالی از جمله مدارک مهم برای ترجمه رسمی هستند.- ترجمه رسمی مدارک شغلی: برای دریافت اجازه کار در یک کشور خارجی و همچنین در بعضی مواقع برای دریافت ویزای گردشگری، باید ترجمه رسمی مدارک شغلی را ارائه کنید. بنابراین مدارکی مانند سوابق بیمه، قرارداد کاری، پروانه وکالت، فیش حقوقی و حکم کارگزینی را باید ترجمه کنید.- ترجمه رسمی مدارک شرکتی: اگر قصد گسترش کسب‌وکار و انجام فعالیت‌های اقتصادی و تجاری در یک کشور خارجی را دارید، باید مدارک شرکتی خود را نیز ارائه کنید. این مدارک شامل آگهی ثبت شرکت، روزنامه رسمی، اساسنامه، قراردادهای کاری، شرکت‌نامه و گواهی سهام است.هزینه ترجمه رسمی مدارک در محدوده سیدخندانهزینه ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه پویامهر و در محدوده سیدخندان دقیقا مطابق با تعرفه مصوب در نرخ‌نامه از مشتریان دریافت می‌شود. اداره کل مترجمان رسمی هر سال نرخ‌نامه‌ای شامل هزینه‌های انواع خدمات دارالترجمه را تصویب و به دفاتر ترجمه ابلاغ می‌کند. دارالترجمه‌ها نیز وظیفه دارند که هزینه‌ها را با توجه به این تعرفه‌ها دریافت کنند.مراحل ترجمه رسمی در دارالترجمه پویامهر- ابتدا اطمینان حاصل کنید که اصل مدارک مورد نیاز را در اختیار داشته باشید- در گام دوم با دفتر ترجمه پویامهر تماس بگیرید تا کارشناسان مجموعه شما را راهنمایی کنند.- در مرحله سوم می‌توانید با توجه به نوع مدارک خود، ثبت سفارش را انجام دهید.- در قدم بعدی باید اصل مدارک خود را به دفتر ترجمه تحویل دهید. (این کار را می‌توانید از طریق مراجعه حضوری و یا از طریق پیک معتمد انجام دهید)- در مرحله پنجم مترجمان رسمی مدارک شما را ترجمه می‌کنند و اگر نیاز به دریافت تاییدیه داشته باشید، دارالترجمه این تاییدیه‌ها را دریافت می‌کند.- در گام آخر اصل مدارک به همراه ترجمه رسمی آن‌ها به شما ارائه می‌شود.جهت سفارش ترجمه رسمی مدارک خود روی لینک زیر کلیک کنید:  https://farsicomcrm.ir/ptranslate/formView/3 توجه کنید که تمامی این مراحل را می‌توانید به صورت آنلاین و غیر حضوری انجام دهید. همچنین برای ارسال مدارک به دارالترجمه می‌توانید از پیک استفاده کنید.سوالات متداولآیا در دارالترجمه رسمی پویامهر هزینه خدمات آنلاین با خدمات حضوری متفاوت است؟تمامی خدمات دارالترجمه پویامهر در محدوده سیدخندان به صورت آنلاین نیز انجام می‌شود و نیازی به مراجعه حضوری وجود ندارد. هزینه خدمات آنلاین دقیقا مطابق با خدمات حضوری است و شما می‌توانید با خیال راحت سفارش آنلاین خود را ثبت کنید.آیا خدمات ترجمه فوری در دارالترجمه رسمی پویامهر انجام می‌شود؟افرادی که محدودیت زمانی دارند و می‌خواهند سریع‌تر مدارک خود را ترجمه کنند، می‌توانند در دفتر ترجمه سفارش ترجمه فوری مدارک را ثبت کنند. کارشناسان ما در کمترین زمان و با حفظ کیفیت بالا، ترجمه مدارک را ارائه می‌دهند. توجه کنید که هزینه ترجمه فوری مدارک کمی بیشتر از ترجمه رسمی مدارک در بازه زمانی عادی است.</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Tue, 07 Dec 2021 14:09:32 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>دارالترجمه رسمی در محدوده نیاوران</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D9%88%D8%B1%D8%A7%D9%86-jznsxq788ug3</link>
