"میدیا"، حرکتی آزاد، توسط جامعه، برای جامعه!

خیلی وقت پیش، وبلاگ چند تا کمپانی خوب نرم افزاری رو دیدم ( لینک )، که خیلی دوست داشتم همه رو بخونم ولی خب بخش کمی رو هم که موفق شدم بخوندم، خیلی خوب و آموزنده بود. متاسفانه این فرهنگ رو زیاد تو شرکت های نرم افزاری خودمون ندیدیم ! از اون ور هم، هممون میدونیم که چقدر وب انگلیسی زبان، از لحاظ محتوای فنی در حوزه های نرم افزاری/سخت افزاری تو این مدت تقویت شده و جای محتوای خوب فارسی که حتی حداقل ترجمه مقالات تخصصی و فنی باشه، خالیه ! (البته اگر منصف باشیم باید به وبلاگ نویس ها و رسانه های تخصصی و مجلات آنلاین خوبی که دارن فعالیت میکنن هم اشاره بکنیم)

بعد از این که کمبود محتوا رو حس کردیم، تصمیم گرفتیم که خودمون دست به کار بشیم و این حرکتو شروع کنیم ...


"میدیا" که به سرزمین مادها در زبان کردی اشاره میکنه یک اسم موقت، واسه متمرکز شدنمون روی این هدفه که وقتی به بلوغ خودش رسید با اسم بهتر و در بستر مناسب خودش به فعالیتش ادامه بدیم.

- اما در واقعیت "میدیا" قراره چیکار بکنه و چطور به محتوای وب فارسی کمک میکنه و در یک کلام اصلا چیه ؟!

+ "میدیا" در اصل یک وبلاگ گروهیه که از همه متخصصین در حوزه های فنی و تخصصیِ نرم افزار و سخت افزار و علوم کامپیوتر و رشته های مرتبط، دعوت میکنه که با ترجمه کردن مقالات و مطالب مرتبط با حوزه های مهندسی نرم افزار و سخت افزار، علوم رایانه و رشته های مرتبط، محتوای وب فارسی را به روز نگه دارند و پویایی و ارزشمندی اون رو ارتقاء بدن. خیلی خلاصه اش میشه گفت "میدیا" قراره کمک کنه شما خیلی راحت به مطالب فارسی زبانی دسترسی داشته باشید که ممکنه وقت مطالعه اون ها رو به صورت لاتین نداشته باشید. و صد البته یک آرشیو خوب و بزرگ از مطالب فنی و عمیق به دور از حاشیه ها !


- منابع "میدیا" از کجاست ؟

+ "میدیا" محتوای خودشو از مطالبی که علاقه مندان ترجمه میکنند تامین میکنه و میخواد که مطالب دسته اول موجود در وبلاگ های فنی کمپانی ها، متخصصین بین المللی و افرادی که در لبه علوم و تکنولوژی حرکت میکنند رو به وب فارسی هم منتقل کنه تا همه به صورت آزاد و رایگان به محتوای خوب و دسته بندی شده دسترسی داشته باشند.


- "مترجم" دقیقا یعنی چه کار میکنه ؟

+ اصطلاح مترجم به معنای مترجم تخصصی زبان انگلیسی نیست ! مترجم از دید ما در "میدیا" کسی هستش که با مقالات و مطالب لاتین به اندازه قابل قبولی سروکار داشته باشه و از لحاظ تخصصی هم در زمینه کاری و مورد علاقه خودش در سطح قابل قبولی باشه و صرفا قصد انتقال مفاهیم مطالب دسته اول انگلیسی زبان رو به زبان فارسی داشته باشه.


- چطوری توی "میدیا" مطلب بنویسیم ؟

+ خیلی ساده، کافیه که یک مطلبی رو که ترجمه آزاد(مفهومی) کردید، به ما اطلاع بدید. اگر مطلبتون در ویرگول باشه ما برای شما درخواست انتشار در انتشارات رو میفرستیم که شما میتونید قبولش کنید و اگر هم مطلبتون در ویرگول نباشه کافیه به ما ایمیل بزنید (در حال حاضر میتونید برای من ایمیل ارسال کنید amirbagh75@gmail.com) تا ما مطلبتونو از طرف خودمون و به اسم شما منتشر کنیم. همچنین یک چیز خیلی مهم رفرنس های مطالب شماست که حتما باید در انتهای مقاله یا هر جای دیگری به آن اشاره شده باشد.


- چه مدل مطالبی تو "میدیا" منتشر میشه ؟

+ مطالبی که دوست داریم بیشتر منتشر بشه و در دسترس همگان باشه، مطالبیه که کمتر در وب فارسی موجوده ! ما دوست داریم بیشتر از مفاهیم و کانسپت ها گفته بشه و عمق دانشمونو متناسب با این موارد افزایش بدیم، وگرنه این که "چطور یک وبسایت وردپرسی درست کنیم؟" نمیتونه مقاله خاص و جذابی از دید "میدیا" باشه مگر این که اون چیز در وب فارسی به اندازه نیاز کاربران موجود نباشه ! همچنین ما خودمون تو وب فارسی میگردیم و مطالبی که فکر میکنیم میتونن تو "میدیا" منتشر بشن رو با اجازه و رضایت نویسنده ها منتشر میکنیم.


- و در نهایت چه افرادی پشت "میدیا" هستند و "میدیا" چه نفع مالی از کاراش میبره ؟

+ پشت "میدیا" شخص خاصی وجود نداره و در حاضر من یعنی امیرحسین بقایی تمام تلاشمو میکنم که بتونم به رشد اولیه "میدیا" در کنار تعدادی از دوستانم، کمک کنم و اون رو به جایی که باید برسونم وگرنه مخاطب و گرداننده های اصلی "میدیا" خود کاربراش هستن. از لحاظ نفع مالی هم هدف بر اینه که محتوایی که آزاده، به صورت آزاد منتشر بشه و صرفا نفع معنوی اون رو بتونیم هممون با هم دریافت کنیم !



فکر کنم به همه سوالایی که میشه پرسید تا حد ممکن پاسخ داده باشم و اگر چیزی هست که فکر میکنید نیازه مطرح بشه حتما در بخش نظرات مطرح کنید. ان شا الله تعدادی از مقالات که در دست ترجمه داریم رو به زودی در "میدیا" منتشر میکنیم تا غلطک "میدیا" حرکتشو شروع کنه و به اهدافی که براش تعیین شده به زودی برسه.

ممنونم که وقت گذاشتید و مطالعه کردید.

شاد باشید و زندگیتون پر از هیجان خوب D: