<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>نوشته های Void</title>
        <link>https://virgool.io/feed/@void</link>
        <description>گاهی وقتا نوشتن حال آدمو خوب میکنه</description>
        <language>fa</language>
        <pubDate>2026-06-22 00:41:44</pubDate>
        <image>
            <url>https://files.virgool.io/upload/users/1415872/avatar/DoSmse.jpg?height=120&amp;width=120</url>
            <title>Void</title>
            <link>https://virgool.io/@void</link>
        </image>

                    <item>
                <title>ری استیونسن بازیگر سری ثور در ۵۸ سالگی درگذشت</title>
                <link>https://virgool.io/@void/ray-stevenson-dead-at-58-iclri5izslot</link>
                <description>من با این فیلم ری استیونسن و شناختم و یه ابهت خاصی هم داشت پانیشر بودن برازنده ش بود:)ری استیونسن که همه او را در نقش ولستاگ در سری فیلم های ثور و همچنین در نقش فرانک کستل در فیلم پانیشر می شناسیم به تازگی در سن ۵۸ سالگی فوت کرد. استیونسن اولین فیلم خود را در کنار هلنا بونهام کارتر به نام تئوری پرواز بازی کرد. و به سرعت پله های ترقی را یکی پس از دیگری طی کرد و تبدیل به یک بازیگر معروف شد.هنوز سری ثور و ندیدم ولی میبینمش ببینم چجوریهاین خبر ابتدا توسط ایستگاه های خبری ایتالیا گزارش شد و توسط روزنامه نگار روزنامه ی Variety تایید شد. علت مرگ او در حال حاضر نامعلوم است.استیونسن به تازگی اولین حضور خود در بالیوود را با بازی در نقش فرماندار اسکات بوکستون که ویلین اصلی فیلم RRR به کارگردانی S.S. Rajamouli است را تجربه کرد. استیونسن در سریال آسوکا که بخشی از جنگ ستارگان است در نقش بایلان اسکال تجربه بازیگری داشته است. او همچنین صداگذاری شخصیت گار ساکسون را در دو فیلم Star Wars: Clone Wars و Star Wars: Rebels بر عهده داشته است.بایلان اسکالاستیونسن در کل دو بار در نقش فرانک کستل یا همان پانیشر  ظاهر شده که ابتدا در فیلم punisher: warzone و سپس در مجموعه پویا نمایی  The Super Hero Squad Show بوده است.پوسترش هم عین خودش و نقشش خفنه:)آخرین فیلم او Accident Man: Hitman&#x27;s Holiday با بازی اسکات ادکینز بود.</description>
                <category>Void</category>
                <author>Void</author>
                <pubDate>Tue, 23 May 2023 01:53:24 +0330</pubDate>
            </item>
                    <item>
                <title>دیالوگ های گانادو ها توی رزیدنت اویل 4</title>
                <link>https://virgool.io/@void/%D8%AF%DB%8C%D8%A7%D9%84%D9%88%DA%AF-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D9%88-%D9%87%D8%A7-%D8%AA%D9%88%DB%8C-%D8%B1%D8%B2%DB%8C%D8%AF%D9%86%D8%AA-%D8%A7%D9%88%DB%8C%D9%84-4-f2bjlbmbzelj</link>
                <description>حتی حس ترس و توی این عکس میشه حس کرد!تقریبا هر گیمری یه نسخه از فرانچایز محبوب رزیدنت اویل و بازی کرده!خیلیا رزیدنت اویل و با نسخه ی 4 شناختن، این بازی با نسخه های قبلی فرق داشت و دوربین بازی سوم شخص بود ولی بازم ترسناک بود! اون زمان این بازی یه شاهکار به تمام معنا بود موسیقی عالی، داستان سرایی عالی، هوش مصنوعی تقریبا خوب، شخصیت پردازی خفن، محیط های دلهره آور و هزاران چیز دیگه... از این بازی هر چی بگم کم گفتم به معنای واقعی یه شاهکار بود هیچ وقت قدیمی نمیشه حتی هنوزم خیلیا نسخه 4 و بازی میکنن. مقاله بعدی من در مورد نقد و بررسی این بازیه. پس بیشتر از این توضیح نمیدم و میریم سراغ دیالوگ های گانادو های دوست داشتنی:)وقتی لیون وارد اون خونه میشه و از اون گانادوی روستایی میپرسه اشلی رو میشناسی اون گانادوئه به لیون میگه &quot;Que carajo estás haciendo aqui? Lárgate cabron&quot; (اینجا چه غلطی چه می کنی؟ بزن به چاک.)اگه یه گانادو متوجه حضور شما بشه و شما پشت سر یه گانادوی دیگه باشی اون اولیه داد میزنه و میگه detrás  de ti imbecil (پشت سرت احمق!)اگه بازیکن توی بازی زخمی بشه گانادو میگه el está herido (اون زخمی شده.)وقتی یه روستایی رو پرتش می کنی یا با چاقو زخمیش می کنی میگه basta hijo de puta                           (تمومش کن ح*ر*و*م زاده)یه جمله ی دیگه ای هم که گانادو ها استفاده میکنن اینه: &quot;¡es el forastero!&quot; (یه غریبه یا همون خارجی).اولین بار که لوئیس و سالازار و می بینین اونا خودشونو به اسپانیایی معرفی میکنن.لیست جملاتی که روستاییا میگن:¡Allí está! = اون اینجاست¡Un forastero! = یه غریبه¡Agárrenlo! = بگیریدش¡Os voy a romper a pedazos! = میخوام تیکه تیکه ت کنم¡Cógelo! = بگیریدش¡A por él! = برید بگیریدش¡Eh, acá! = هی، اینجا رو¡Te voy a hacer picadillo! = میخوام گوشت چرخ کرده ازت درست کنم¡Te voy a matar! = میخوام بکشمت¡Míralo, está herido! = نگاش کنید، زخمی شده¡Sos cerdo! = تو یه خوکی¿Dónde estás? = کجایی¡No dejes que se escape! = نزارین فرار کنه&quot;La campana&quot; = زنگ&quot;Es hora de rezar&quot; = وقت دعاست&quot;Tenemos que irnos&quot; = باید بریمLord Saddler... = لورد سدلرکالتیست ها:اینا هم یه سری گانادو هستن که شبیه کشیشن ولی خب از روستاییا قویترن. جملاتی که میگن همون جملات روستاییاست فقط چن تا جمله بیشتر میگنDieciséis. = شانزدهCerebros, cerebros, cerebros... = مغز ها، مغز ها، مغز هاMuere, muere, muere.... = بمیر، بمیر، بمیرSííííí, ¡Quiero matar! = آررره، میخوام بکشمMorir es vivir.= مردن زندگی کردنهکمبتنت ها: گانادو های جنگجو! همه چی دارن دیگه کلاش، نارنجک، شوکر باید حواستون باشه.اینا هم تقریبا همون جملات روستاییا رو میگن.Vayan por detrás. = برو پشت¡Bloqueale el paso! = مسیر/خروجی رو ببندین¡Te cogí! = گیرت آوردمبقیه دیالوگ ها:Hay un rumor de que hay un extranjero entre nosotros. = شایعه شده که یه خارجی بین ماستNuestro jefe se encargará de la rata. = رئیس ما حواسش به اون موش هستSu &quot;Las Plagas&quot; es mucho mejor que la nuestra. = لاس پلاگای اون از مال ما بهترهTienes razón, es un hombre. = حق با توئه، اون یه مردهUsa los músculos. = زور بزن( این برا موقعیه که روستاییا میخوان غول و بکشن بیرون تا لیون و نابود کنه)Se vuelve loco! = اون دیوونه شده¡El Gigante! = غول¡Rápido! = زودYa es hora de rezar. = وقت عبادته¡Maldita sea, mierda! = لعنتی، گندش بزنن(وقتی لیون و اشلی به طرف قلعه سالازار فرار میکنن یکی از گانادو ها اینو میگه)¡Ya es hora de aplastar! = وقت له شدنه¡Puedes correr, pero no te puedes esconder! = میتونی فرار کنی، اما نمیتونی قایم شی¡Está en la trampa! = تو تله افتاد¡Vámonos! = بریم¡Cabrón! = احمق¡Ándale! = بیا کنار¡No dejas que se escape de la isla vivo! = نزارین زنده از این جزیره فرار کنه¡Rápido, es un intruso! = زود باشین، یه مزاحم¡Hasta luego! = بعدا می بینمتامیدوارم لذت برده باشین.</description>
                <category>Void</category>
                <author>Void</author>
                <pubDate>Sat, 25 Dec 2021 02:40:13 +0330</pubDate>
            </item>
            </channel>
</rss>