                <description>دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده نیاوران خدمات ترجمه را با بالاترین کیفیت و در کمترین زمان به شما عزیزان ارائه می‌دهد. شما می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی با کارشناسان ما تماس بگیرید تا شما را به طور کامل راهنمایی کنند. سپس بر اساس نیاز خود سفارش ترجمه خود را ثبت کنید. انواع ترجمه متون و ترجمه رسمی انواع مدارک در این دفتر ترجمه انجام می‌شود.کاربرد ترجمه رسمیترجمه رسمی مدرکی است که مترجم رسمی قوه قضاییه باید آن را انجام دهد. وجود این مدرک برای فعالیت‌های بین‌المللی و فرایند دریافت انواع ویزا ضروری است. هر دارالترجمه رسمی، تعدادی مترجم رسمی دارد که ترجمه مدارک را برای مشتریان انجام می‌دهند. ترجمه رسمی مدارک معمولا برای معتبر بودن نیاز به تاییدیه های وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری دارد.ترجمه رسمی مدارک قابل ارائه به سفارت خانه‌ها و سایر سازمان‌های کشور مقصد است. به همین دلیل  ضروری است که قبل از هرگونه اقدام برای دریافت ویزا، ابتدا مدارک مورد نیاز خود را  ترجمه رسمی کنید. اگر شما قصد دارید که با یک روند قانونی و مشخص ویزا دریافت کنید، باید بر اساس نوع ویزای خود ترجمه رسمی مدارک مورد نیاز را ارائه دهید. دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده نیاوران خدمات ترجمه رسمی را برای شما انجام می‌دهد.ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمی نیاوراناگر قصد دریافت ویزا دارید، باید ترجمه رسمی مدارک خود را به کنسول‌گری یا سفارت کشور مقصد ارائه دهید. ترجمه رسمی مدارک به افسر اداره مهاجرت یا مسئولان سفارت اثبات می‌کند که شما در کشور خود مدارک معتبر داری و دارای فعالیت تحصیلی یا شغلی هستید. در ادامه مدارکی که در دارالترجمه رسمی نیاوران قابل ترجمه هستند را بررسی می‌کنیم.ترجمه رسمی مدارک هویتی: نوع ویزای شما هرچه باشد، در هر حال نیاز به ترجمه رسمی مدارک شناسایی خود دارید. این مدارک عبارت‌اند از: شناسنامه، کارت پایان خدمت، کارت ملی، سند ازدواج و طلاق، وکالت‌نامه، مدارک تمکن مالی، گواهی عدم سوء پیشینه، اسناد و مدارک خودرو، گواهی‌نامه رانندگی.ترجمه رسمی مدارک شرکتی: اگر قصد دارید که در یک کشور خارجی کسب‌وکاری راه‌اندازی کنید یا فعالیت‌های تجاری انجام دهید باید ترجمه رسمی مدارک شرکتی را ارائه کنید. این مدارک عبارت‌اند از: اجاره‌نامه، قرارداد، اظهارنامه مالیاتی، اساسنامه شرکت، آگهی ثبت شرکت، گواهی اشتغال، گواهی سهام و روزنامه رسمی.ترجمه رسمی مدارک تحصیلی: اگر قصد مهاجرت تحصیلی دارید باید ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود را به افسر مهاجرت و دانشگاه مورد نظر ارائه کنید. این مدارک عبارت‌اند از: دانشنامه تحصیلی، ریز نمرات، سرفصل دروس، مدارک فنی‌وحرفه‌ای و مدرک دیپلمترجمه رسمی مدارک شغلی: اگر شما برای دریافت جاب آفر اقدام می‌کنید، یا اینکه می‌خواهید ویزای گردشگری دریافت کنید، باید مدارک شغلی خود را ترجمه رسمی کنید. دلیل این کار آن است که شما به کشور مقصد اثبات کنید که بعد از پایان مهلت ویزا، حتما به کشور خود باز می‌گردید. مدارک شغلی عبارت اند از کارت نظام پزشکی، پروانه مطب، سابقه بیمه، فیش حقوقی و حکم کارگزینی.مراحل ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمی پویامهردر قدم اول اصل مدارکی را که می‌خواهید به دارالترجمه تحویل دهید، جمع‌آوری کنید.در قدم دوم با استفاده از راه‌های ارتباطی با دارالترجمه رسمی نیاوران تماس بگیرید و از کارشناسان ما به‌طور رایگان مشاوره دریافت کنید.در قدم سوم با توجه به نوع ویزایی که می‌خواهید دریافت کنید و نوع مدارک خود، سفارش ترجمه رسمی را ثبت کنید.در قدم چهارم اصل مدارک را به دارالترجمه نیاوران ارسال کنید.در قدم پنجم مترجمان رسمی دفتر مدارک شما را ترجمه رسمی می‌کنند.