یادداشت های زیرزمینی با ترجمه علی مصفا روانه ی بازار شده است تا بار دیگر به ما ثابت شود، داستایوفسکی دانشمندی است که از هر نویسنده ای بیشتر و بهتر روان خود را بازجویی کرده. کتاب به دو بخش اصلی "زیر زمین" و "از برف نمناک" تقسیم می شود. در بخش ابتدایی چرایی مطرح می شود و در بخش دوم چگونگی به نمایش گذاشته شده است. حدود 4 سالی می شود که ترجمه پیشین کتاب را از حمید رضا آتش بر آب خواندم و تاثیری که بازخوانی آن با ترجمه ای دیگر بر من داشت به مراتب بیشتر بود. یکی از خاصیت های داستایوفسکی این است که انسان می تواند در فاصله زمانی های گوناگون به آن رجوع کند و هربار تجربه خود را با تجربه نویسنده مقایسه نماید و نتیجه تامل برانگیزی بگیرد.
*خود روان درمانی
داستان گوشه گیری انسانی است پویا یا بهتر است این طور بگوییم چگونه می شود که انسانی پویا تبدیل به بیماری روانی و گوشه گیر می شود؟ فروید بارها در یادداشت های خود ذکر کرده است که و...
برای مطالعه کامل این یادداشت به روزنامه اینترنتی برداشت بلند مراجعه کنید