<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>نوشته های Saba Hosseini</title>
        <link>https://virgool.io/feed/@sabahosseini</link>
        <description>صبا حسینی</description>
        <language>fa</language>
        <pubDate>2026-06-17 09:20:31</pubDate>
        <image>
            <url>https://files.virgool.io/upload/users/648126/avatar/Zwj6bO.jpeg?height=120&amp;width=120</url>
            <title>Saba Hosseini</title>
            <link>https://virgool.io/@sabahosseini</link>
        </image>

                    <item>
                <title>هالوین مبارک ???</title>
                <link>https://virgool.io/@sabahosseini/%D9%87%D8%A7%D9%84%D9%88%DB%8C%D9%86-%D9%85%D8%A8%D8%A7%D8%B1%DA%A9--cisqap51zmpz</link>
                <description>سلام دوستان عزیزم حالتون چطوره ؟?این گریم رو خودم انجام دادم ? اولین تجربه منه?بنظرتون چطور شده؟اهمیت و شیوهٔ برگزاری هالووین در کشورهایی که این جشن در آن‌ها دیده شده‌است، بسیار متفاوت است. در اسکاتلند و ایرلند، سنت برگزاری هالووین به این صورت است که کودکان لباس‌های فریبنده و ماسک می‌زنند و مهمانی و دورهمی برگزار می‌شود؛ در ایرلند هم‌چنین مراسمات چراغانی و آتش‌بازی هم برگزار می‌شود.در برتانی کودکان با قرار دادن شمع در داخل جمجمه، برای ترساندن بازدیدکنندگان و مراجعین قبرستان‌ها تلاش می‌کنند و با آن‌ها شوخی می‌کنند. مهاجرت گستردهٔ آن سوی اقیانوس اطلس بین اروپا و آمریکا در قرن نوزدهم، هالووین را در آمریکای شمالی رواج داد؛ به طوری که جشن در ایالات متحده و کانادا تأثیر مهمی در نحوهٔ برگزاری این رویداد در سایر کشورها داشته‌است. بزرگ‌ترین تأثیر فرهنگ آمریکای شمالی در برگزاری هالووین بر عناصر نمادین و تجاری و به ویژه در مکان‌هایی مانند اکوادور، شیلی، استرالیا، نیوزیلند، اروپای قاره‌ای (بیش‌ترین تأثیر)، فنلاند،ژاپن و سایر بخش‌های شرق آسیا تجلی یافته‌است. مردم فیلیپین در هالووین، در تدارک عید مقدسان که در روز ۱ نوامبر است و روز ارواح درگذشته که در روز ۲ نوامبر است، به زادگاه خود بازمی‌گردند و شمع و گل خریداری می‌کنند.در مکزیک و آمریکای لاتین، این روز به عنوان روز مردگان شناخته می‌شود؛ بیشتر مردم آمریکای لاتین برای بزرگداشت بستگان درگذشتهٔ خود، در خانه‌هایشان محراب و یادبودی می‌سازند و آنها را با گل و شکلات و سایر نذورات تزئین می‌کنند.</description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Tue, 31 Oct 2023 11:33:32 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>اشتباهات رایج در یادگیری زبان ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/@sabahosseini/%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D9%87%D8%A7%D8%AA-%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%AC-%D8%AF%D8%B1-%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-fcewedk2e3cg</link>
                <description>پنج اشتباه رایج در یادگیری زبان ترکی استانبولی:برای عده ای، یادگرفتن یک زبان جدید خیلی عادی و طبیعی و برای عده ای دیگر کل فرآیند با چنگ و دندان جنگیدن است. با این حال، اگر زمانی  یادگیری زبان ترکی استانبولی را شروع کردید و تجربه خوبی نداشتید، اجازه ندهید این تجربه بد شما را ناامید کند و باز هم تلاش کنید. حقیقت این است که یادگیری زبان ترکی استانبولی (یا هر زبان خارجی دیگر) آسان نیست، اما ممکن است. گاهی اوقات فرق بین موفقیت و شکست ربطی به توانایی ها و استعدادهای شما ندارد و بیشتر به دیدگاه شما درباره مسائل بستگی دارد.  ⭕چطور پنج اشتباه رایج و جدی که زبان آموزان مبتدی ترکی استانبولی مرتکب می شوند را بشناسیم و رفع کنیم. 1. قبل از حرف زدن فکر کنیدچه در حال یادگیری زبان باشید یا نه، آرام صحبت کردن و سریع گوش دادن همیشه یکی از توصیه های مفید و سازنده در زندگی است. شنیدن موثر برای ارتباط برقرار کردن ضروری است. به عنوان یک مبتدی، روی چیزی که می خواهید بگویید یا اینکه چطور می خواهید آن را بیان کنید تمرکز می کنید. گاهی این تمرکز به حدی زیاد است که باعث می شود معنی و مفهوم چیزی که دیگران برای ارتباط برقرار کردن با شما می گویند را از دست بدهید. این مسئله نه تنها باعث می شود توانایی و مهارت شما در شنیدن زبان ترکی کاهش پیدا کند، بلکه باعث می شود خیلی کم با دیگران ارتباط برقرار کنید؛ چون هیچکس نمی خواهد با کسی صحبت کند که به حرف هایش گوش نمی دهد. این مسئله نه تنها باعث می شود توانایی و مهارت شما در شنیدن زبان ترکی کاهش پیدا کند، بلکه باعث می شود خیلی کم با دیگران ارتباط برقرار کنید؛ چون هیچکس نمی خواهد با کسی صحبت کند که به حرف هایش گوش نمی دهداین مسئله نه تنها باعث می شود توانایی و مهارت شما در شنیدن زبان ترکی کاهش پیدا کند، بلکه باعث می شود خیلی کم با دیگران ارتباط برقرار کنید؛ چون هیچکس نمی خواهد با کسی صحبت کند که به حرف هایش گوش نمی دهد. ورودی های یادگیری زبان (شنیدن و خواندن) به اندازه خروجی های آن (صحبت کردن و نوشتن) مهم هستند. برای یک مبتدی، ورودی ها از اهمیت بیشتری برخوردارند، چون با شنیدن و خواندن است که کلمات جدید یاد می گیرید. حتی می خواهم کمی فراتر بروم و بگویم بهترین روش برای مبتدیان، بیشتر گوش دادن است نه صحبت کردن. این نسبت می تواند با پیشرفت سطح دانش زبان آموزان تغییر کند، زمانی می رسد که برای یادگیری زبان ترکی باید بیشتر صحبت کنید.2. از حرف زدن خجالت نکشیددر فرآیند یادگیری زبان ترکی استانبولی عده ای از آن طرف بام می افتند و به حدی از صحبت کردن می ترسند یا خجالت می کشند که نمی توانند حتی یک مکالمه ساده با دیگران داشته باشند. ترس از اشتباه کردن و خجالت کشیدن می تواند یادگیری زبان ترکی را به طور کامل مختل کند.باید به این مسئله ایمان بیاورید که اشتباه کردن طبیعی است و همه اشتباه می کنند. حتی بومیان ترکی زبان هم وقتی کودک بودند موقع حرف زدن اشتباه می کردند. وقتی در حال یادگیری زبان ترکی استانبولی یا هر زبان خارجی دیگر هستید، اشتباه کردن اجتناب ناپذیر است. اشتباه کردن خوب است، چون نشان می دهد شما در حال یادگیری هستید. هرچه بیشتر اشتباه کنید، زودتر می توانید آن ها را اصلاح کنید و زودتر می توانید یاد بگیرید.پس به جای ترسیدن از اشتباه کردن، سعی کنید به آن به چشم قدم هایی به سمت پیشرفت نگاه کنید. در واقع اشتباهات دقیقا قدم هایی به سوی حرفه ای شدن و پیشرفت کردن هستند.3. مسائل کم اهمیت را بزرگ نکنید اگر بخواهید تمام مباحث زبان ترکی استانبولی را یکجا یاد بگیرید، این فرآیند می تواند ناامیدکننده باشد. اگر به اشتباهات کوچکتان بیش از حد بها بدهید و ایرادهای مکالمه را بیش از حد بزرگ کنید، نمی توانید روند پیشرفتتان را درست ببینید. اگر بخواهید تمام مباحث زبان ترکی استانبولی را یکجا یاد بگیرید، این فرآیند می تواند ناامیدکننده باشد. اگر به اشتباهات کوچکتان بیش از حد بها بدهید و ایرادهای مکالمه را بیش از حد بزرگ کنید، نمی توانید روند پیشرفتتان را درست ببینید.