در قدم ششم اصل مدارک به همراه ترجمه رسمی و تاییدیه‌های لازم از سازمان‌های مربوطه به شما تحویل داده می‌شود.جهت ثبت سفارش آنلاین می‌توانید از طریق کلیک روی لینک زیر اقدام کنید: https://farsicomcrm.ir/ptranslate/formView/3 هزینه ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمیاداره کل مترجمان رسمی هر سال تعرفه خدمات دارالترجمه ها را تصویب می‌کنند. دفاتر ترجمه رسمی نیز موظف هستند که از این نرخ‌نامه تبعیت کنند و تمامی هزینه‌ها را با توجه به این تعرفه از مشتریان خود دریافت کنند. دارالترجمه رسمی پویامهر در محدوده نیاوران نیز هزینه‌های خود را با توجه به این نرخ‌نامه دریافت می‌کند.سوالات متداولبرای ترجمه رسمی مدارک در دفتر نیاوران چند روز زمان لازم است؟بازه زمانی ترجمه با توجه به نوع مدرک متفاوت است اما به‌طور میانگین حدود ۲ تا ۳ روز کاری برای ترجمه رسمی مدرک زمان لازم است. همچنین اگر مدارک شما نیاز به تاییدیه از وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری داشته باشد، بین ۳ تا ۴ روز نیز به این بازه اضافه می‌شود.چگونه مدارک را به دارالترجمه رسمی نیاوران تحویل دهم؟برای ارائه مدارک به دارالترجمه نیاز به مراجعه حضوری نیست. شما می‌توانید سفارش خود را به صورت غیر حضوری و آنلاین ثبت کنید و مدارک خود را با پیک به دارالترجمه ارسال کنید. پس از ترجمه نیز اصل مدارک به همراه ترجمه‌ها برای شما با پیک ارسال خواهد شد.</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Thu, 11 Nov 2021 11:50:24 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>ترجمه رسمی گواهی سهام</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%DA%AF%D9%88%D8%A7%D9%87%DB%8C-%D8%B3%D9%87%D8%A7%D9%85-siegi11pfaxo</link>
                <description>افراد و شرکت هایی که قصد برقراری روابط تجاری با شرکت های سایر کشورها را دارند، علاوه بر ترجمه رسمی مدارک هویتی، باید مدارک مربوط به شرکت را نیز به صورت رسمی ترجمه کنند. یکی از این مدارک گواهی سهام است که باید به صورت رسمی ترجمه شود. برای سفارش ترجمه رسمی اوراق بهادار در دارالترجمه رسمی پویا مهر همین حالا روی لینک کلیک کنید.به طور معمول، صاحبان یا سهامداران شرکت به طور رسمی اسناد شرکت و گواهی های شراکت را برای ایجاد روابط تجاری، ایجاد دفاتر نمایندگی و اخذ ویزای کاری ترجمه می کنند. بدین منظور اشخاص حقیقی و حقوقی اسناد مربوط به اوراق بهادار خود را به مترجمان رسمی ارائه و پس از بررسی و تایید آنها، مترجمان نسبت به ترجمه رسمی که به تایید مراجع قضایی می‌رسد، اقدام می‌کنند. فرد می تواند با ارائه اسناد ترجمه به مراجع و سازمان های مربوطه به اهداف خود دست یابد.انواع گواهی سهامگواهینامه های اوراق بهادار معمولاً در سه دسته کلی قرار می گیرند که در این قسمت به آنها و الزامات ترجمه رسمی انواع گواهی سهام اشاره می کنیم.اوراق بهادار شرکت های سهامی: برای ترجمه رسمی اوراق بهادار این شرکت ها باید با مهر و امضای مدیریت شرکت ارائه شود.اوراق بهادار شرکت های بورسی: اصل اوراق بهادار برای ترجمه این اسناد ضروری است.اوراق بهادار شرکت های سهامی خاص یا بیمارستان ها: برای ترجمه این اوراق باید موارد زیر ارائه شود:نام دقیق سهامداران با ذکر درصد آنهااسناد روزنامه رسمی، اظهارنامه یا کانون با مهر و امضای شرکت ثبت شرکت.نکاتی در مورد ترجمه رسمی سهامدر صورتی که در روزنامه رسمی شرکت تعداد دقیق سهام ذکر نشده باشد و ارزش آن کمتر از 10 میلیون تومان باشد، متقاضی باید برگه سهام را از شرکت مربوطه اخذ و مدارک خود را ارائه دهد.لازم به ذکر است که تنها در قالب روزنامه رسمی یا بیانیه شرکت، اسامی سهامداران و اندازه سهام آنها در شرکت ترجمه می شود.اوراق قرضه باید دارای مهر و امضای شرکت ناشر باشد.ترجمه ها باید به تایید وزارت امور خارجه و دادگستری برسد تا ماهیت قانونی داشته باشد.این ترجمه ها به مدت 6 ماه اعتبار دارند.برای مطالعه بیشتر و ثبت سفارش ترجمه رسمی گواهی سهام روی لینک زیر کلیک کنید. https://ptranslation.co/ترجمه-رسمی-گواهی-سهام/ </description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Sat, 06 Nov 2021 14:22:49 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه‌ای</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%B1%DA%A9-%D9%81%D9%86%DB%8C-%D8%AD%D8%B1%D9%81%D9%87-%D8%A7%DB%8C-h7zfklt7n8ok</link>
                <description>گواهینامه‌های فنی حرفه ای یکی از معتبرترین مدارک آموزشی در ایران است که مهارت‌های فردی را در یک زمینه خاص از تحصیل نشان می‌دهد. برای مهاجرت علاوه بر ترجمه رسمی مدرک دانشگاهی، می‌توانید اسناد صادر شده توسط یک سازمان فنی حرفه ای را ترجمه کرده و از این اسناد در کشوری که قصد مهاجرت دارید استفاده کنید.قوانینی برای ترجمه رسمی گواهی‌های سازمان فنی حرفه ایبرای ترجمه رسمی اسناد فنی حرفه ای با مهر مترجم رسمی دادگاه فقط اصل سند لازم است. اما اگر به مدرک وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید، این گواهینامه‌ها باید توسط سازمان فنی حرفه ای در کشور مبدأ تأیید شده باشند و اعتبار آنها مورد ارزیابی قرار گیرد. به یاد داشته باشید که قبل از گرفتن تأیید از یک سازمان فنی حرفه ای، باید با یک دارالترجمه رسمی تماس بگیرید.از ابتدای سال، نود و دو (۹۲) درخواست تأیید به یک سازمان فنی حرفه ای باید فقط توسط دارنده گواهینامه یا یکی از بستگان درجه یک (به عنوان مثال، پدر، مادر، برادر یا خواهر) ارائه شود، در غیر این صورت متقاضی باید از طرف مالک باشد. وکالت نامه رسمی داشته باشید. در غیر این صورت، سازمان فنی حرفه ای گواهی را تأیید نمی‌کند.در گذشته، صحت یک سند توسط مکاتبات تأیید می‌شد. دارالترجمه در قالب نامه ای از سازمان فنی حرفه ای، تأیید گواهی مهارت‌های فنی حرفه ای را درخواست میکرد.اما اکنون می‌توان از طریق وب سایت رسمی سازمان فنی حرفه ای کشور اطلاعات مربوط به صحت گواهی مهارت فنی را کسب کرد. ترجمه رسمی گواهینامه فنی و حرفه ای همراه با انتشار درخواست دریافت شده از وب سایت سازمان فنی حرفه ای کشور برای تأیید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال می‌شود.مطابق با دستورالعمل بررسی اسناد قضایی، گواهینامه‌های صلاحیت فنی حرفه ای صادر شده توسط یک سازمان فنی حرفه ای با ارائه تاییدیه استاندارد یک سازمان فنی حرفه ای، ترجمه و تأیید می‌شود. همچنین امکان ترجمه و تأیید اصل معلم خصوصی صادر شده توسط یک سازمان فنی حرفه ای وجود دارد و در صورت ذکر مدرک تحصیلی روی این کارت، مدرک اصلی باید ارائه شود.املای صحیح  چه اسامی در ترجمه گواهی فنی‌حرفه‌ای نیاز است؟نام و نام خانوادگی دارنده گواهینامهنام پدرهمچنین، هنگام ترجمه گواهینامه‌های یک سازمان فنی حرفه ای، تاریخ تولد مشخص شده در گذرنامه الزامی است.موارد قابل ترجمه در ترجمه رسمی انواع گواهینامه‌های سازمان فنی حرفه ای:نام و نام خانوادگی دارنده گواهینامهتاریخ تولدمحل صدور شناسنامهنام منطقه مهارتتاریخ اتمام دوره مربوطهمدت زمان دوره آموزشیسوالات متداول در مورد ترجمه رسمی اسناد فنی حرفه ای:تعرفه ترجمه رسمی اسناد سازمان فنی حرفه ای چقدر است؟طبق ضوابط و تعرفه‌های مصوب ترجمه رسمی اعلام شده توسط مقامات قضایی، هزینه ترجمه رسمی سطح فنی و حرفه ای سال به سال تغییر می‌کند. قیمت‌های دارالترجمه رسمی ترجمه آنلاین پویا مهر مطابق با قیمت مصوب است و هزینه اضافی از شما دریافت نمی‌شود. برای دیدن ترجمه گواهینامه فنی حرفه ای امسال، فقط به صفحه ثبت سفارش بروید و تعرفه‌های به روز شده را ببینید.ترجمه رسمی اسناد یک سازمان فنی حرفه ای به چه زبانهایی انجام می‌شود؟دارالترجمه رسمی پویا مهر بصورت آنلاین گواهینامه‌های رسمی سازمان فنی حرفه ای را به انگلیسی، عربی، آلمانی، روسی، اسپانیایی، ترکی استانبولی و ترکی آذری ترجمه می‌کند.ترجمه رسمی گواهینامه‌های فنی و حرفه ای در دارالترجمه پویا مهر چقدر طول می‌کشد؟ترجمه رسمی اسناد سازمان فنی و حرفه ای در شرایط عادی و صرف نظر از مدت زمان لازم برای گرفتن رضایت وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه، حداکثر تا ۳ روز کاری انجام می‌شود.در هنگام مهاجرت، شما برای اثبات مهارت و دانش خود در زمینه فنی، به ترجمه رسمی مدارک و مهارت‌ها از جمله گواهینامه‌های یک سازمان فنی حرفه ای نیاز خواهید داشت. دارالترجمه آنلاین پویا مهر با تأیید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می‌تواند اسناد شما را به زبان‌های مختلف از جمله انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی ترجمه کند. اکنون می‌توانید دستور ترجمه خود را ثبت کنید تا روند ترجمه اسناد شما در اسرع وقت آغاز شده و در اولویت مترجمان پویا مهر قرار گیرد.منبع: مقاله &quot;ترجمه مدرک فنی حرفه ای&quot; در سایت رسمی دارالترجمه پویامهر - واقع در پاسداران</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Tue, 08 Jun 2021 20:42:52 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>ترجمه رسمی کارت ملی</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D9%85%D9%84%DB%8C-ymydt1mcgtj1</link>
                <description>کارت ملی مورد مهمی است که باید هنگام مهاجرت به یک کشور خارجی یا گرفتن ویزای توریستی از یک کشور عضو شینگن یا یک کشور آمریکایی به همراه داشته باشید. البته کلیه مدارک هویتی و کارت ملی شما باید به‌طور کامل ترجمه شود، در این مقاله شرایط و نکات مهم ترجمه رسمی کارت ملی را به تفصیل توضیح خواهیم داد.کارت ملی چیست؟کارت ملی بخشی جدایی ناپذیر از اسناد هویتی هر شخص است و برای شناسایی و شناسایی استفاده می‌شود. در واقع، کارتهای شخصی و کارتهای ملی مهمترین اسناد هویتی افراد هستند و در بسیاری موارد مانند فعالیت اقتصادی، مراحل قانونی و آموزشی، تحصیلات و غیره مورد استفاده قرار می‌گیرند. اکنون بسیاری کارت ملی هوشمند دارند، اما بسیاری کارت ملی هوشمند قدیمی دارند.ترجمه رسمی کارت ملی قدیمی و هوشمند نیازی به مراحل خاصی ندارد و کافی است متقاضی کارت ملی اصلی را به دارالترجمه تحویل دهد.اگر قصد دارید برای ترجمه کارت ملی خود از وزارت دادگستری و امور خارجه مجوز بگیرید، این کار در عرض ۲–۳ روز کاری انجام می‌شود و این سند برای اخذ تأیید نیازی به مدارک پشتیبانی دیگری ندارد.لطفاً یک نسخه از صفحه اول گذرنامه خود را برای ما ارسال کنید تا قبل از ارسال فرم صحیح گذرنامه، از گذرنامه ملی شما برای ترجمه استفاده کنیم.شرایط ترجمه کارت ملیمتقاضیان باید اصل کارت ملی خود را با بالاترین کیفیت اسکن کرده و به دارالترجمه ارسال کنند.متقاضیان باید هجی دقیق نام خود را به دارالترجمه ارسال کنند.متقاضیان باید زبانی که می‌خواهند کارت ملی خود را ترجمه کنند، به دارالترجمه اطلاع دهند.اگر به موافقت وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید، باید اصل سند را به دارالترجمه ارائه دهید.کارت‌های ملی شکسته و آسیب دیده قابل ترجمه و تأیید نیستند.کارت‌های ملی قدیمی تا زمانی که ایمن نباشند قابل ترجمه و تأیید هستند.ترجمه رسمی شماره اولیه کارت ملی فقط با داشتن شناسنامه قابل ترجمه و تأیید است.</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Sun, 23 May 2021 20:58:43 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>معرفی دارالترجمه رسمی پویامهر</title>
                <link>https://virgool.io/@ptranslation/%D9%85%D8%B9%D8%B1%D9%81%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%BE%D9%88%DB%8C%D8%A7%D9%85%D9%87%D8%B1-avdkvvnphblz</link>
                <description>دارالترجمه رسمی پاسداراندارالترجمه رسمی پاسداران  تحت عنوان پویامهر و با شماره پروانه 864 به ثبت رسمی رسیده و بیش از یک دهه است که در حوزه ترجمه رسمی اسناد و مدارک مختلف در حال فعالیت است. با توجه به رسمی بودن دارالترجمه پویامهر، تمام مترجمین مشغول به کار در دفتر، مترجمین رسمی مورد تایید قوه قضائیه هستند و برای انجام وظیفه ترجمه خود متعهد و دارای تجربه کافی هستند. ترجمه انواع مدارک هویتی، اسناد تجاری و بازرگانی، ترجمه مدارک تحصیلی و ترجمه اسناد شغلی اصلی ترین تخصص مترجمین مشغول به کار در دفتر است.زبان هایی که ما ترجمه میکنیم:دفتر ترجمه رسمی پویامهر توانایی ترجمه اسناد و مدارک شما به 8 زبان زنده دنیا را داراست که در زیر به صورت فهرست وار برای شما قرار می گیرد. بنابراین اگر برای سفر یا مهاجرت به ترجمه رسمی مدارک خود به زبان های زیر نیاز دارید می توانید سفارش خود را به صورت آنلاین در سایت ثبت کنید و از مزایای ثبت سفارش آنلاین استفاده کنید.انگلیسیآلمانیفرانسهترکی استانبولیروسیاسپانیاییایتالیاییعربیچرا ترجمه آنلاین؟با توجه به شیوع ویروس کرونا و همچنین افزایش آلودگی های درون شهر تهران و همچنین سخت بودن کاغذ بازی های مربوط به ترجمه رسمی مدارک، تصمیم گرفته شد تا برای راحت تر کردن کار ارباب رجوع، امکان ثبت سفارش آنلاین برای ترجمه رسمی و غیر رسمی اسناد شما که در تهران ساکن هستید فراهم شود.به سادگی میتوانید سفارش خود را از طریق پنل اختصاصی طراحی شده ثبت کنید، بعد از ثبت سفارش تنها کافیست تا اصل مدرک مورد نظر را برای ما ارسال کنید. کار ترجمه رسمی مدارک شما به سرعت در نوبت ترجمه قرار می گیرد.خدماتی که ما ارائه می دهیم:ترجمه رسمی مدارک هویتی مثل شناسنامه و کارت ملیترجمه رسمی مدارک تحصیلی مثل ریز نمرات، دیپلم، سرفصل دروس و …ترجمه رسمی اسناد شرکتی مثل گواهی تاسیس شرکت، اساسنامه، صورت های مالی و …ترجمه رسمی مدارک شغلی مثل سابقه بیمه، گواهی اشتغال به کار و …دریافت تاییده برای ترجمه مدارک از قوه قضائیه و وزارت امور خارجهترجمه انگلیسی با مهر ناتیترجمه انگلیسی با مهر ناجیتترجمه فوری در صورت نیاز شماموارد بالا بخشی از خدمات ارائه شده توسط مجموعه دارالترجمه پویامهر است. تیم ما توان ارائه خدمات ترجمه غیر رسمی را نیز داراست. مواردی مثل ترجمه مقاله، ترجمه کاتالوگ، ترجمه کتاب، نامه، چت و مکالمات نیز در صورت درخواست شما قابل ارائه است.</description>
                <category>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</category>
                <author>دارالترجمه رسمی پویامهر واقع در پاسداران</author>
                <pubDate>Sat, 22 May 2021 18:21:12 +0430</pubDate>
            </item>
            </channel>
</rss>