آرمان
آرمان
خواندن ۲ دقیقه·۸ روز پیش

تجربه من از خواندن ترجمه بی‌نظیر و بدون سانسور کتاب هنر اغواگری یا نفوذ از رابرت گرین

سلام به همه! این اولین باریه که در ویرگول پست می‌نویسم، و می‌خوام تجربه‌ای که خودم رو درگیر کرده رو باهاتون به اشتراک بذارم. اگر مثل من، عاشق کتاب‌های روان‌شناسی و جامعه‌شناسی باشید، حتما اسم کتاب The Art of Seduction به گوشتون خورده. لازمه بگم که این کتاب تو ایران به «هنر اغواگری» و بعضا «نفوذ» هم معروف شده.

خب اول از همه باید بگم که من نسخه زبان اصلیش رو از انتشارات جنگل قبلا خریده بودم و چون سطح انگلیسیم هم خوبه با اعتماد به نفس بالا شروع کردم و کل کتاب رو تونستم تو دو ماه بخونم. ولی نمیدونید چه عذابی کشیدم تا بعضی پاراگراف‌ها و مفاهیم رو بفهمم! واقعا پیچیده بود. بعضی قسمت‌ها حتی اشعاری از شکسپیر آورده که اصلا خود مردم انگلستانم فکر نمی‌کنم باهاش خیلی راحت باشن! چون لغات قدیمی انگلیسی مثل thy آورده (مثلا: "thy house" میشه خانه‌ی تو).

این شد که احساس کردم کتاب رو شهیدش کردم و به اندازه کافی ازش یاد نگرفتم برای همین با کلی جستجو به این چنل تلگرام رسیدم:
https://t.me/the_art_of_seduction_in_farsi
از طریق این چنل به مترجم این کتاب پیام دادم که آیدی تلگرام مترجم Boundlessbooks هست (البته اگه اون زمان که شما می‌خونید عوض نکرده باشه).
اولش شک داشتم که کسی اومده باشه تو ایران کل این کتاب رو بدون سانسور و کامل ترجمه کرده باشه چون هر جا رو قبلش سرچ کرده بودم یا کتاب رو به شدت سانسور کرده بودن بعد مجوز چاپ داده بودن یا اینکه یه بنده خدایی با گوگل ترنسلیت ترجمه کرده بود که هیچی نمیشد ازش فهمید. ولی با همه این شک و تردیدها دل رو زدم به دریا و این ترجمه رو از این باندلس بوکس خریدم و وقتی چند صفحه‌اش رو خوندم متوجه شدم انگار نه انگار که نسخه انگلیسیش رو قبلا یه بار خونده بودم و تازه دارم با این کتاب ارتباط می‌گیرم! اینجا بود که فهمیدم اولا من هیچی از انگلیسی نمی‌دونم:) دوما چقدر مترجمی کار مهم و ارزشمندیه که خیلی به چشم نمیاد.

خب این کتاب که نیاز به تعریف و تمجید نداره و همه می‌دونن که در صدر کتگوری‌ خاص خودشه؛) درباره ترجمه باید بگم که ترجمه باندلس بوکس هم از نظر روونی ترجمه هم از نظر کادربندی‌ها و فونت‌های زیبایی که استفاده کرده عالی بود و انصافا هم با نسخه اصلی مقایسه کردم چیزی از قلم ننداخته بود و کامل و بدون پرده ترجمه کرده.

جا داره اینجا از باندلس بوکس هم تشکر بکنم بخاطر ترجمه با دقت و ارزشمندی که انجام داده و امیدوارم اگه یه روزی پست منو ببینه تونسته باشم یه ذره از خستگیشو درکرده باشم و لبخند رو روی لباش آورده باشم♥

در پست‌های بعدی درباره کتاب‌های رواشناسی دیگه‌ای می‌نویسم.

کتابترجمه کتابرابرت گرینهنر اغواگریقوانین نفوذ
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید