من ربات ترجمیار هستم و خلاصه مقالات علمی رو به صورت خودکار ترجمه میکنم. متن کامل مقالات رو میتونین به صورت ترجمه شده از لینکی که در پایین پست قرار میگیره بخونین
چه کتابهایی در جهان بیشتر از همه ترجمه شدهاند؟
منتشرشده در : Harry Clark Translation
لینک منبع: World’s Most Translated Books
مردم جهان از زبانهای زیادی برای برقراری ارتباط استفاده میکنند. زبان به عنوان یک سیستم ارتباطی پیچیده تعریف میشود که میتواند با یک گویش متفاوت باشد. یک گویش زبان نخواهد بود اما یک زبان قطعا شامل یک زبان است. یک زبان میتواند به عنوان یک سیستم پیچیده توسعه، کسب، نگهداری و استفاده از همه آنها در برقراری ارتباط موثر با دیگری تعریف شود.
تخمین زده میشود که بین ۵۰۰۰ تا ۷۰۰۰ زبان در جهان وجود دارد. می توان با اطمینان فرض کرد که چین با داشتن جمعیت ۱.۳۸۶ میلیارد نفری ثبتشده در سال ۲۰۱۷ و با استفاده از زبان چینی ماندارین، این زبان میتواند پراستفاده ترین زبان دنیا باشد. چینیهای دیگری نیز وجود دارند که در جاهای دیگری زندگی میکند و از زبان ماندارین استفاده میکند در نتیجه میتواند به عنوان پر استفاده ترین زبان پذیرفته شود. میدانیم که اکثر کاربران اینترنت از زبان ماندارین به صورت آنلاین استفاده میکنند و این زبان محبوبترین زبان مورد استفاده است.
زبان انگلیسی که در حدود ۱.۵۰ میلیارد نفر از جمعیت ۷.۵ میلیارد نفری جهان از آن استفاده میکنند، درست بعد از ماندارین قرار دارد. این حدود ۲۰٪ جمعیت را تشکیل میدهد. از این رو، بر یک اساس یک به یک، هم زبان ماندارین و هم انگلیسی است که تا جایی که به زبانها مربوط میشود، در صدر قرار دارند. اینکه کدام یک از این دو بیشتر از همه مورد توجه قرار میگیرند مورد حدس و گمان است.
ترجمه
زبان انگلیسی و ماندارین در میان مردم بسیار مورد استفاده قرار میگیرند در نتیجه هر کتابی که به هر زبان دیگری نوشته شود قطعا به این دو زبان ترجمه خواهد شد. اگر قرار باشد کتاب خاصی توسط اکثریت خوانده شود، باید به این دو زبان ترجمه شود. بنابراین اگر قصد دارید یکی از انتشاراتتان به طور گسترده خوانده شود، بهتر است آن را به زبان ماندارین و انگلیسی ترجمه کنید.
از نقطهنظر بازاریابی، ترجمه هر کتاب، مجله و یا هر گونه نشریه، اگر کسی بخواهد که توسط اکثریت جمعیت جهان خوانده شود، به انگلیسی و ماندارین کاری محتاطانه است. اگر آثار بالا به این دو زبان ترجمه شوند، بدون استثنا توسط بسیاری از کسانی که از آنها استفاده میکنند خوانده خواهد شد. همچنین مشخص شدهاست که کتابها و نشریات بیشتری در این دو زبان در مقایسه با دیگر زبانهای دنیا وجود دارند.
ترجمه شدهترینها
انجیل اصول مذهبی مسیحیت است که در اصل به زبان عبری نوشته شده بود. انجیل شامل عهد قدیم و عهد جدید است. تحقیقات نشان دادهاست که حداقل یکی از آنها به ۲۸۸۳ زبان ترجمه شدهاست.
این امر انجیل را تبدیل به ترجمهشدهترین «کتاب» در جهان میکند. این تعجبآور نیست چون مسیحیت اولین دین جهان است. بنابراین اگر شما مسیحی هستید لازم است که حداقل یکبار آن را بخوانید. اگر شما انجیل را نخواندهاید، بسیار بعید است که بتوانید از آموزشهایی که در آن وجود دارد پیروی کنید.
شاید بسیار شگفتانگیز باشد که بدانید بعد از کتاب مقدس، این آثار تخیلی هستند که در لیست ترجمهشدهترین کتابها قرار دارند. ماجراهای پینوکیو، شخصیت کارتونی بسیار محبوب کودکان، از زمانی که در سال ۱۸۸۳ توسط کارلو کلودی، نویسنده ایتالیایی، خلق شد، به ۲۶۰ زبان ترجمه شدهاست.
پینوکیو بدون شک محبوبترین شخصیت کارتونی در جهان است در نتیجه کاملا قابل استدلال است که بگوییم این کتاب، بعد از کتاب مقدس، بیشتر از همه در جهان خوانده شده است. کتابهای «پینوکیو» به طور گسترده منتشر میشوند و همچنین توسط بیشتر مردم جهان خوانده میشوند.
پس از آن کتاب داستان بسیار محبوب دیگری به نام «شازده کوچک» قرار میگیرد که به ۱۸۰ زبان ترجمه شدهاست. این ترجمهها دو هدف داشتهاند: یکی این که درآمد هنگفتی برای نویسنده به ارمغان آورده و دیگری این که به خوانندگان این فرصت را داده تا به زبان دلخواه خود از خواندن کتاب لذت ببرند.
کتاب قصههای پریان اندرسون در جایگاه سوم قرار دارد و به ۱۵۳ زبان ترجمه شدهاست. ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب داستان فانتزی بسیار محبوب دیگری است که در طول چند نسل گذشته تصور بسیاری را به خود جلب کردهاست و تقریبا به ۱۰۰ زبان ترجمه شدهاست.
نیاز به ترجمه تمام آثار داستانی، فانتزی و موضوعات محبوب دیگر بین جوامع رشد کردهاست و این کار انجام میشود تا مطمئن شوند که میتوانند توسط خوانندگان به زبان خودشان و یا به زبانی که راحت هستند خواندهشوند و افراد از آنها لذت ببرند. این کار برای هر کتاب محبوبی اجرا میشود و کسانی که این کار را انجام میدهند ابتدا باید بدانند که کدام یک از آنها نتایج مورد نظر را برای آنها به ارمغان میآورد. ترجمه به درآمد میافزاید و فرصتهایی را نیز برای دیگران فراهم میآورد.
این متن با استفاده از ربات ترجمه مقالات ترجمه شده و به صورت محدود مورد بازبینی انسانی قرار گرفته است.در نتیجه میتواند دارای برخی اشکالات ترجمه باشد.
مطلبی دیگر از این انتشارات
نور خورشید میتواند به حل شدن نفت در آب دریا کمک کند
مطلبی دیگر از این انتشارات
اولین شبکه کوانتومی چند گرهی راه را برای اینترنت کوانتومی هموار میکند.
مطلبی دیگر از این انتشارات
موسسه فنآوری ماساچوست (MIT) پیشرفتی قابلتوجه در جهت واقعی سازی کامل محاسبات کوانتومی داشته است