علاوه بر اشتباهات، می توانید دچار یکنواختی شوید. این حالت زمانی اتفاق می افتد که مدتی طولانی و به طور مدوام مطالعه و تمرین کنید ولی از کارتان نتیجه نگیرید و حس کنید پیشرفت نکردید. ولی هروقعلاوه بر اشتباهات، می توانید دچار یکنواختی شوید. این حالت زمانی اتفاق می افتد که مدتی طولانی و به طور مدوام مطالعه و تمرین کنید ولی از کارتان نتیجه نگیرید و حس کنید پیشرفت نکردید. ولی هروقت احساس ناامیدی و یکنواختی کردید یا با اشتباهات زیادی مواجه شدید، یادتان نرود این ها موانع کوچکی هستند که نباید شما را از راه اصلی یادگیری و تسلط در زبان ترکی استانبولی منحرف کنند. مانع اصلی این است که جا بزنید و به هدفتان نچسبید.لی این است که جا بزنید و به هدفتان نچسبید.اگر در این راه ثابت قدم باشید، می توانید اشتباهاتتان را تصحیح کنید تا توانایی های شما تقویت شود، اما اگر سرعت یادگیریتان را کم کنید یا تسلیم شوید، روند یادگیری کند می شود و ممکن است اصلا چیزی یاد نگیرید. پس یادتان باشد تا زمانی که مطالعه می کنید و زبان را یاد می گیرید، شکست نمی خورید. ممکن است گاهی حس کنید دارید میبازید، اما محکم باشید و جا نزنید.?یکی از راه های کاربردی برای اینکه انگیزه تان را از دست ندهید این است که اهداف هفتگی داشته باشید. تحقیقات نشان داده است( هدف داشتن تاثیر قابل توجهی روی یادگیری دارد). یک مبحث گرامر به زبان ترکی استانبولی یا چند کلمه جدید را در نظر داشته باشید و هدفتان این باشد که در هفت روز آینده آن ها را یاد بگیرید. آخر هفته پیشرفتتان را بررسی کنید. این معیارهای کوچک می توانند به شما حس موفقیت و کمال بدهد. 4. یادتان باشد یادگیری به روش غوطه وری معجزه نمی کند.  بسیاری از مردم فکر می کنند با رفتن به یک کشور خارجی می توانند با روش اسمز (خاصیت نفوذ در ماده) زبان یاد بگیرند! چه زبان ترکی را در ترکیه یاد بگیرید چه در کشور خودتان و در خانه، باید زبان را مطالعه و تمرین کنید تا نتیجه بدهد. البته انکار نمی کنیم که یادگیری زبان ترکی استانبولی در ترکیه موقعیت های بیشتری برای تمرین و یادگیری در اختیار شما قرار می دهد تا اینکه در خانه باشید و روی مبل لم بدهید و بخواهید ترکی یاد بگیرید. اما اگر نتوانید از موقعیت هایی که در اختیارتان قرار گرفته به درستی استفاده کنید، زندگی در خارج از کشور هم کمکی به فرآیند یادگیری نمی کند.اگر مهاجری هستید که در یک کشور خارجی زندگی می کنید، طبیعتا تمایل دارید بیشتر با مهاجران دیگر در ارتباط باشید. یادگیری یک زبان و زندگی کردن در یک فرهنگ خارجی سخت و ناراحت کننده است. خوب یا بد، ما معمولا راه ساده تر را انتخاب می کنیم. اگر تصمیم گرفتید زبان ترکی استانبولی را در ترکیه یاد بگیرید، باید تا جایی که می توانید با بومیان ترکی زبان وقت بگذرانید. تمام عمر وقت دارید با انگلیسی زبان ها یا فارسی زبان ها در ارتباط باشید؛ اما اگر هدفتان یادگیری زبان ترکی استانبولی است، باید برای مدتی انگلیسی و فارسی را رها کنید. این حرف به این معنی نیست که مهاجران یا دوستان هم زبانتان را فراموش کنید. فقط به این مسئله دقت کنید که به یادگیری زبان به اندازه کافی اهمیت می دهید. 5. روشنفکر باشید بهتر است به جای اینکه زبانی را یاد بگیرید، با آن زندگی کنید. وقتی در حال یادگیری زبان ترکی استانبولی هستید، مغز انگلیسی یا فارسی زبانتان می خواهد گرامر و واژگان ترکی را با گرامر و قواعد زبان خودتان تطبیق بدهد. در این یک مورد مغزتان را نادیده بگیرید. اوایل ممکن است حس کنید جمله ای را کاملا غلط می گویید؛ در حالیکه آن جمله از نظر قواعدگرامری زبان ترکی استانبولی کاملا درست است.?مغز شما بالاخره می فهمد که شما دیگر انگلیسی یا فارسی صحبت نمی کنید و در حال یادگیری یک زبان دیگر هستید. البته ممکن است این فرآیند مدتی طول بکشد، به ویژه اگر زبان ترکی اولین زبان خارجی ای باشد که یاد می گیرید. تا آن موقع هر کاری که فکر می کنید در زبان ترکی درست است انجام بدهید، حتی اگر شناکردن خلاف جهت آب باشد. </description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 15:47:50 +0430</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>داستان کوتاه به زبان ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%AF%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D9%88%D8%AA%D8%A7%D9%87-%D8%A8%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-xymfb4mxjpuo</link>
                <description>تخم طلایه داستان ترکی براتون تعریف کنم?Bir varmış, bir yokmuş.یکی بود یکی نبود.  Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde, çok uzak bir ülkenin minik ve şirin biy köyünde yoksul bir çiftçi ve karısı mutlu mesut yaşarmış.تو زمانهای خیلی قدیم , در یه روستای کوچیک و زیبا در سرزمینی دور دست زن و شوهری فقیر و کشاورز با شادی و خوشبختی زندگی می کردند. Çiftçi kazları çok severmiş.کشاورز غازها رو دوست داشت.  Her gün kazları beslermiş ama kazların içinde bir kaz varmış diğerlerinden çok farklıymış.هر روز به غازها غذا میداد اما میان غازها یه غازی بود که از غازهای دیگر خیلی فرق می کرد.  Her gün altın yumurta yumurtlarmış.هر روز یک تخم طلا می گذاشت. Çiftçide bu altın yumurtayı şehre kuyumcuya götürüp bozdurur parasını alırmış.کشاورز این تخم طلا رو به شهر نزد جواهر فروشی برده و تبدیل به پول میکرد و می گرفت.  Derken yoksul çiftçi zenginleşmiş.جونم براتون بگه که  کشاورز فقیر ثروتمند شد.  Artık çalışmaya gerek olmadığını düşünüyormuş.به این فکر افتاده بود که دیگر نیازی به کار کردن نیست.  Çok geçmeden çiftçi lüzumsuz şeylere para harcamaya başlamış.چیزی نگذشت که کشاورز شروع به خرید چیزهای غیر ضروری کرد.  Artık altın yumurtadan kazandığı para yetmiyormuş. دیگه پولی که از تخم طلا بدست می آورد کفاف خرجش را نمیداد. Çiftçi artık altın yumurtlayan kazı eskisi gibi sevmemeye başlamış, onu kesip karnındaki hazineyi alırsa çok zengin olacağını düşünmüş.کشاورز دیگر غاز تخم طلایش را مثل قدیم دوست نداشت , فکر می کرد که اگر غاز را بکشد و گنجی که در شکمش است بگیرد خیلی ثروتمند خواهد شد.  Birgün elinde bıçakla kümese gitmiş.یه روز چاقو بدست به مرغدونی رفت.  Çiftçiyi elinde bıçakla gören kaz kaçmaya başlamış.غاز با دیدن کشاورز که چاقو در دست دارد شروع به فرار کرد.  Fakat çiftçi onu yakalayıp kesmiş.اما کشاورز او را گرفته و سرش را برید.  Kazın karnını kesip bakmış ne görsün ne altın ne de hazine varmış.شکم غاز را دریده و نگاه کرد , چشماش چی می دید !!!! نه طلا و نه گنجی وجود داشت.  Açgözlülük yaptığını anlamış fakat işin işten geçtiğini anlamış. کشاورز فهمید که حریص شده و طمع کرده , اما فهمید که کار از کار گذشته. ???امیدوارم خوشتون اومده باشه❤️</description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sat, 27 Feb 2021 17:39:09 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>روز پدر به ترکی تبریک بگیم?</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D9%BE%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D9%87-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%DA%A9-%D8%A8%DA%AF%DB%8C%D9%85-qhubfrr6ea4t</link>
                <description>روز پدر ?‍?‍?سلام امیدوارم حال دلتون خوب باشه. من میخام بهتون بگم که چطوری به ترکی استانبولی روز پدر رو تبریک بگین. Babalar günü mutlu olsun ❤️روز پدر مبارک باشه❤️هفت اسفندماه سال 1399 روز پنجشنبه، روز ولادت امام علی علیه السلام و روز پدر.  </description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Wed, 24 Feb 2021 18:13:24 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>چند گام موثر در یادگیری زبان ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%DA%86%D9%86%D8%AF-%DA%AF%D8%A7%D9%85-%D9%85%D9%88%D8%AB%D8%B1-%D8%AF%D8%B1-%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-npdcpmm6qym9</link>
                <description>یادگیری زبان ترکی استانبولی سلام امیدوارم حالتون خوب باشه?امروز میخام در مورد اینکه برای یادگیری زبان ترکی استانبولی  چه کارهایی باید انجام بدیم که تو یادگیری اون زبان بهمون کمک کنه رو بهتون بگم.گام اول : انتخاب یک کتاب مناسب برای آموزش زبانشاید بگین خب چه لزومی داره کتاب داشته باشیم؟داشتن یه کتاب خوب بهتون کمک میکنه که اصولی تر زبان فرا بگیرین یعنی مرحله به مرحله پیش میرین و همه چی رو یاد میگیرین.?بهترین کتاب برای آموزش زبان ترکی استانبولی این سه تا هستش:Hitit 1، 2،3yedi iklim istanbulمن خودم کتاب استانبول رو پیشنهاد میکنم چون خیلی راحت آموزش داده و ترتیب بندی بهتری داره. ⭕تا یادم نرفته بگم که این سه کتاب کلا شبیه هم هستن. گام دوم: داشتن یک دیکشنری ترکی به فارسیداشتن دیکشنری خوب بهتون کمک میکنه که اگه معنی کلمه  رو نمیدونین راحت پيدا کنین. گام سوم : تکرار روزانه کلمات  با فلش کارتخب وقتی دارین کتاب آموزشی رو یادمیگیرین بهتره که تعدادی فلش کارت درست کنین و کلماتی که یادگرفتین  رو تو اون  یادداشت کنین  و در طول روز تکرار کنین تا در ذهنتون بمونه. گام سوم : دیدن فیلمدیدن فیلم  به زبان اصلی  خیلی کمکتون میکنه و گوشتون به تلفظ ها آشنا میشه. گام چهارم : داشتن دفترچه یادداشتزمانی که فیلم میبینین کنار دستون یه دفترچه یادداشت داشته باشین که کلمات و فعل هایی  رو که جدیده یا به نظرتون سخت میاد  رو یادداشت کنین و هر روز مرور کنین. گام پنجم: تمرین و تکرار  با دوستاناگه دوستانی دارین که علاقه مند به یادگیری زبان هستن بهتره که با یکدیگر تمرین کنین. مثلا در فضای مجازی گروهی تشکیل بدین و با یگدیگر تمرین کنین، صداهاتونو به صورت ویس بفرستین تا اگه ایرادی داشتین برطرف کنین. یا حتی در منزل با اعضای خانواده تمرین کنینگام ششم : گوش دادن به آهنگ های ترکیاینکار باعث میشه که گوشتون با کلمات آشنا بشه و روی تلفظتون تاثیر بذاره. گام هفتم : خواندن کتابسعی کنین کتاب های ترکی مثل داستان های کوتاه رو بخونین و ترجمه کنین. </description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Tue, 23 Feb 2021 15:14:23 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>زبان فارسی در ترکی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-iiojzslxlor9</link>
                <description>ایران و ترکیه زبان فارسی در دوره‌ای طولانی زبان رسمی دربار سلاطین عثمانی بوده‌است. دیداری کوتاه و گذرا از موزه‌های ترکیه و حتی گذر از مناطق قدیمی و آثار تاریخی شهرهای این کشور، که مملو از خط و زبان فارسی است، نشان می‌دهد که این زبان تا چه پایه در این کشور متداول بوده‌است. علاقهٔ بسیاری از ترک‌ها به ادبیات فارسی و عربی یکی از دلایل ورود زبان فارسی به ترکیه بود و تأثیر بسیاری بر این سرزمین گذاشت. از آن جایی که ترکیه کشوری مسلمان بود، دین باعث ورود زبان عربی به ترکیه شد اما در مقایسه با زبان فارسی، تأثیر زبان عربی محدود است. بسیاری از واژه‌هایی که در نوشتن شعر و نثر ترکی به کار برده می‌شوند، از فارسی گرفته شده‌اند. آن‌هم شاید به‌دلیلِ آسانی زبان فارسی باشد. رفعت یالچین فارغ‌التحصیل ادبیات فارسی و استاد بازنشستهٔ درس‌های عثمانی گفته‌است، بسیاری از واژه‌های ترکی از فارسی گرفته شده‌اند.تا پیش از فارسی زدایی توسط آتاترک در ترکیه، در فرهنگ عثمانی و زبان ترکی نزدیک به ۵۰ هزار لغت، چه فارسی سره و چه عربی پارسی‌شده، وجود داشته‌است. پس از پالایش فرهنگ و واژگان فارسی توسط آتاتورک، ترک‌ها به لحاظ ادبی بسیار ضربه خوردند، به دستور آتاتورک واژگان پارسی را که تا اوایل قرن ۲۰ در میان ترک‌ها مصطلح بود، از فرهنگ لغات حذف کردند. این باعث شد تا علی‌رغم ادعای آن‌ها روی مولانا جلال‌الدین بلخی در مولانا خوانی و مثنوی‌خوانی‌شان دچار مشکل شوند و ارتباط ادبی آن‌ها نیز با گذشته‌شان قطع شد. رجب طیب اردوغان چند سال پیش متوجه این انقطاع فرهنگی شد و دستور به پیگیری آن داد. به همین دلیل اکنون چهار مؤسسه در ترکیه مشغول پژوهش روی زبان ترکی عثمانی و الفبای فارسی هستند تا بتوانند ارتباط خود را با گذشته ادبی‌شان، یعنی فرهنگ و ادبیات در دوران پیش از آتاتورک، دوباره برقرار کنند.</description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sun, 21 Feb 2021 22:21:18 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>درباره زبان ترکیه، چرا یادگیری زبان ترکی؟</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D8%AF%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D8%B1%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87-%DA%86%D8%B1%D8%A7-%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-vr1mxrvj3iz5</link>
                <description>زبان ترکی زبان ترکی، پانزدهمین زبان جهان است.حدود ۷۵ میلیون نفر در سطح جهان زبان ترکی را به عنوان زبان مادری خود صحبت می‌کنند و این زبان یکی از ۱۵ زبان اول جهان است. ۱۵ میلیون نفر دیگر به زبان ترکی به عنوان زبان دوم صحبت می‌کنند،علاوه بر کشور ترکیه، در کشورهای بالکان، قفقاز، و اروپای غربی مردم ترکیه زندگی می‌کنند. بزرگ‌ترین گروه مهاجر ترکیه‌ای در آلمان زندگی می‌کند، جایی که زبان ترکی دومین زبان پس از آلمانی است.در ترکیه بیشتر به زبان ترکی صحبت میکنند و کمتر از زبان انگلیسی استفاده میکنند و برای تحصیل، کار، مهاجرت و زندگی در ترکیه بهتره که به زبان این کشور تسلط داشته باشید و یادگیری زبان ترکی براتون میتونه خیلی مفید باشه.</description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Sat, 20 Feb 2021 13:47:12 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>مقدمه ای برای حروف الفبای ترکی استانبولی</title>
                <link>https://virgool.io/Sebakir/%D9%85%D9%82%D8%AF%D9%85%D9%87-%D8%A7%DB%8C-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81-%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%A8%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C-r9cv7f9cnrq3</link>
                <description>سلام امیدوارم حالتون خوب باشهقبل از یادگیری زبان ترکی استانبولی بهتره که با الفبای این زبان آشنا بشیم.حروف الفبا ترکی استانبولی همینطور که میبینید تو تصویر بالا من حروف الفبا براتون نوشتم همراه با تلفظش. *حرف E:در بعضی موارد صدای اَ هم میدهد.حرف Ğ:   یه علامت شبیه هفت کوچیک  بالای سرش داره که بهش میگن یوموشاگ گ. که آوایی نداره و بعد حروف صدادار میاد و باعث میشه اون حرف کشیده تر خونده بشه. به مرور تو کلمات و جملات مختلف میبینین و فرقشو متوجه میشین. </description>
                <category>Saba Hosseini</category>
                <author>Saba Hosseini</author>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2021 19:36:50 +0330</pubDate>
            </item>
            </channel>
</rss>