تو که خوبی باشی، منم حالم خوب
آیا ژاپنی ها هم ویرگول دارند؟
به زبان فارسی به این علامت "," می کن کاما Comma ، به فارسی به آن ویرگول می گوئیم . برام جالب بود که نسل بشر که اشتراکات فراوانی داریم که می توانیم برای شروع مراوات خود از این جور چیز ها شروع کنیم.
مثلا ما میگی مامان آنها می گویند مامی
ما می گوئیم برادر آنها می گویند Brother
وقتی آنجا نشسته اید و در حال نوشتن چیزی هستید ، ممکن است چیزهای کوچک را مسلم بداند ... چیزهای کوچک مانند پریود ، ویرگول و علامت های نقل قول. خیلی جالب است - آنها فقط هر چیزی را که یک جمله گرامی دارد گره می زنند. اگر این چیزهای کوچک را نداشتید ، اگر این "علائم نگارشی" را داشته باشید ، پارچه زمان جمله از هم می پاشد و نوعی سیاهچاله فوق العاده ایجاد می کند. (از قضا ، فقط یک دوره به نظر می رسد.)
علائم نگارشی در ژاپنی نیز وجود دارد! با علائم نگارشی انگلیسی تفاوت چندانی ندارد .
زبان ژاپنی هم ویرگول یا کاما دارند
ویرگول ژاپنی ، مانند دوره ژاپنی ، تقریباً مشابه انگلیسی استفاده می شود. همچنین به صورت عمودی در همان مکان دوره قرار می گیرد (پایین سمت راست بعد از کلمه).
استفاده از ویرگول در ژاپنی در مقایسه با انگلیسی کاملاً آزاد است. هر کجا که بخواهید یک استراحت یا مکث کنید ، می توانید آن را کاملاً بچسبانید.
The Japanese comma, like the Japanese period, is used in much the same way as the English one. It's put in the same place as the period (bottom right after the word) in vertical writing, as well.
Comma usage in Japanese is incredibly liberal compared to English. You can stick it pretty much wherever you want a break or pause in your sentence. Just don't abuse the power, please, it, is, irritating.
- 、 読点 (とうてん) or 点 (てん)
- 、 Comma
اول یک سئوال توی ذهن م پیش آمد ، مطالعه کردم ، نوشتم کمی از خودم ، یک قسمت هایی هم از اینترنت کپی و ترجمعه کردم ، حاصل شد این نوشته.
دوستی یک انتقاد کرد، من را خوشحال کرد. همیشه دوست دارم بهتر بشم و برای بهتر شدن باید نقد بشویم ، باید انتقاد پذیر باشیم .
مطلبی دیگر از این انتشارات
چرا کسب و کار شما به پشتیبانی وب سایت نیاز دارد؟
مطلبی دیگر از این انتشارات
بهینه سازی و سئو محتوای قدیمی
مطلبی دیگر از این انتشارات
اصطلاح keyword stuffing چیست ؟