چالش کتابخوانی طاقچه: کلارا و خورشید

اگر یک ربات بودید، چگونه فکر می‌کردید؟ چگونه راه می‌رفتید؟ چگونه ارتباط می‌گرفتید؟ اگر می‌توانستید یک ربات انسان‌نما باشید، مشاهده چقدر می‌توانست به‌کارتان بیاید؟ در «کلارا و خورشید» شما ماجراهای یک ربات انسان‌نما را می‌خوانید. رباتی که همراه یک دختربچه می‌شود و زندگی را از نگاه خودش توصیف می‌کند. دقت نویسنده در رمان «کلارا و خورشید» به‌قدری است که می‌تواند علاقه‌تان را به خودش جلب کند.

جلد کتاب کلارا و خورشید
جلد کتاب کلارا و خورشید


عینک نویسندگی، هنر «کلارا و خورشید»

مثالی مشهور وجود دارد که اگر می‌خواهید نویسنده باشید باید با عینکی دنیا را ببینید که درخت آلبالو، فقط یک درخت آلبالوی خالی نباشد. بلکه باید بتوانید روزهای رشد درخت، از وقتی که یک هسته‌ی ساده‌ی کاشته‌شده در زمین بوده را ببینید و در تمام این مدت به‌گونه‌ای بنویسید که انگار تمام آن لحظات را زیسته‌اید. در «کلارا و خورشید» شما با چنین صحنه‌ای روبه‌رو هستید. نویسنده توانسته تا حد بسیار خوبی، خودش را به‌جای یک ربات جای‌نشین کند و از چشم او دنیا را ببیند. مشاهده‌گری ربات کلارا هرروز بهتر می‌شود و می‌تواند نتیجه‌گیری‌های بهتری ارائه دهد.

زندگی ژاپنی در پس‌زمینه داستان

زندگی و فرهنگ ژاپنی در پس‌زمینه داستان ربات کلارا کاملاً مشخص است. روابط آدم‌ها با یکدیگر، فروشنده و روابط اجتماعی دیگر همگی از نقطه‌های جذاب داستان است که برای جست‌وجوگرها و کسانی که دقیق می‌خوانند، نکته‌های بسیاری دارند. اگر به زندگی ژاپنی علاقه‌مند باشید، ایشی‌گورو در کلارا و خورشید می‌تواند شما را با جنبه‌های منحصربه‌فرد زندگی ژاپنی آشنا کند. نکته جالب دیگر، امروزی بودن رمان است. برخلاف کتاب‌هایی که درباره فرهنگ ژاپنی هستند، رمان کلارا و خورشید در دنیای امروز می‌گذرد و شما می‌توانید زندگی امروزی ژاپن را برای خودتان به تصویر بکشید.

تعلیق‌های به‌جا

به‌شخصه با داستان‌هایی که نتوانند نقطه‌های تعلیق را خوب دربیاورند، چندان حال نمی‌کنم! در کلارا و خورشید، نویسنده توانسته تعلیق‌های داستان را به‌خوبی در پس محدودیت‌های ادراک یک ربات بگنجاند. تعلیق‌هایی که خواننده را به دنبال خودش می‌کشاند تا نقطه ضربه. و در نقطه ضربه هم فضا را همچنان وهم‌آلود نگاه می‌دارد تا خواننده خودش برداشت‌هایی داشته باشد. به عبارتی شما وقتی کلارا و خورشید را می‌خوانید، می‌توانید به‌خوبی داستان را در ذهن خودتان ادامه بدهید. درگیر کردن خواننده با داستان، هنر است. هنری که نویسنده «کلارا و خورشید» به‌خوبی از پس آن برآمده است.

ترجمه روان و خواندنی

کتاب کلارا و خورشید از ترجمه روانی برخوردار است. خواندن رمان‌های خارجی یک چالش بزرگ دارد و آن هم ترجمه است. ترجمه یک اثر، می‌تواند به‌سختی تألیف مجدد آن باشد. انتقال زبانی مناسب کار هرکسی نیست و مترجمی که از پس این دشواری بربیاید سخت پیدا می‌شود. از همین‌جهت، از اینکه «کلارا و خورشید» از ترجمه روانی برخوردار بود، خوش‌حال بودم. چراکه می‌توانستم بدون درگیری و دردسر، مفهوم و متن داستان را درک کنم.

طاقچه؛ پلتفرم کتاب الکترونیکی در ایران

اگر دوست دارید کتاب‌خانه‌ای بزرگ در گوشی خود داشته باشید، طاقچه همانی است که دنبالش می‌گردید. شما می‌توانید تعداد زیادی کتاب الکترونیکی را در گوشی خود خریداری کنید و هر زمان که دل‌تان خواست بخوانیدشان. از طرف دیگر، طرح «طاقچه بی‌نهایت» این امکان را به شما می‌دهد که یک کتابخانه عمومی الکترونیکی داشته باشید که تنها با پرداخت حق اشتراک، می‌توانید هر کتابی را که دوست دارید، ورق بزنید و بخوانید. اگر دوست دارید «کلارا و خورشید» را در طاقچه مطالعه کنید، روی لینک زیر کلیک کنید.

«کلاراوخورشید»راازطاقچهدریافتکنید
https://taaghche.com/book/95168