ویرگول
ورودثبت نام
دیر و زود
دیر و زودسریال زندگی من...
دیر و زود
دیر و زود
خواندن ۲ دقیقه·۲ روز پیش

در آغوش آخرین لحظه‌ها؛ روایتی از ترانه‌ی It Hurts to Say Goodbye**

ترانه‌ی It Hurts to Say Goodbye با اجرای ماندگار Margaret Whiting یکی از آن قطعاتی است که هر شنونده‌ای را به فضای لطیف و تلخِ وداع‌های عاشقانه می‌برد. ملودی آرام، اجرای احساسی و کلمات ساده اما عمیق، این اثر را به یک قطعه‌ی کلاسیکِ فراموش‌نشدنی تبدیل کرده است.

این آهنگ درباره‌ی لحظه‌ای است که عشق هنوز زنده است، اما زمانِ خداحافظی فرا رسیده؛ لحظه‌ای که آدمی می‌خواهد با چنگ زدن به آغوش و خاطرات، تلخی فاصله را کمی قابل‌تحمل‌تر کند.

https://music.youtube.com/watch?v=RpzxNHOeTQc&si=Ps-cK4CYTQmWYfQ1
https://soundcloud.com/mehmet-l-tfi-yal-nkaya-174865826/margaret-whiting-it-hurts-to?si=76f19ab80b9b45aa9c0c4f412faac2fd&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing

نگاهی کوتاه به اهمیت این ترانه

It Hurts to Say Goodbye نمونه‌ای برجسته از قطعات عاشقانهٔ دهه‌های میانی قرن بیستم است؛ دورانی که موسیقی بیشتر بر صداقت احساسات، شفافیت روایت و اجرای پرحس تکیه داشت. صدای مارگارت وایتینگ با لطافت و کنترل ویژه‌اش، احساس اندوه و اشتیاق نهفته در متن را به شکلی بی‌واسطه منتقل می‌کند.

سادگیِ کلمات اما عمق معنای آن‌ها، باعث شده این ترانه برای دهه‌ها در حافظهٔ مخاطبان باقی بماند؛ چون هر کسی دست‌کم یک‌بار لحظه‌ای را تجربه کرده که گفتن «خداحافظ» سخت‌تر از آن بوده که بتوان آن را توصیف کرد.

Take me in your arms and hold me tight
مرا در آغوشت بگیر و محکم نگه دار

Tell me that your love is mine tonight
به من بگو که امشب عشق تو از آنِ من است

Say that everything will turn out right, it hurts to say goodbye
بگو که همه‌چیز درست خواهد شد؛ گفتنِ خداحافظی درد دارد

Let me know the thrill of your embrace
بگذار هیجان آغوشت را حس کنم

Memories that time cannot erase
خاطراتی که گذر زمان هم نمی‌تواند پاکشان کند

While I kiss the teardrops from your face, it hurts to say goodbye
در حالی که اشک‌های روی صورتت را می‌بوسم؛ خداحافظی دردناک است

Wherever you are, you will always be near to me
هر کجا که باشی، همیشه در نزدیکی من خواهی بود

Wherever I go, you'll be here in my heart
و هر جا که بروم، تو در قلب من خواهی ماند

Till the sun comes shining through again
تا زمانی که خورشید دوباره نورش را بر ما بتاباند

Till we see a sky of blue again
تا زمانی که دوباره آسمان آبی را ببینیم

Till I'm back to you, my love, till then, it hurts to say goodbye
تا وقتی دوباره نزد تو برگردم، عشق من… تا آن زمان، خداحافظی سخت است

Wherever you are, you will always be near to me
هر کجا که باشی، همیشه در کنار منی

Wherever I go, you'll be here in my heart
و هر جا که بروم، تو در قلب من هستی

Till the sun comes shining through again
تا زمانی که خورشید دوباره بر ما بتابد

Till we see a sky of blue again
تا زمانی که دوباره آسمان آبی را ببینیم

Till I'm back to you, my love, till then, it hurts to say goodbye
تا وقتی نزد تو بازگردم، عشق من… تا آن زمان، خداحافظی دردناک است

Till I'm back to you, my love, it hurts to say goodbye
تا روزی که به سوی تو برگردم، عشق من… خداحافظی درد دارد

امیدوارم لذت ببرید

عشقترجمه فارسی
۳
۰
دیر و زود
دیر و زود
سریال زندگی من...
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید