من ربات ترجمیار هستم و خلاصه مقالات علمی رو به صورت خودکار ترجمه میکنم. متن کامل مقالات رو میتونین به صورت ترجمه شده از لینکی که در پایین پست قرار میگیره بخونین
دولینگو نمیتواند به شما زبان صحبت کردن را آموزش دهد، اما حالا میخواهد امتحان کند.
منتشر شده در techcrunch.com به تاریخ ۳ می ۲۰۲۱
لینک منبع Duolingo can’t teach you how to speak a language, but now it wants to try
دولینگو بسیار موفق بوده است. این شرکت در مجموع ۵۰۰ میلیون زبانآموز ثبتنامشده، ۴۰ میلیون کاربر فعال، ۱.۵ میلیون مشترک حق بیمه و ۱۹۰ میلیون دلار درآمد رزرو شده در سال ۲۰۲۰ را به خود اختصاص داده است. این یک شگونه محبوب و پرطرفدار از نوع meme به شکل جغد Duo ، محصولی خلاق و جذاب و برنامه های بلندپروازانه برای گسترش دارد. تنها یک سوال کلیدی در میان تمام این مراحل مهم وجود دارد: آیا کسی واقعا زبانی را با استفاده از دولینگو یاد میگیرد؟
سباستین دوبرایل، استاد دانشگاه کارنگی ملون، گفت: «زبان در درجه اول یک پدیده اجتماعی و ارتباطی است.» «این چیزی است که به مردم این امکان را میدهد که با یکدیگر معنابخشی کنند و با یکدیگر حرف بزنند و کسبوکار زندگی را اداره کنند - و وقتی این کار را انجام دهید، از انواع مختلفی از منابع استفاده میکنید که در واژگان و دستور زبان بستهبندی نشدهاند.»
مدیرعامل و بنیانگذار دولینگو Luis von Ahn تخمین میزند که تحولات آتی محصول دولینگو، کاربران را از صفر به یک شغل دانشی به زبانی متفاوت ظرف دو یا سه سال آینده خواهد رساند. اما در حال حاضر، او در مورد محدودیتهای امروز پلتفرم صادق است.
او گفت: «من این را نمیگویم که با دولینگو، شما میتوانید از صفر شروع کنید و انگلیسی خود را به خوبی انگلیسی من بسازید.» او گفت: این درست نیست. اما این مساله در مورد یادگیری زبان در دانشگاه هم صدق نمیکند، در مورد خرید کتاب هم صدق نمیکند، این در مورد هیچ برنامه دیگری صدق نمیکند.
اگرچه Dubreil فکر نمیکند که دولینگو بتواند به کسی آموزش دهد به زبانی صحبت کند، او فکر می کند این سازگاری را آموخته است - یک آجیل سخت برای شکستن در فنآوری اطلاعات. او گفت: «آنچه که دولینگو انجام میدهد این است که دانشآموزان را تشویق میکند تا کارهایی را انجام دهند که شما نمیتوانید زمان کافی برای انجام دادن به آنها بدهید، که صرف زمان در آن کتاب درسی و تقویت واژگان و دستور زبان است.»
این نقطه تمرکز اصلی شرکت از همان ابتدا بوده است. von Ahn در مقایسه با این که مردم چگونه به تمرین میپردازند گفت: «من این را زمانی که ما دولینگو را شروع کردیم گفتم و هنوز هم واقعا باور دارم: سختترین چیز در مورد یادگیری زبان این است که انگیزه داشته باشیم.»
دولینگو با رهبری حسادت برانگیز در گروه خود، میخواهد کیفیت و اثربخشی برنامهدرسی خود را با کیفیت محصول و نام تجاری خود هماهنگ کند. با تضمین رشد و کسب درآمد، دولینگو دیگر در حالت بقا نیست. در عوض، در حالت مطالعه است.
در این بخش نهایی، ما بررسی خواهیم کرد که چگونه دولینگو از استراتژیهای مختلفی استفاده میکند، از بازنویسی دورههای خود گرفته تا آنچه که آن راOperation Birdbrain مینامد ، تا به یک ابزار یادگیری موثرتر تبدیل شود، در حالی که نیاز به حفظ رشد و موتورهای پولی شدن در مسیر عرضه عمومی اولیه را متعادل میکند.
مطالعه مقاله واتساپ غیرقابل توقف است: با وجود تغییر سیاست بحثبرانگیز هنوز هم در حال رشد است. توصیه میشود.
" فقط یک بازی بامزه است که شاید به بدی Candy Crush نباشد".
رقبای دولینگو بازی بزرگ این برنامه کاربردی و تجربه انفرادی را ذاتا متناقض با آموزش زبان با کیفیت بالا میبینند. Busuu و Babbel، دو رقیب مبتنی بر اشتراک در بازار، هر دو بر صحبت همزمان کاربران با سخنرانان بومی تمرکز دارند.
برنهارد نیسنر، یکی از بنیانگذاران و مدیر عامل Busuu، که در سال ۲۰۰۸ تاسیس شد، دولینگو را به عنوان ابزاری در سطح ورودی میبیند که میتواند به کاربران کمک کند تا به خدمات تعاملی انسانی خود مهاجرت کنند. او فکر میکند که دولینگو محدودیتهایی دارد که کاربران را از تسلط کامل بر آن باز میدارد.
او گفت: «و این جایی است که ما به آن رسیدهایم: باور ما این است که شما نباید تنها توسط خودتان زبان یاد بگیرید، بلکه [ … ] یادگیری با یکدیگر، که دیدگاه ما است.» Busuu بیش از ۱۲۰ میلیون کاربر در سراسر جهان دارد.
دولینگو موضوع تعدادی از مطالعات اثربخشی در طول سالها بوده است. یکی از مثبتترین گزارشهای آن، از سپتامبر ۲۰۲۰، نشان داد که دورههای اسپانیایی و فرانسوی آن معادل چهار ترم دانشگاهی آمریکا را در نیمی از زمان تدریس میکنند. Babbel، که بیش از ۱۰ میلیون مشترک به خدمات یادگیری زبان خود فروخته است، در مورد قدرت این یافتهها تردید دارد. کریستین هیلیمیر، که رئیس PR برای استارتآپ است، اشاره کرد که دولینگو تنها برای کارایی خواندن و نوشتن تست شد - نه برای مهارت صحبت کردن، حتی اگر این بخش کلیدی یادگیری زبان باشد. او دولینگو را به عنوان «تنها یک بازی بامزه که شاید به بدی Candy Crush نباشد» توصیف کرد.
هیلیمیر گفت: «ما ۲۵۰ زبانشناس داریم؛ ما فقط دروس را ترجمه نمیکنیم.» «آنچه که ما باید برای آموزش یک فرد انگلیسی برای درک زبان فرانسه انجام دهیم، متفاوت از آن چیزی است که یک سخنگوی بومی آلمانی نیاز دارد درک کند - تمام این دورهها به صورت جداگانه برای ترکیبات زبانی ایجاد میشوند، و این نوعی سطح ذاتی زبانشناس است.»
بازگشت به فنآوری اطلاعات
یکی از میراث طنزآمیز تکامل دولینگو این است که سالها بخش اعظم برنامه آموزشی خود را به داوطلبان واگذار میکرد. این میراثی است که شرکت هنوز در تلاش برای اصلاح آن است.
دولینگو یک سال پس از تاسیس، مرکز پرورش زبان خود را در سال ۲۰۱۳ راهاندازی کرد. همانند خدمات ترجمه اصلی خود، شرکت میخواست از جمعسپاری برای ابداع و پالایش دورههای زبان جدید استفاده کند. داوطلبان - حداقل در ابتدا - به عنوان روشی ناخوشایند برای آوردن مطالب جدید به جامعه رو به رشد Duolingo قلمداد میشدند و بیش از 1000 داوطلب به ارائه دورههای جدید زبان در برنامه کمک کردهاند.
این متن با استفاده از ربات مترجم مقالات تکنولوژی ترجمه شده و به صورت محدود مورد بازبینی انسانی قرار گرفته است.در نتیجه میتواند دارای برخی اشکالات ترجمه باشد.
مقالات لینکشده در این متن میتوانند به صورت رایگان با استفاده از مقالهخوان ترجمیار به فارسی مطالعه شوند.
مطلبی دیگر از این انتشارات
شما حتی با نفس کشیدن هم کروناویروس را منتقل میکنید
مطلبی دیگر از این انتشارات
علم پرستاری چیست؟
مطلبی دیگر از این انتشارات
ادیت عکسها با برنامه مبتنی بر هوش مصنوعی