معنی درس دوم عربی هفتم

معنی درس دوم عربی هفتم
معنی درس دوم عربی هفتم

الَدَّرسُ الثّاني : درس دوم

هلَْ هٰذِهِ شَجَرَةُ الْعِنَبِ؟

آیا این درخت انگور است؟

لا؛ هٰذِهِ شَجَرَةُ الرُّمّانِ.

نه این درخت انار است.

جَواهِرُ الْکَلامِ : جواهر سخن

۱. هَلْ جَزاءُ الْحْسانِ إلَّا الْحْسانُ.

آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟

۲. اَلْمؤمِنُ قَليلُ الْكَلامِ كَثيرُ الْعَمَلِ.

مومن، کم سخن و پرکار است.

۳. سُکوتُ اللِّسانِ سَلامةُ الْنسْانِ.

سکوت زبان، سلامتی انسان است.

۴. رُبَّ کَلامٍ جَوابُهُ السُّکوتُ.

چه بسا سخنی که جوابش سکوت است.

۵. اَلْوَقْتُ مِنَ الذَّهَبِ.

وقت طلا است.

أَ هذِهِ، حَقیبةُ الْمَدْرَسَةِ؟

آیا این کیف مدرسه است؟

لا؛ هذِهِ، حَقیبةُ السَّفَرِ.

نه این کیف سفر است.

هَلْ هذِهِ، شَجَرَةُ الرُّمّانِ؟

آیا این درخت انار است؟

نَعَمْ؛ هذِهِ، شَجَرَةُ الرُّمّانِ.

بله؛ این درخت انار است.

هَلِ الْفُنْدُقُ بَعیدٌ؟

آیا هتل دور است؟

لا؛ اَلْفُنْدُقُ قَریبٌ.

نه؛ هتل نزدیک است.

أَ هٰذا جُنديٌّ؟

آیا این سرباز است؟

نَعَم؛ هٰذا جُنديٌّ.

بله این سرباز است.

هَلْ هُنا مَدينَةٌ؟

آیا اینجا شهر است؟

لا؛ هُنا قَرْيَةٌ.

نه؛ اینجا روستا است.

کُنوزُ الْحِکَمِ:‌ گنج‌های حکمت

۱. اَلْوَحْدَةُ خَیْرٌ مِنْ جَلیسِ السُّوءِ.

تنهایی از همنشین بد بهتر است.

۲. إنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الْأيمانِ.

قطعا خوش پیمانی از ایمان است.

۳. حُبُّ الْوَطَنِ مِنَ الْأيمانِ.

دوست داشتن وطن، از ایمان است.

۴. اَلْعَجَلَةُ مِنَ الشَّيْطانِ.

عجله از شیطان است.

۶. رُبَّ کَلامٍ کَالْحُسامِ.

چه بسا سخنی مانند شمشیر باشد.

مَنْ هوَ؟

او کیست؟ (مذکر)

هوَ مُحَمَّدُ بنُ زَکَريَّا الرّازيُّ.

او محمد بن زکریا رازی است.

مَنْ هيَ؟

او کیست؟ (مونث)

هيَ عالِمَةٌ إيرانيَّةٌ.

او دانشمند (زن) ایرانی است.

مَنْ هٰذَا الْعالِمُ؟

این دانشمند کیست؟

هوَ أبَورَيحان.

او ابوریحان بیرونی است.

مَنْ هٰذِهِ الْمَرْأَةُ؟

این زن کیست؟

هيَ مُجاهِدَةٌ.

او رزمنده (زن) است.

لِمَنْ هٰذِهِ الْحَقيبةُ؟

این کیف برای چه کسی است؟

لِمَريَم.

برای مریم است.

لِمَنْ تِلْكَ السَّيّارَةُ؟

آن ماشین برای چه کسی است؟

لِمُديرِ الْمَدْرَسَةِ.

برای مدیر مدرسه است.

مَنْ أَنتَ؟

تو چه کسی هستی؟

أَنا مُديرُ الْمَکْتَبَةِ.

من مدیر کتابخانه هستم. (مذکر)

مَنْ أَنتِ؟

تو چه کسی هستی؟

أَنا مُديرَةُ الْمَکْتَبَةِ.

من مدیر کتابخانه هستم. (مونث)

کَنْزُ النَّصيحَةِ: گنج نصیحت

۱. أفْضَلُ النّاسِ أنْفَعُهُم لِلنّاسِ.

بهترین مردم، سودمندترین آن‌ها برای مردم است.

۲. اَلْخَيرُ کَثيرٌ وَ فاعِلُهُ قَليلٌ.

خوبی بسیار و انجام دهنده آن کم است.

۲. اَلْأنسانُ عَبْدُ الْأحْسانِ.

انسان بنده نیکی کردن است.

۳. بَلاءُ الإنسانِ في لِسانِهِ.

بلای انسان در زبانش است.

۵. سَلامَةُ الْعَيْشِ فِي الْمُداراةِ.

سلامت زندگی در مدارا کردن است.

ما هٰذا؟

این چیست؟

هٰذا، مِفْتاحُ الْبَيتِ.

این کلید خانه است.

ما هٰذِهِ؟

این چیست؟

هٰذِهِ ، هَديَّةٌ لُِمّي.

این هدیه‌ای برای مادرم است.

ما مَعنیٰ هٰذِهِ الْعَلامَةِ؟

معنی این علامت چیست؟

اَلدَّوَرانُ إلَی الْيَمينِ مَمْنوعٌ.

چرخیدن به راست ممنوع.

ما مَعنیٰ هٰذِهِ الْعَلامَةِ؟

معنی این علامت چیست؟

اَلدَّوَرانُ إلَی الْيَسارِ مَمْنوعٌ.

چرخیدن به چپ ممنوع.

ما هيَ اللُّغَةُ الرَّسميَّةُ في إيران؟ -اَلْفارسیَّةُ.

زبان رسمی در ایران چیست؟ -فارسی.

ماذا عَلَی الْمِنضَدَةِ؟ -جَوّالُ أُمّي.

روی میز چیست؟ -تلفن مادرم.

ما هوَ حَوْلَ الْبَیتِ؟ -عَمودٌ کَبیرٌ.

اطراف خانه چیست؟ -ستون بزرگ.